Студопедия — Exercise 27
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise 27






I. Match the idioms in the left column with their Russian equivalents in the right column.

1. to build one's castle upon the sand А. выступать (перед аудиторией)

2. to build castles in the air В. указать кому-либо надверь

3. room at the top С. припереть кого-либо к стенке

4. to do something under the table D. создавать что-либо непрочное

5. to be in the chair Е. ковёр-самолёт

6. to take the floor F. захлопнуть дверь перед носом

7. a window on the world G. председательствовать

8. to camp on somebody's doorstep Н. верхняя ступенька социальной лестницы

9. to shut the door in somebody's face I. ломиться в открытую дверь

10. to show somebody the door J. строить воздушные замки

11. to force an open door К. окно в мир

12. to call somebody on the carpet L. у стен есть уши

13. a magic carpet M. дать кому-либо нагоняй

14. walls have ears N. делать что-либо секретно

15. to drive somebody to the О. обивать пороги wall

II. Think of the situations where you can use these idioms.

Exercise 28

Highlight the meanings of the proverbs, making up short situations. Tell them in class.

1. People who live in glass houses should not throw stones.

2. Do not burn your house to get rid of the mice.

3. As you make your bed, so you must lie on it.

4. A rolling stone gathers no moss.

5. Charity begins at home.

6. Home is where the heart is.

7. East or West — home is best.

Exercise 29

Translate the following quotations and comment upon them.

'A man travels the world over in search of what he needs and returns home to find it.'

George Moore

'A house is not a home.'

Polly Adler

'Houses are built to live in and not to look on; therefore let use be preferred before uniformity, except where both may be had. '

Francis Bacon

'Mid pleasures and palaces though we may roam, Be it ever so humble, there's no place like home.'

John Howard Payne

Exercise 30

Role-play " Buying a House"

Setting: A real estate agency in London.

Situation: Different people come to the office and have a talk with real estate managers. All of them want to move somewhere: to sell or to buy houses or flats. The managers offer them different housing variants.

Characters:

Card I—II — Mr Sinless and Mrs' Pure, the real estate managers.

Card III-IV - Mr and Mrs Woolworth. Their family of three wants to move to the countryside from the centre of London.

Card V—VI — Mr and Mrs Littlewood, a retired couple who want to move from a huge house to a smaller one.

Card VII—VIII — Mr and Mrs Sunwin, a young couple who before anything else want to buy a house of their own.

Card IX—X — Mr and Mrs Hewlett. Their family of se­ven wants to move to a bigger house in the suburbs.

WRITING







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1180. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия