Студопедия — Требования к конструированию психодиагностических методик
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Требования к конструированию психодиагностических методик






 

Рассматривая порядок проверки валидности, мы вплотную подошли к вопросу о целостной стратегии конструирования, эмпирической апробации и внедрения методики в практику. В реальности конструирование оригинальной методики или адаптация зарубежной методики не могут сводиться к проверке (или перепроверке) отдельных психометрических свойств – репрезентативности, надежности, валидности, достоверности – в произвольной последовательности. В одних случаях целесообразно начинать с одного, в других – с другого этапа работы.

В действительности любая реальная ситуация использования теста не является ситуацией только «конструирования» или только «применения». Можно без преувеличения сказать, что существует континуум между крайними полюсами и каждая ситуация до определенной ступени удалена от обоих полюсов.

 

(«конструирование» < ––––– > «применение»)

 

Трудно назвать такой случай, когда бы конструирование совершенно нового теста начиналось «с нуля», «на пустом месте». Также трудно найти и такие случаи, когда все аспекты тестирования были бы полностью неизменными и воспроизводили бы уже совершенно исследованную нормативную ситуацию применения готового теста.

Но все это многообразие ситуаций, всю комбинаторику независимых параметров психологи-практики, как правило, пытаются редуцировать, свести к двум-трем типовым ситуациям.

1. Ситуация применения: тест кем-то разработан (возможно, в других социокультурных условиях), известны тестовые нормы, полученные на представителях данной языковой культуры (несоответствие выборки стандартизации и выборки применения по половозрастной структуре и профессионально-культурным признакам признается несущественным).

2. Ситуация адаптации. Тест кем-то разработан, проверены надежность и валидность, но отсутствуют тестовые нормы (как правило, отсутствуют вообще для любых представителей данной языковой культуры). Задача адаптации сводится, таким образом, к построению тестовых норм.

3. С итуация конструирования. Существует концепция психического свойства, но нет «подходящей» процедуры его измерения, удовлетворяющей требованиям места, времени, возможностям количественного анализа и ограничениям прочих ресурсов. Надо «придумать» измерительную процедуру, проверить ее надежность, валидность, построить тестовые нормы.

Прежде всего остановимся на вопросах адаптации так называемых переводных тестов. Путь быстрого пополнения репертуара методик за счет множества «готовых» зарубежных методик кажется

многим психологам наиболее экономичным, кратчайшим к надежной и валидной психодиагностике. Но если при этом адаптация сводится только к построению нормативного распределения текстовых баллов, то это означает, что валидность и надежность адаптированной методики в новых условиях принимаются на веру, а теоритическая концепция автора теста и содержание использованных им критериев валидности просто переносятся в наши условия без изменений. Подобный перенос дает пренебрежимые погрешности только для тестирования относительно элементарных психологических свойств (таких, как свойства нервной системы, функциональные состояния, сенсомоторные параметры, элементарные когнитивные функции, т.е. структурно-динамические характеристики психической деятельности), причем с использованием объективных процедур (психофизиологическая регистрация, тесты с «физическими» критериями успеха и т.п.). При тестировании интегральных психических свойств личности и индивидуального создания (черты, мотивы, установки, самооценка, общие способности, стиль общения, ценностные ориентации, интересы и т.п.), а также при употреблении любых лингвистических средств в самой процедуре тестирования (включая не только формулировки задач, вопросов, но и исходную формулировку инструкции к тесту) и при использовании культурно-специфических критериев оценки правильности результата – во всех этих случаях ограничиваться только сбором тестовых норм при адаптации не допустимо!

Требуется серьезная эмпирическая работа по проверке надежности и валидности в новых социокультурных условиях, работа, фактически соответствующая по своему объему конструированию оригинальной методики. С этой точки зрения заимствование зарубежных общедиагностических тестов способностей, черт характера, интересов и т.п. вовсе не оказывается кратчайшим путем к психодиагностике. Этот путь кажется короче только тем, кто сознательно или по неведению пренебрегает принципами психометрики

Укажем здесь в качестве образца необходимые этапы эмпирико-статистической работы при адаптации многомерного переводного тест-опросника.

1. Анализ внутренней валидности, внутренней согласованности пунктов, из которых состоит тест-опросник. Этот анализ совершенно необходим, если в зарубежной методике он применялся в качестве средства самого конструирования методики. Этот анализ призван показать, что некое общее диагностическое свойство, лежащее на пересечении всех эмпирических индикаторов, существует. Такой анализ обязателен по отношению ко всем тестовым шкалам, полученным с помощью факторного анализа, например, к тест-опросникам Айзенка ЕРI и 16РF Кэттелла. А вот к опроснику «локус контроля» или ко многим основным клиническим шкалам MMPI требование внутренней согласованности применить необязательно, так как пункты в эти шкалы подбирались по внешнему критерию и не связаны в один фактор-пучок. Анализ внутренней согласованности может быть применен и к одномерным, и к многомерным тестам. В первом случае достаточно располагать настольным калькулятором. Для многомерных тестов необходимо использование специальной про граммы «анализ пунктов» на ЭВМ. По отношению к негомогенным шкалам анализ внутренней согласованности позволяет осуществить в снятом виде необходимую проверку информативности пунктов (процент правильных или подтверждающих ответов должен соответствовать оригинальной авторской версии).

2. Проверка устойчивости к перетестированию. Совершенно необходима при диагностике свойств, по отношению к которым теоретически ожидается инвариантность во времени. Анализ ретестовой надежности может быть совмещен с исследованием информативности отдельных пунктов теста, а также, возможно, и устойчивости отдельных пунктов. Без сведений о ретестовой надежности психолог не имеет права использовать тест для построения любого элементарного прогноза.

3. Анализ корреляций с релевантным внешним критерием. Этот этап адаптации совершенно необходим, если тест разрабатывался изначально как критериально-ориентированный, т.е. отбор пунктов производился на основании их корреляций с каким-то критерием валидности. Например, подобная работа проделана для сокращенной модифицированной версии MMPI коллективом Ф. Б. Березина.

4. Проверка или рестандартизация тестовых норм.

5. Специфичный этап для многомерных тестов – проверка воспроизводимости структуры отношений между шкалами. Например, для теста Айзенка принципиальна ортогональность, статистическая независимость факторов «экстраверсия – интроверсия» и «нейротизм – эмоциональная стабильность».

Таким образом, адаптация зарубежных тестов мало чем уступает объему эмпирико-статистической работы конструированию оригинальных методик.

 







Дата добавления: 2014-10-22; просмотров: 2080. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия