Студопедия — Translate the following sentences
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate the following sentences






 

I

1. She is extremely likely to succeed. 2. We're not allowed to go out. 3. He had been asked to stay to lunch. 4. He seemed to have noticed something interesting on the beach. 5. A girl with long straight yellow hair appeared to be attracting everybody's attention. 6. The girl was not likely to have taken an overdose of sleeping tablets by mistake. 7. It was bound to happen. 8. They seem to be planning a new attack. 9. The children are sure to have been fighting again. 10. The secret was believed to have been lost. 11. I'm not going to change my mind because twelve stupid men happened to make a mistake.

II

1. Oil has been known to exist in Azerbaijan since ancient times. 2. The cargo does not seem to have been damaged by the storm. 3. This invention is considered to be of great importance in shipbuilding. 4. The negotiations are likely to continue until Saturday. 5. The cargo of this steamer is stated to consist of 3, 000 tons of wheat and 2, 000 tons of barley. 6. The parties are reported to be considering the question of extending the agreement for 6 months. 7. Lake Baikal, which is said to be the deepest lake in the world, is fed by 336 rivers.


Rewrite the sentences, replacing the words in italics by a Gerund or Infinitive Construction

 

Model: His doctor recommended that he should try taking sleeping pills for a while.

His doctor recommended him to try taking sleeping pills for a while.

a) He preferred that I should say nothing about it at present.

b) She couldn't bear that he should think of her in that way.

c) He was surprised to find the door open. He distinctly remembered that he had locked it before going to bed.

d) The speaker making the radio appeal urged that his listeners should give more attention to the problem.

e) The publishers withdrew the offending passages in the book, and publicly regretted that they had caused anyone embarrassment.

f) The law requires that all cars should be regularly tested for safety and efficiency.

g) His lawyer advised him that he should drop the case since it was unlikely to succeed.

 

Translate into English, using infinitive attributes

 

1. Мне надо вам кое-что сказать. 2. У меня есть хорошая новость, которую я должен вам рассказать. 3. Он первый прервал молчание. 4. Мне надо о многом поговорить с вами. 5. Он ушел из лаборатории последним. 6. Вот книга, которую хорошо почитать в поезде. 7. У меня не было времени прочитать эту статью. 8. Он не такой человек, чтобы забыть о своем обещании. 9. У нее есть ребенок, о котором ей надо заботиться. 10. Вот статья, которую вы должны прочитать.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 934. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия