Студопедия — UNIT 2. THE INNER ORGANS OF THE HUMAN BODY
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

UNIT 2. THE INNER ORGANS OF THE HUMAN BODY






Правила чтения: Буквосочетание oa.

Словообразование: Суффиксы -ous; -ary; -ery; -ory; префиксы inter-, sub-. Грамматика: Функции Past Participle и Present Participle. One—ones, that — those как заменители существительных.

I. Прочтите:

road, moan, soap, load, foam, soak, throat

II. Прочтите и переведите:

a) fibrous, numerous, continuous, venous, nervous 6) ordinary, alimentary, primary, secondary, respiratory в) subdivision, subacute, subtropical, subcostal, subcutaneous, subclass, subserous

1П. Прочтите предложения и ответьте на вопрос:

1. The delivered lecture was very interesting. 2. The lecture delivered interested everybody. 3. The lecture delivered yesterday by Prof. Smirnov was very interesting.

Какую функцию выполняет Past Participle в каждом из этих пред­ложений и как переводится?

IV. * Определите, чем являются слова 'examined' н 'changed' в каждом предложении, н какую функцию они выполняют? Переведите нх:

А. 1. The therapeutist examined the patient yesterday. 2. The patient was examined by the therapeutist attentively. 3. The patient examined by the therapeutist yesterday felt bad. 4. The examined patient was ill with a heart disease.

Б. 1. The doctor saw the changed condition of the patient. 2. That was why he changed the administrations (назначения) to this patient. 3. The administrations were changed to restore his health rapidly. 4. The nurse did not forget to carry out the administrations changed by the doctor.

V. Пользуясь таблицей 11, (стр. 277) ответьте на вопрос:

Какие английские слова употребляются для замены ранее упомянутых существительных в единственном и во множественном числе во избежание их повторения.

VI. Переведите предложения, обращая внимание на слова 'one—ones', 'that — those':

1.1 don't like this book, give me another one. 2. The bones of the extremities are longer than those of the spine. 3. The bones of the skull are those which compose the head and the face. 4. This lecture is more interesting than the one I attended last week. 5, The weight of the lung is less than that of the heart.

apex ['eipeks] верхушка interspace ['mta(:)'speis] промежуток costal ['kosti] реберный septum I'septam] перегородка atrium ['eitnam] предсердие ventricle ['ventnki] желудочек valve ['vaelv] клапан

fibrous ['faibras] волокнистый, фиброзный systemic [sis'temik] системный pulmonary ['pAlmanari] легочный

portal ['po: tl] воротной, относящийся к воротной вене (портальный)

VIII. Выучите следующие слова: inner ['ina] а внутренний

within [wi'Sin] ргр внутри; adii внутрь

include [in'klurd] v заключать, содержать в себе, включать

male [meil] п мужчина

female [Ti: meil] п женщина

separate ['seprit] а отдельный; v ['separeit] отделять(ся) chamber ['tfeimba] п камера

thick [9ik] а толстый, большой толщины; плотный; густой layer ['leia] п слой; листок (плевры)

locate [lou'keit] v расположить; определять местонахождение

carry ['kaeri] v нести, носить; переносить (о болезни)

lung [Urj] п легкое

liver f'liva] п печень

coat [kout] п оболочка, налет

dilate [dai'leit] v расширяться); увеличиться); растягивать(ся) contract [кэп' trsekt] v сокращаться)

IX. Прочтите н переведите следующие слова н словосочетания:

1. chamber ['tfeimba]: the heart consists of two separate chambers; the right atrium ['eitriam] and the right ventricle are in the right chamber;

2. thick [Oik.]: a thick wall; thick layer the walls of the left atrium are thick; the left ventricle has thick walls;

3. pulmonary ['pAlmanari]: pulmonary artery, pulmonary circulation; pulmonary disease; pulmonary function; pulmonary valve;

4. dilate [dai'leit]: dilated; to be dilated, the vessels dilate; the heart dilates and contracts

X. 1. Прочтите текст А. 2. Выпишите из него слова с суффиксами '-ous', '-ary', '-егу' и префиксом 'inter-'. 3. Найдите и переведите предложения, содержащие a) Past Participle; б) Present Participle; в) 'one — ones', 'that — those'. 4. Напишите план текста:







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 2044. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия