Студопедия — Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 26 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 26 страница






ЛЕКСИКА ЖАРГОННАЯ. Слова, употребляемые людьми, образующими обособленные социальные группы: 1) офени – бродячие торговцы: рым – дом, мелех – молоко; 2) бурсаки: сбондить – украсть, рождество – лицо; 3) молодежный жаргон (школьный и студенческий): герла– девушка, френд – мальчик, друг; 4) слова из жаргона преступников, употребляемые сегодня широкими социальными слоями: бабки – деньги, баксы – доллары, тусовка – собрание людей, объединенных общими интересами.

Лексика...
ЛЕКСИКА КОНСТАНТНОЙ СОЦИАЛЬНОЙ ЦЕННОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Общерусская лексика, складывающаяся в течение веков как совокупность именований, необходимых в жизненной практике. Повседневно употребляемые слова, которые генетически складывались на протяжении веков в системные группировки: парадигмы «Родство», «Пища», «Цвет», «Количество» и т.п.

ЛЕКСИКА НАУЧНОГО СТИЛЯ. Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для научной речи: 1) общенаучная л.: дифференцировать, классифицировать, функция;
2) узкоспециальная л.: термины химии: окись, молекула, полимер; термины биологии: ареал, биосфера, фауна. (Эта лексика преимущественно употребляется в научной речи, но может проникать частично и во все другие стили).

ЛЕКСИКА НЕНОРМАТИВНАЯ. Это совокупность слов, находящихся за пределами литературной нормы.

ЛЕКСИКА ОБСЦЕННАЯ [лат. obscenus непристойный]. Матерные слова и выражения, которые недопустимы во всех функциональных разновидностях литературной речи, находящихся в сфере действия нормативных рекомендаций и запретов.

ЛЕКСИКА ОБЩЕНАРОДНАЯ. Совокупность слов, употребление которых свойственно всем говорящим на том или ином языке и не ограничено к.-л. территорией, профессией или социальной средой.

ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ. Лексика, употребление которой ограничено экстралингвистическими причинами: 1) диалектизмы, ограниченные территориально;
2) термины, используемые в научном стиле; 3) профессионализмы, бытующие в соответствующей профессиональной среде; 4) жаргонизмы, используемые профессиональными или социальными группами; 5) просторечные слова, употребляемые в городской среде лицами с низким образовательным цензом; 6) вульгаризмы, ограниченные культурными установками в обществе.

ЛЕКСИКА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ. Стилистический пласт в словарном
составе языка, типичный для официально-деловой речи. Выделяются следующие группы этой лексики: 1) официально-деловая терминология, не имеющая синонимов в общеупотреби-
тельной лексике: закон, конституция, паспорт, декрет, заявление; 2) узкоспециальная юри-
дическая терминология: санкция, истец, кодификация; 3) канцеляризмы: нижеподписавший-
ся, вышеозначенный, поименованный
. Как правило, Л. о.-д. с. используется в официально-
деловом стиле, но может проникать в разговорную, художественную, публицистическую, речь.
Злоупотребление Л. о.-д. с. в других стилях может привести к нарушению чистоты речи, ее
уместности, богатства.

ЛЕКСИКА ПАССИВНАЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: 1) устарелые или новые для данного лингвистического времени слова: уезд, лучина (уст.), брифинг, саммит (нов.); 2) относящиеся к научной, отраслевой (терминологической и профессиональной) лексике: артерия, вена (медиц.), угледобыча (угольн. промышл.); 3) слова, распространенные в узкой социальной сфере: жаргонная лексика (балдеж, тусовка); арготическая лексика (висячка – нераскрытое преступление, лягушка – агент уголовного розыска).

ЛЕКСИКА ПО ПАРАМЕТРУ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ в русском языке: 1) по частотности употребления (активная и пассивная лексика); 2) по периоду использования (устарелая и новая лексика); 3) по характеру отражения деятельности (терминологическая и профессиональная лексика); 4) по социальной общепринятости (общеупотребительная, жаргонная, арготическая лексика).

ЛЕКСИКА ПО СОЦИАЛЬНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОМУ УПОТРЕБЛЕНИЮ в русском языке: 1) общерусская лексика; 2) лексика диалектная.

ЛЕКСИКА ПОЭТИЧЕСКАЯ. Слова, обладающие языковыми, системными коннотациями «высокое», «лирическое», «торжественное».

ЛЕКСИКА ПРОПРИАЛЬНАЯ. Совокупность собственных имен.

ЛЕКСИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ. Совокупность слов, взятых из общего оборота, экспрессивно переосмысленных, переиначенных представителями тех или иных профессий: шкурка (вм.: наждачная бумага), в речи физиков кастрюля (вм.: синхрофазотрон).

ЛЕКСИКА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ. Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для публицистической речи. Выделяются следующие группы Л. п. с.: 1) специальная публицистическая терминология (интервью, комментатор, обозреватель); 2) об-
щественно-политические термины: агрессия, акция, ратификация. Л. п. с. может проникать
в другие стили.

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ ЕЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ делится на несколько групп: 1) лексика общенародная; 2) лексика диалектная; 3) лексика профессиональная и специальная; 4) лексика жаргонная.

Лексико-морфологическая...
ЛЕКСИКА СНИЖЕННАЯ. Сниженная лексика делится на два разряда: 1) разговорную лексику и 2) просторечную. В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной речи, в неофициальной обстановке. Разговорные слова содержат или положительную, или отрицательную оценку обозначаемого предмета. Просторечная лексика экспрессивна, употребительна в эмоциональных речевых ситуациях, при дружеских и фамильярных отношениях. Использование просторечной лексики в разговоре с незнакомыми людьми является нарушением не только литературных, но и культурных норм (бедолага, оболтус, ляпнуть). Считают, что разговорная и просторечная лексика находятся в пределах литературного словаря, их употребление регулируется нормой литературного языка. К ненормативной лексике относится
обсценная лексика.

ЛЕКСИКА СПЕЦИАЛЬНАЯ. Официально принятые и регулярно употребляемые специальные термины.

ЛЕКСИКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ. Стилистические пласты в словарном составе языка, типичные для художественной речи. На сегодняшнем этапе развития литературы Л.х.р. вбирает в себя разнообразные группы слов, которые используются в целях создания образности, конкретности, эмоциональности художественного текста. Традиционный пласт поэтической лексики отмечается в словарях пометами: 1) поэтическое; 2) народнопоэтическое; 3) высокое; 4) торжественное; 5) риторическое; 6) отчасти «книжное»; 7) архаическое; 8) старославянское. Изучение стилистической окраски лексики по словарям - это один из методов стилистичес-
кого анализа.

ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ [<лексема]. Превращение отдельных элементов языка и их сочетаний в лексемы.

Лексико-грамматические категории. Категории, возникающие в результате соприкосновения грамматических категорий и лексических группировок слов: категории абстрактности, вещественности, одушевленности существительных, способа действия глаголов, относительности и качественности прилагательных.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ: 1) конкретные существительные; 2) вещественные существительные; 3) отвлеченные существительные; 4) собирательные существительные.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СВЯЗИ. Средства анафоры, отсылки к компонентам предшествующего текста: 1) лично-указательные местоимения; 2) указательные местоимения; 3) притяжательные местоимения; 4) слова типа факт, событие и т.п., замещающие содержание предшествующих высказываний. При повторной номинации в составе анафорических выражений используются те или иные классы имен: 1) номинации речевых актов: просьба, обещание, согласие, угроза, совет и др.; 2) номинации словесных комплексов: слова, замечание, фраза, реплика; 3) номинации результатов интеллектуальной деятельности: вывод, мнение, уточнение, предположение и т.п.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПОЛНЫЙ СЕМНЫЙ АНАЛИЗ. Анализ, применяемый для реализации эпидигматического, парадигматического и синтагматического анализа.

Лексикографическая статистика. Теория и практика составления частотных словарей. Было замечено, что при большом количестве текстов около 80% его занимают две тысячи самых употребительных (частотных, активных лексем). Дж. Ципф в 1949 г. установил прямую зависимость частоты и ранга (порядкового номера в частотном словаре): r х f = с (ранг х частоту = слово). В 1954 году Б. Мандельброт разработал уточненную формулу: Рг = р(г+р)-b, где r – номер слова в списке по убывающим частотам, Рг – относительная частота (вероятность), а Р, р, b – константы данного текста. Со временем оказалось, что закон Ципфа-Мандельброта обладает относительностью: константы зависят от стиля, жанра, эпохи и т.п.

Лексикография [др.-греч. λεξικον словарь + γραφο пишу]. 1. Собирание слов к.-л. языка, приведение их в систему и издание в виде лексикона, словаря. Словарное дело, составление словарей. 2. Совокупность словарей, словарная литература. 3. Раздел лингвистической науки, описывающий принципы составления словарей, зонную структуру словарной статьи, макрокомпозицию и микрокомпозицию словарей.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ ПРАКТИЧЕСКАЯ. Наука о применении лексикографической теории на практике.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ. Наука о принципах составления словарей.

Лексикология [др.-греч. λεξις слово, выражение, оборот + λογος понятие, учение]. Раздел языкознания, занимающийся изучением лексики.

ЛЕКСИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ВАЛЕНТНОСТЬ ОПОРНОГО СЛОВА. Потенциальная способность слова распространяться, обусловленная значением морфологической формы. Она реализуется в СПП с прикомпаративно (сравнительно)-объектным придаточным, в которых в главной части грамматическая форма компаратива прилагательного, наречия или слова категории состояния требует обязательного распространителя, указывающего на объект сравнения: Все получилось гораздо лучше, чем мы хотели.

Лексическая...
ЛЕКСИКОН [др.-греч.λεζίκον словарь]: 1) (устар.) словарь; 2) запас слов и выражений данного человека, общеупотребительный запас слов данного социального слоя или данной сферы деятельности; 3) Л. и грамматикон – первый (низший) уровень развития языковой личности.

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА СЛОВ (ЛСГ). Обширная организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом, который обозначает класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, базовый семантический компонент ЛСГ «растение» включает в смысловую сферу следующие гиперсемы: 1) деревья; 2) травы; 3) цветы и т.п. Особенности ЛСГ: 1) она состоит из нескольких гиперо-гипонимических парадигм: 2) интегральная и дифференциальные семы противопоставлены; 3) в состав ЛСГ могут входить различные по семантике парадигмы: а) антонимические; б) синонимические парадигмы; в) тематические парадигмы и т.п.

Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Слова одной части речи, объединен-
ные ядерной (основной) семой (например, ЛСГ глаголов движения, цветовых прилагатель-
ных и т.п.).

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Неморфологический способ, при котором новое слово образуется в результате существующей в языке лексемы, путем формирования омонимичных лексем: кулак1 – кулак2 (зажиточный крестьянин).

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ. Первый, низший уровень языковой личности, на котором находятся лексикон и грамматикон, служащие базой для формирования второго – тезаурусного уровня.

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ. 1) Один из языковых уровней, связанный с различными коммуникативными качествами, в том числе и с логичностью речи. Лексические ошибки, допущенные на этом уровне, могут приводить к нарушению логичности речи: В фойе была развернута большая выставка. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, входящий в компонент «языковые уровни».

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ (В ОБЩЕМ ЯЗЫКОЗНАНИИ). Один из компонентов структурной организации языка, главной конститутивной единицей которого является, по мнению В.А. Гречко, слово как носитель лексического значения. К этому уровню относятся также, приравниваемые к слову, неоднословные вторичные единицы языка: 1) фразеологизмы; 2) лексикализованные номинативные и предикативные сочетания слов (составные термины, различного рода устойчивые аналитические названия, сложно-сокращенные слова);
3) аббревиатуры. На лексико-семантическом уровне аккумулируются и закрепляются итоги познавательной деятельности коммуницирующего коллектива, выработанные в практике общения понятия, лингвокультурные концепты. Лексико-семантический уровень существенно отличается от всех других уровней. Можно выделить целый ряд определяющих его характеристик:
1) проницаемость словарного состава, открытость этого уровня языка; 2) формирование разных слоев лексики: диалектной, профессиональной, терминологической и др.; 3) разнообразие тематических и семантических группировок слов; 4) взаимосвязь лексики с разными сферами общения; 5) внутренняя системная организованность лексики, в связи с чем выделяются гиперонимы и гипонимы; 6) семантическая организация лексики, в связи с чем наблюдаются следующие явления: многозначность, синонимия, антонимия, лексическая ассимиляция, семантическая сочетаемость слов, семантические поля; 7) генетическая вторичность лексикализованных единиц; 8) синонимичность вторичных единиц слову.

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Неморфологический способ, связанный с созданием нового слова на базе словосочетания в результате слияния двух и более слов: сего дня – сегодня.

ЛЕКСИКОСТАТИСТИКА [др.-греч.λεζίκός словесный + статистика]. То же, что глоттохронология, – область языкознания, изучающая историю языков.

ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ КАК СИСТЕМА. Как система этот уровень представляет определенную целостность, состоящую из компонентов: слова и фразеологизма, образующих организованное, упорядоченное множество единиц, соотнесенных и в то же время противопоставленных по значению и строению. Лексико-фразеологическая система включает три подуровня – организации единиц, объединенных внутри организации специфическими для каждой из них отношениями: 1) эпидигматику; 2) парадигматику и 3) синтагматику.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ВАЛЕНТНОСТЬ ОПОРНОГО СЛОВА. Потенциальная способность слова распространяться, обусловленная его лексическим значением. Реализуется в СПП с изъяснительно-объектными придаточными. В их главной части представлено опорное слово определенной семантики, которое требует обязательного объектного распространителя. Это: 1) глаголы мысли, речи, чувства, эмоционального отношения; 2) отглагольные существительные той же семантики; 3) модальная лексика; 4) оценочные слова. Тебя боюсь я не увидеть никогда, Боюсь, что все закончится до срока.

Лексические...
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА НЕОДНОРОДНАЯ. Тип структуры, в которой отличаются разные типы отношений: а) дополнение; б) усиление; в) контраст.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ОДНОРОДНАЯ. Тип структуры, в ко-
торой доминирует один из трех типов смысловых отношений: или дополнение, или усиле-
ние,
или контраст. Однородная структура может быть: 1) контрастивной; 2) усилитель-
но-конвергентной;
3) последовательно-дополнительной.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА. Многослойная иерархически органи-
зованная коммуникативно и концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть,
отражающая весь комплекс связей и отношений элементов лексического уровня текста,
участвующих в воплощении различных элементов художественно моделируемых ситуаций и
концептов.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ. Тип структуры, имеющий две доминирующие лексические микроструктуры.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ. Актуализированная лексическая микроструктура обобщающего типа, имеющая одну доминирующую лексическую микроструктуру, которая может находиться в препозиции, постпозиции и интерпозиции.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ТРЕХСТУПЕНЧАТАЯ. Тип структуры, имеющий три доминирующие лексические микроструктуры.

Лексическая парадигматика. Системные связи слов, основанные на каком-либо их сходстве (формальном или сходстве значения) и группирующие слова в парадигмы: 1) формальные; 2) формально-семантические парадигмы; 3) семантические парадигмы; 4) функциональные парадигмы; 5) хронологические парадигмы; 6) генетические парадигмы.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА. Наука о значении слова, структуре этого значения, о смысловых соотношениях между словами и группами слов. Лексическая семантика включает такие разделы, как: семасиология и ономасиология.

Лексическая система. Словарный состав языка, рассмотренный с точки зрения взаимосвязи между словами.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ДЕДУКТИВНАЯ. Нахождение центрального «узлового звена» ассоциативно-семантической макросети в постпозиции.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ИНДУКТИВНАЯ. Нахождение центрального узла ассоциативно-семантической макроструктуры, фокусирующей пучки связей и отношений лексических элементов в препозиции, определяющей проспекцию последующего развертывания.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ИНДУКТИВНО-ДЕДУКТИВНАЯ. Нахождение центрального «узла» ассоциативно-семантической сети в интерпозиции, где он фокусирует предшествующие связи и отношения, дает новый импульс последующему смысловому развертыванию, последующим лексическим микроструктурам в тематическом, эмоциональном, смысловом плане.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Коммуникативно ориентированная на адресата, концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть, отражающая связи и отношения элементов лексического уровня текста (лексико-семантических вариантов слов и сверхсловных единиц).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ УНИВЕРСАЛИИ. Обусловленные коммуникативной природой текста закономерности его словесной организации: законы и реализующие их принципы. На материале художественных текстов можно выделить: 1) закон эстетически обусловленной смысловой «избыточности»; 2) закон эстетически ориентированной «экономии» средств; 3) закон гармонического соответствия текстовой парадигматики и синтагматики;
4) закон гармонического соответствия типовых и уникальных текстовых ассоциаций.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ МИКРОСТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Ассоциативно-семантическая сопряженность лексических средств в рамках одной текстовой парадигмы и разных текстовых парадигм, художественно конкретизирующих представление о личности героя в сознании читателя. Лексические микроструктуры текста выделяются: а) на уровне лексем, высказываний, блоков высказываний, текстовых парадигм, ассоциативных полей текста, отражающих структурирование «по вертикали» и «горизонтали», с ориентацией на соотнесенность с концептами, система которых отражает фрагмент концептуальной картины мира автора; б) на уровне речевого вопло-
щения образов повествователей и персонажей с проекцией на концептуальное содержание
произведения.

Лингвема
Лексическое заимствование. Заимствование слов и фразеологизмов.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА КОСВЕННО-НОМИНАТИВНОЕ. Тип значения, отражающий неавтономность именования по характеру соотнесения с действительностью. Соотносится с обозначаемым опосредованно, при совместной реализации с опорным для него значением: Вода – возможность сохранения жизни на Земле.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА МОТИВИРОВАННОЕ. Вторичное значение, производное в смысловом и словообразовательном отношении. Мотивированные слова обладают внутренней формой.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА НЕМОТИВИРОВАННОЕ. Первичное значение, которое является генетически непроизводным для современного языка.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ПРЯМО-НОМИНАТИВНОЕ. Тип значения, отражающий автономность именования по характеру соотнесения с действительностью, обладающий самостоятельной назывной функцией.

ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА. Отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения).

Лексическое значение. Предметно-понятийное содержание слова. Оно не мотивируется и не определяется звуковым составом слова. Связь звукового облика слова и его значения можно назвать ассоциацией по смежности, закреплённой языковой традицией. Лексическое значение называют вещественным значением, т.к. слова указывают на вещи и называют их. Лексические значения могут быть конкретными, абстрактными, общими (нарицательными) и единичными (собственными). Лексическое значение не тождественно понятию. По предметам называния и социального назначения лексические значения делятся на: 1) понятийные (денотативные): а) конкретные и абстрактные; 6) нарицательные и собственные; в) номинативные и прономинативные (местоименные) значения; г) специальные лексические значения, свойственные терминам и профессионализмам; 2) стилистические (коннотативные) значения: а) значения синонимов, б) значения слов, принадлежащих к различным стилистическим пластам словарного состава языка и сферам употребления (книжные, разговорные, архаические, поэтические и др. значения); в) значения архаизмов и неологизмов, диалектизмов и экзотизмов; г) значения эмоционально-оценочных слов.

ЛЕКСОГРАММЕМА. Вариант обобщенной абстрактной грамматической семы. Например, в применении к прилагательному признак модифицируется то как качество, то как принадлежность, то как отношение.

ЛЕКЦИЯ КАК ЖАНР НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПОДСТИЛЯ. Лекция включает назва-
ние темы, план изложения материала, освещение проблемы, ориентированность на массово-
го слушателя.

ЛЕКЦИЯ КАК ЖАНР УЧЕБНО-НАУЧНОГО ПОДСТИЛЯ включает название темы, план, освещение материала в учебных целях.

ЛЕСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ СОСТАВ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ. Одна из составляющих формы фразеологической единицы. Лексико-грамматический состав ФЕ определяется генетическим статусом их компонентов: 1) компоненты могут быть выражены знаменательными по происхождению словами: праздновать победу (гл. + сущ. в вин.п.); белая ворона (сущ. + прил.); Бог знает (сущ. + глаг.); 2) в состав ФЕ входят генетически знаменательные и незнаменательные части речи: сесть в калошу (глаг. + сущ. с предл.); и так и сяк (нареч. + нареч., объединенные соч. союзами); вот так пироги (сущ. в им.п. + указ. част. + усилит. част.);
3) компонентный состав включает генетически незнаменательные слова: ну и ну (межд. + союз + межд.); или как (союз + союз).

Лигатура [ср.- лат. ligatura < лат. ligare связывать]. 1.Буква, составленная из двух или более букв: ст. - сл.: =Ш + Т. 2. Соединение слов посредством показателя синтаксической связи, употребляемого в самых различных словосочетаниях (например, в тагальском языке).

ЛИМИТАТИВ. Один из аспектуальных показателей, обозначающих свернутую информацию, превращенную в ограниченный отрезок: поработать немного, проработать весь день.

ЛИНГВА ФРАНКА. Функциональный тип языка, функционирующий в устной форме, используемый в качестве средства общения между носителями разных языков в ограниченных сферах социальных контактов. Термин Л.ф. обозначал средневековый пиджин, использовавшийся народами средиземноморских стран.

ЛИНГВЕМА. Любой идиом, обслуживающий ту или иную социальную общность (род, племя, народность, нацию). Термин предложен В.К. Журавлевым (1982).

Лингвистические...
Лингвистика [фр. linguistique < лат. lingua язык]. Языковедение, языкознание, наука
о языке.

ЛИНГВИСТИКА КАК НАУКА О ЯЗЫКЕ включает следующие направления: 1) практическую лингвистику, изучающую конкретный язык с целью его использования как средства общения; 2) теоретическую лингвистику, исследующую теорию языка: сущность языка как системы, языковые единицы и отношения между ними, правила комбинаторики, природу грамматических категорий и т.п.; 3) прикладную лингвистику, занимающуюся разработкой и приложением лингвистических данных к конкретным потребностям общества с учетом современных практических задач: машинного перевода, автоматического поиска информации, синтеза речи и её автоматического распознавания, разработки проблем лингводидактики.

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. 1) Направление в языкознании, ориентированное на «выход за пределы предложения». Текст, который выводился за пределы лингвистического изучения, исследуется в текст-лингвистике «ван дейковского» образца. Именно этот вариант, разработанный голландским ученым, задает современный стандарт. Текст изучается путем сопоставления привычных для лингвиста объектов – компактных структур при явном тяготении к более формальным структурным закономерностям в противоположность содержательным. Разработка набора структур может рассматриваться как создание аналитического метода, связанного с анализом вполне традиционного для лингвистики продукта деятельности, а не как продвижение к анализу «энергейи». 2) Наука, изучающая правила и закономерности построения связного текста и его категории, формальные механизмы и структуры связей предложений, абзацев, сверхфразовых единств. Л.т. объединяет синтактику и семантику текста, грамматику и прагматику текста.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АБСТРАКЦИЯ. Метод, включающий следующие разновиднос-
ти анализа: 1) родо-видовую абстракцию; 2) семиотическую абстракцию; 3) лингвостилисти-
ческую абстракцию, ориентированную на анализ иерархии значений, форм, функций языко-
вых единиц.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АГРЕССИЯ. См.: Языковая агрессия.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АНТРОПОЛОГИЯ. См.: Антропологическая лингвистика.

Лингвистическая география. Направление, ориентированное на точное изучение изоглосс и зон распространения слов и других явлений языка (или языков). Развитие лингвистической географии связано с выработкой и уточнением принципов и методики картографирования и составления диалектологических карт. Наиболее известные в истории лингвистической географии работы: 1) Немецкий атлас Г. Венкера и Ф. Вреде (1876-1926, опубл. 1926-1951);
2) Французский атлас Ж. Жильерона и Э. Эдмона (1902-1912); 3) Опыт диалектологической карты русского языка с приложением очерка русской диалектологии (опубл. в 1915) Н.Н. Дурново, Н.Н. Соколова, Д.Н. Ушакова; 4) «Лингвистический атлас района озера Селигер» (1949 г.) Ф.П. Филина и М.Д. Мальцева, 5) «Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы» (1957 г.) под ред. Р. И. Аванесова.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ (ЛИНГВОГЕОГРАФИЯ). Раздел языкознания, изучающий территориальное распространение языковых явлений. Л.г. выделилась в конце XIX в. из диалектологии, тесно связана с ареальной лингвистикой. Объект изучения лингвогеографии – совокупность изоглосс на территории распространения того или иного языка, «языковой ландшафт».

Лингвистическая картотека. Совокупность карточек, систематизированных в соответствии с целями исследования.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНФЛИКТОЛОГИЯ. Раздел социолингвистики, изучающий типы языковых конфликтов, причины их возникновения, пути их предотвращения и нейтрализации.

Лингвистическая методология. Совокупность научно-исследовательских аспектов и методов исследования.

Лингвистическая энциклопедия. Справочное издание, содержащее наиболее существенную информацию в области языкознания.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ И СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ. Лингвистика конца ХХ в. и начала XXI в.отличается полипарадигмальностью. Выделяются следующие парадигмы: 1) историческая; 2) психологическая; 3) системно-структурная; 4) социальная (коммуникативная). Коммуникативная парадигма, в свою очередь, вбирает следующие направления исследования: 1) антропоцентрическое; 2) лингвокультурологическое; 3) социолингвистическое; 4) когнитивное; 5) психолингвистическое.

Лингвистические помехи в канале связи. Частичное или полное несовпадение языковых кодов (языков) участников речевого акта.

Лингвистические универсалии. Языковые явления (свойства, характеристики), свойственные всем языкам. Лингвистические универсалии изучались раньше универсаль-
ной грамматикой. Во второй половине XX в. они стали одним из предметов когнитивной
лингвистики.

Лингвистический...
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ЛОГИЧНОСТИ РЕЧИ НА УРОВНЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. 1) Совокупность языковых условий реализации логичности речи на уровне предложения. К ним относятся следующие условия: непротиворечивость сочетания одного слова с другим, правильный порядок слов, особенности лексического наполнения (вводные слова, словосочетания и пр.). 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о языковых условиях ее реализации.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 761. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Способы тактических действий при проведении специальных операций Специальные операции проводятся с применением следующих основных тактических способов действий: охрана...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия