Студопедия — Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 55 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 55 страница






СОДЕРЖАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Фрагмент концептуальной картины мира автора, коррелирующий с реальной или вымышленной действительностью, воплощенный в художественной (образной) форме с позиций определенного эстетического идеала художника по законам искусства (Н.С. Болотнова).

Сознание. Способность осознавать себя в мире, свое отношение к миру, опосредованное общественно-историческим опытом и предполагающее взаимодействие интеллекта, чувств и воли. Свойство мозга, отличительная характеристика человека как разумного существа, способного не только чувствовать и рассуждать, но и говорить о своих мыслях и ощущениях; способность переживать и осознавать окружающую действительность, воспринимать её, останавливать внимание на определенных объектах, возможность контролировать поступление информации в мозг и оперировать ею в ходе мыслительной и вербальной деятельности, способность знать что-то и т.п.

СОЛЕЦИЗМ [др.-греч. σολοικισμός]. Речевой оборот, нарушающий синтаксическую правильность, но не влияющий на восприятие смысла: «Где ты пошел?»; (вм. «Куда ты пошел?»); в художественном тексте может использоваться как один из стилистических приемов.

Соматические приемы. Один из приемов инструментально-фонетического метода, основанный на том, что путем изучения телесных (соматических выражений физиологических процессов говорения) делается заключение о фонетическом явлении. Основные фонетические приемы: 1) палатография; 2) фотографирование органов артикуляции; 3) рентгеносъемка речевого аппарата; 4) пневмографическое измерение речевого дыхания.

Сонант. Гласный, образующий вершину слога: человек – че-ло-век.

Сонорный согласный. Согласный, относящийся по способу артикуляции к смычно-щелевым. По акустической характеристике он является голосовым и противостоит шумным (глухим и звонким). К сонорным согласным относят: 1) носовые: [м], [н], англ. [ђ]; 2) боковые (латеральные): [л]; 3) дрожащие (вибранты): [р], фр. [r].

СООБЩЕНИЕ в риторике: вопрос, обращенный ритором к аудитории или авторитету,
и ответ от аудитории или третьего лица, который часто дополняется комментарием или воз-
ражением.

СООТВЕТСТВИЕ в риторике: смысловая пропорция, представляющая постановку слов в соположенные сходно построенные конструкции, которые сопоставляются через антонимию и синонимию.

СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ в риторике: один из топов определения, совместная представленность соотносимых друг с другом понятий и категорий: где сын, там и отец; термы аргумента могут быть выделены как соотносительные: куда все, туда и мы.

СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ СОДЕРЖАНИЕ – ИНФОРМАЦИЯ – СЕМАНТИКА – СМЫСЛ. Ключевые понятия в коммуникативно-деятельностной концепции Болотновой Н.С., позволяющие ей описать смысловую структуру текста и его ассоциативно-смысловое развер-
тывание.

СООТНОШЕНИЕ ЯЗЫКА И МЫШЛЕНИЯ. Выделяются две группы видов мышления: 1) невербальные виды мышления, включающие: а) практическое ( действенное, кинетическое) мышление; б) образное (чувственно-образное); 2) вербальное мышление, где материальная опора для оперирования абстрактными понятиями – словесно-логическое мышление.

СОПОДЧИНЕНИЕ. Способ связи в сложноподчиненных предложениях с несколькими придаточными, когда одному главному подчиняются все придаточные, которые могут быть однородными или неоднородными. При этом показателем однородности могут быть: а) сочинительная связь; б) бессоюзное перечисление. Напр.: Беда стране, где раб и льстец одни приближены к престолу, а небом избранный певец молчит, потупя очи долу (А. Пушкин).

Состав...
СОПОЛОЖЕННОСТЬвключает два подтипа семантических отношений: а) парадигматическая соположенность, представленная тематическим рядом – совокупность слов в семантическом поле, объединенных отношениями взаимосвязи, противопоставленности и обусловленности: любовь, уважение, дружба и др.; б) иерархическая соположенность, ориентированная на гиперо-гипонимическую группировку – совокупность слов в семантическом поле, объединенных отношениями подчиненная и включения: чувство- любовь.

Сопоставительная интерпретация. Прием сопоставительного метода, осуществляемый при помощи методики параллельного изучения, структурной интерпретации.

СОПОСТАВИТЕЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод, нацеленный на установление сходства и различия в языковом оформлении одного и того же содержания. Используется при изучении идиостиля авторов, их художественного метода, своеобразия концептуальной картины мира.

Сопоставительный метод. Способ исследования, при котором исторический аспект языков не играет никакой роли. Сопоставляться могут как родственные, так и неродственные языки. С.м. – это система приемов и методики анализа, используемая для выявления общего (всеобщего) и особенного в сравниваемых языках. Основные приемы сопоставительного изучения языков: 1) установление основания сопоставления; 2) сопоставительная интерпретация; 3) типологическая характеристика.

СОПОСТАВЛЕНИЕ в риторике: один из топов соположения, который предполагает структурные сходства или различия, на основе которых термы связываются, при этом появляется возможность выбора, иерархизация или обобщения.

СОПОСТАВЛЕНИЕ ПО ДВУМ КАРТИНАМ. Один из видов творческих работ обучающего или контрольного характера, используемый в среднем звене национальной школы. Может выполняться как в устной, так и в письменной форме. Этот вид работы ориентирован на обучение связным высказываниям. Тип письма – сопоставительное описание двух картин или рассуждение на материале содержания картин. В ходе работы формируются навыки сопоставления. Систематизируя материал, целесообразно его внести в таблицу:

Основание для сопоставления 1-я картина 2-я картина
     

 

СОСТАВ ЛЕКСИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ: наличие лексики, распределяющейся по всей стилистической шкале, начиная от сниженных, обсценных единиц и заканчивая книжными словами, высокими, поэтическими.

СОСТАВ НАСЕЛЕНИЯ. Распределение людей, образующих население страны, республики, региона и т.п., по группам в соответствии с различными признаками: 1) этническая принадлежность; 2) возраст; 3) пол; 4) уровень образования; 5) уровень доходов; 6) проживание в городе/селе; 7) состояние в браке и т.п.

СОСТАВ НАУЧНОЙ ЛЕКСИКИ: 1) терминосистемы как парадигмы отраслей специализированного знания: адаптация (биол.), биоразнообразие (биол.), экосистема (эколог.); 2) терминированные значения слов естественного языка: КУНИЦА. Мелкий хищник из семейства млекопитающих (зоол.); 3) абстрактные имена, обозначающие отвлеченные понятия: активность металлов (хим.), свойства твердых тел (физ.), 4) модальные слова, выражающие достоверность/недостоверность сообщаемой информации: вероятно, очевидно и др.; 5) слова, указывающие на порядок изложения мысли: во-первых, во-вторых (См.: Е.И. Диброва).

СОСТАВ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ЛЕКСИКИ: 1) тематические парадигмы, называющие административную, официально-документальную, дипломатическую, канцелярско-дело-вую, юридическую отрасли деловой жизни: мэр; договор; саммит; входящее. К основным функциональным коннотациям этой группы лексики относятся: специализированное, унифицированное, служебное; 2) лексика, применяемая в общественной жизни: высокий (уровень жизни), рынок услуг; книжный; вещевой.

СОСТАВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. В С.п. входят не словоформы, а члены предложения, выраженные: 1) знаменательными словами; 2) фразеологизмами; 3) сочетанием знаменательного слова со служебными; 4) неделимым словосочетанием. В состав предложения входят главные члены и могут входить второстепенные члены предложения – поясняющие, подчиненные главным; вместе с главными они участвуют в выражении высказывания.

СОСТАВ ПРОСТОРЕЧНОЙ ЛЕКСИКИ: 1) нелитературные слова, не имеющие системно-языковой специфики: Ничем не нуждаемся; 2) вульгаризмы как периферия просторечной лексики: подтибрить, стервозный; 3) фонетические, лексические, грамматические просторечные элементы как фрагменты обиходной речи: Да, он знал свое дело туго; 4) просторечная лексика как фрагмент сниженной: грубой, грубоватой, бранной речи: Да он же сачок; 5) просторечная лексика как фрагмент художественной речи: ... по известной тебе открытке (синт. прост.)
(Шукшин).

Составное...
СОСТАВ РАЗГОВОРНОЙ ЛЕКСИКИ: 1) литературно-разговорная, употребляемая в сферах устного общения: Скоморошничать – вести себя, как скоморох; 2) разговорно-бытовая, используемая в быту, имеющая сниженный характер: народ повалил (пошел валом) – люди вышли в большом количестве.

СОСТАВ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. Словосочетание по составу является двучленным. В него входят: 1) грамматически господствующий член (главная словоформа); 2) грамматически подчиненный член (зависимая словоформа).

СОСТАВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА. Наличие в нем социальных и территориальных пластов. Ядро современного русского языка – литературный язык в его книжной
и разговорной формах. Ближайшая периферия – диалекты и просторечие. Диалекты – одна
из основных разновидностей русского языка. Существует как система частных говоров.
Просторечие – социальная разновидность русского языка. Дальнюю периферию составляют арго, жаргоны.

Составная форма. См. аналитическая форма.

СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ. Разновидность сказуемого, основной компонент которого представлен: 1) формой инфинитива полнозначного глагола; 2) глагольного фразеологизма; 3) описательного глагольно-именного оборота: Вода на озере начала замерзать. Он продолжал усердно заниматься. Он может часами бить баклуши. Формы составного глагольного сказуемого различаются выражением вспомогательного компонента, являющегося лексически неполнозначным, выражающего в составе сказуемого не действие, а оценку основного действия, обозначенного инфинитивом: Я хочу отдохнуть. Вспомогательный компонент С.г.с. выражает: а) грамматические значения наклонения, времени, лица; б) фазисные добавочные значения; в) модальные добавочные значения. 1. Фазисное значение выражается спрягаемыми глаголами, указывающими на начало, продолжение или конец действия: начать, продолжать, кончить, перестать, прекратить, бросить и др. Видовое значение С.г.с. создается вспомогательным глаголом: Он продолжал разговаривать с другом. 2. Модальное значение выражается: 1) спрягаемыми вспомогательными глаголами: мочь, хотеть, готовиться и др.; 2) глагольными фразеологизмами, описательными глагольно-именными оборотами: задаться целью, откладывать дела в долгий ящик; 3) аналитическими сочетаниями кратких прилагательных, причастий, существительных, наречий со спрягаемыми формами связок (был – должен, готов, способен, вынужден, мастер, в состоянии и пр.). Составное глагольное сказуемое может иметь осложненные формы, выражающие два грамматических значения: фазисное и модальное. Вспомогательный компонент в этом случае содержит два глагола или соответствующих сочетания – один в спрягаемой форме, другой в инфинитиве: Он хотел начать работать. Не является С.г.с. сочетание: 1) спрягаемого глагола и объектного инфинитива: Я попросил его закрыть дверь; 2) спрягаемого глагола и целевого инфинитива: Они поехали на море отдохнуть.

СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ. Разновидность составного сказуемого, основной именной компонент которого выражает вещественное содержание сказуемого, а вспомогательный (связка) – только грамматические значения. 1. Связка представляет собой спрягаемую форму неполнозначного глагола: ее лексическое значение используется для выражения грамматических значений, а формы, их флексии передают значения наклонения, времени, выражают зависимость сказуемого от подлежащего: Мысль была прекрасной. Связка характеризует отношения субъекта и признака: а) как фактически существующие (значение констатации) – связки быть, являться, оставаться и др.; б) как возникающие – становиться, стать, делаться и т.п.; 3) как мнимые, вероятные, кажущиеся – связки казаться, представляться и др. Связки отличаются от неполнозначных глаголов, выполняющих функцию простого глагольного сказуемого: Вчера он был на работе. 2. Основной компонент – именная часть сказуемого, которая может быть представлена словом или словосочетанием. Может быть выражена предикативными формами: а) краткие качественные прилагательные; б) краткие причастия; в) полные прилагательные; г) существительные и др. имена в именительном или творительном падеже. Основной компонент может быть выражен неизменяемыми словами: а) наречием; б) инфинитивом: Он был настороже. Инфинитив в С.и.с. имеет оценочное значение: Дело художника – творить. Словосочетания в роли основного компонента функционально нечленимы, т.к. главное слово в них не обладает полнотой вещественного содержания, выражая при этом отношение в связке, а зависимое заключает вещественное значение сказуемого – название предикативного признака: Девушка была с голубыми глазами. 3. Осложненные формы С.и.с. строятся на базе основных и отличаются от них добавочными грамматическими значениями. Связка осложняется формами фазисных или модальных глаголов: Эта мечта начала казаться вполне реальной.

Социализация
Составное наименование. Составные лексемы, номинативные средства языка, подразделяющиеся на два вида: 1) собственные: Черное море; 2) нарицательные, обозначающие, как и простые лексемы, понятия о предметах, явлениях природы, общества и самого
мышления: белые ночи, железная дорога. Составные наименования характерны для самых раз-
ных терминологий: родной язык (лингв.), благородный олень (биол.), теорема Пифагора
(матем.) и др.

СОСТАВНОЕ СКАЗУЕМОЕ. Тип сказуемого, имеющего аналитическое строение: 1) признак назван в основном компоненте; 2) наблюдается грамматическая зависимость сказуемого от подлежащего; 3) грамматические значения наклонения и времени выражаются с помощью вспомогательного компонента сказуемого: Мы начали заниматься; Он был весел. Функции компонентов составного сказуемого разделены: 1) в основном компоненте отсутствуют показатели наклонения и времени; 2) вспомогательный компонент представляет собой спрягаемый глагол или имеет в своем составе спрягаемую глагольную форму; он является морфологической опорой предикативного значения. Основной компонент составного сказуемого выражается: 1) инфинитивом (обозначает активный признак – действие); 2) именными формами (обозначает пассивный признак – качество, свойство, состояние и пр.). Соответственно выделяются два подтипа составного сказуемого: 1) составное глагольное; 2) составное именное.

СОСТОЯНИЕ. Логико-синтаксический тип семантики простого предложения, при котором семантика состояния выражается односоставными и двусоставными предложениями, хотя наиболее типичными являются безличные предложения: Потемнеет... В воздухе свежо (М. Цветаева). Семантика С. выражается с помощью: а) словоформ с семантикой состояния; б) словосочетаний со словами состояние, настроение и т.п.

СОФИЗМ [др.- греч. σόφισμα ухищрение, обман]. Мнимое доказательство, построенное на умышленном искажении правил логики, на использовании двусмысленности понятий.

СОФИСТИКА [< софизм]. 1) Применение софизмов с целью ввести в заблуждение, вопреки логике; 2) учение древнегреческих софистов V-IV вв. до н.э.

СОФИСТИЧЕСКАЯ АРГУМЕНТАЦИЯ в риторике: тип аргументации, при котором наблюдается симуляция научной, дидактической, диалектической аргументации с целью добиться перехода оппонента или аудитории на позиции ритора.

СОХРАНЕНИЕ ЯЗЫКА. Поддержание языка в качестве функционирующего коммуникативного средства в условиях доминирования других языков в полиэтническом обществе с помощью регулируемых сфер общения: 1) школы; 2) массовой коммуникации и т.п. Сохранению языка способствует создание письменности.

СОЦИАЛЕМА. Термин, предложенный Ю.Д. Дешериевым (1977 г.), обозначающий любую социальную общность людей (род, племя, народность, нация), пользующихся одним языком или какой-либо формой его существования: диалектом, профессиональным жаргоном и т.п.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ ВТОРИЧНАЯ. Стадия социализации, для которой характерна интериоризация установок и норм, формирование саморегуляторных процессов, когда происходит
замена внешних санкций внутренним контролем, что и является конечной целью социализа-
ции индивида.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ. Характер использования слов в обществе, обусловленный социальными причинами: хлеб в значении семена злаков употребляется в речи агрономов, рабочих, чья деятельность связана с возделыванием злаковых культур. Социальные факторы, влияющие на социализацию лексики, различны. Выделяются: 1) административные факторы (ролевой статус: начальник – подчиненный); 2) производственные факторы (профессиональный статус: директор – инженер – рабочий); 3) физиологические факторы (пол: мужской – женский); 4) образовательные факторы (ценз: высшее – среднее – начальное образование); 5) этикетные факторы (возраст: старший – младший).

СОЦИАЛИЗАЦИЯ ПЕРВИЧНАЯ. Стадия социализации, характерная для раннего детства, происходящая, как правило, в семье, являющейся первым в жизни человека социализую-
щим агентом.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ. Процесс усвоения индивидом необходимых для его успешного функционирования в обществе: 1) образцов поведения; 2) психологических механизмов; 3) социальных норм и ценностей. Процесс социального научения, продолжающийся практически всю жизнь. Социализация требует одобрения группы. Одним из основных аспектов социализации является язык, выступающий как ее основной инструмент. Социализация невозможна без овладения речью определенной социальной среды, нормами речевого поведения, свойственными ей.

Социальная...
СОЦИАЛЬНАЯ БАЗА ИДИОМА (ЯЗЫКА). Показатель, характеризующий состав носи-
телей языка или одной из форм его существования: 1) количественный показатель (демогра-
фическая мощность языка); 2) качественный показатель (возрастные особенности, образ жиз-
ни и др.).

СОЦИАЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА/ РЕЧИ. Одно из центральных понятий социолингвистики, обозначающее наличие в языке альтернативных социально обусловленных элементов языка. Выделяются следующие виды социальной вариативности языка: 1) стратификационная вариативность, связаннаяс социальной структурой общества и обнаруживаемая в языковых различиях между представителями различных социальных слоев и социальных групп; 2) ситуативная вариативность, обусловленная выбором наиболее эффективных языковых средств, соответствующих данной ситуации общения.

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА БОЛЬШАЯ. Совокупность людей, существующая в масштабах общества (страны) в целом. Лица, относящиеся к большой социальной группе, могут не иметь непосредственного контакта друг с другом.

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА МАЛАЯ. Малочисленная социальная группа, члены которой объединены общей деятельностью и находятся в непосредственном личном контакте, что, в свою очередь, является основой для возникновения эмоциональных отношений в группе и особых групповых ценностей, норм поведения: 1) неформальная малая социальная группа – социально-психологическая группа, которая стихийно складывается на основе личных симпатий и общих интересов (например, дружеская компания); 2) формальная (целевая или инструментальная) малая социальная группа, функционирующая в соответствии с заранее установленными, официально фиксированными целями, положениями, инструкциями, уставами, хотя между членами формальной группы могут возникать неформальные отношения (класс, команда).

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА СРЕДНЯЯ. Совокупность людей, представляющая собой: 1) территориальную общность, являющуюся спонтанным образованием (жители одной деревни,
города, района); 2) производственное объединение работников одного предприятия, регули-
рующее свой состав и отношения с помощью иерархической структуры власти, формали-
зованных коммуникаций, способов принятия решений и санкций (например, работники завода,
фирмы и т.п.).

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА. Совокупность людей, имеющих общие интересы, ценности и нормы поведения, воплощающая специфические взаимосвязи индивидов между собой и обществом в целом. Каждой социальной группе присущи определенные поведенческие нормы, в том числе и речевые, обусловленные различным характером связей.

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА. Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социаль-
ных диалектов: 1) корпоративных жаргонов; 2) профессиональной речи; 3) различных типов
просторечия. Впервые идею социальной дифференциации языка сформулировал И.А. Бодуэн
де Куртенэ.

СОЦИАЛЬНАЯ КОННОТАЦИЯ. Стандартные общепринятые в данном социуме ассоциации, возникающие у говорящих при произнесении определенного слова или выражения, обусловленные социальными или национальными факторами и являющиеся компонентом национально-культурного уровня владения языком. (Например, утиная походка в русском и ингушском языках).

СОЦИАЛЬНАЯ МОБИЛЬНОСТЬ. Движение социальных групп «вверх» или «вниз», отражающееся в их речевой практике, в предпочтении тех или иных языковых норм, на которые ориентируются движущиеся группы. По Лабову, социально мобильные группы ориентируются не на речь равных им в социальном и экономическом отношении групп, а на речь более высоких, престижных референтных групп.

СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ. Образ поведения, нормативно одобренный обществом, ожидаемый от каждого, занимающего ту или иную социальную позицию.

СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ. Система социальных контактов индивида или группы, обуславливающая выбор того или иного языка в условиях билингвизма.

СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ЯЗЫКА. (СТРАТИФИКАЦИОННАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА. СТРАТИФИКАЦИОННАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА). Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разновидностью социальной (классово-стратификационной) структуры общества, находящая свое выражение в языковых и речевых различиях между представителями тех или иных социальных слоев и групп. Результатом социальной стратификации языка являются социолингвистические индикаторы (стратификационные переменные) – элементы языка: лексические, фразеологические единицы, фонетические особенности, синтаксические конструкции, свидетельствующие о социальном статусе говорящего.

Социальный...
СОЦИАЛЬНАЯ СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА. См.: Классово-стратификационная структу-
ра общества.

СОЦИАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. 1. Общественная функция языка. 2. Этносоциальная (этническая) функция языка – включенность языка в этнические процессы. 3. Роль языка как фактора развития этноса.

СОЦИАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА. (СОЦИАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ В СЕМАНТИКЕ СЛОВА). Значения номинативных единиц языка, в том числе и слов, называющих асимметричные социальные отношения между говорящими, имеющих в своей семантике социальные компоненты, указывающие на неравенство социальных ролей собеседников (например, дерзить, распекать и т.п.).

СОЦИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ НА СИСТЕМУ ЯЗЫКА. Термин, введенный Ю.Д. Дешериевым, обозначающий воздействие совокупности социальных факторов, определяющих эволюцию языка, проявляющееся во влиянии: 1) на языковой коллектив (уменьшение или увеличение его объема, изменение качественных характеристик носителей языка; 2) на собственно язык, что приводит к развитию различных разновидностей языка: стилей, диалектов, жаргонов.

СОЦИАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ СИСТЕМА. Термин, введенный в научный оборот А.Д. Швейцером, обозначающий совокупность языковых систем и подсистем, используемых тем или иным языковым/речевым коллективом. Компоненты социально-коммуникативной системы находятся в отношениях: 1) функциональной дополнительности; 2) распределения по общественным функциям (наука, культура, образование и т.п.); 3) по социальным ситуациям в совокупности с речевыми отношениями их участников.

Социальность (конвенциональность) языкового знака. Традиционность его употребление каким-либо коллективом (социумом).

СОЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ. Субъективные установки речевого/ языкового коллектива в отношении языка и его вариантов, проявляющиеся в различных социальных оценках, которые находят свое выражение: 1) в отборе конкурирующих форм (стратификационноситуативных переменных) в зависимости от параметров коммуникативного акта; 2) в отношении языкового коллектива к противопоставляемым друг другу языковым формам, системам и подсистемам; 3) в металингвистических оценочных суждениях по поводу отдельных форм, имеющих пометы грубое, небрежное, вульгарное, матерное, педантичное, изысканное и т.п.

Социальные функции развитого языка. 1) функция национального языка; 2) функция языка межнационального общения; 3) функция международного общения (миро-
вого языка).

Социальные функции языка. Функции, приобретаемые языком на определенных этапах развития народа – носителя языка (этноса): 1) функция языка племени; 2) функции языка народности; 3) функции национального языка.

Социальный диалект (жаргон). Диалект, присущий определенной большой или малой социальной группе.

СОЦИАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ (СОЦИОЛЕКТ. СОЦИАЛЬНЫЙ ЖАРГОН. СОЦИАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ЯЗЫКА). 1. Совокупность языковых особенностей: лексических, фразеологических, присущих той или иной социальной группе: профессиональной, сословной, возрастной – в пределах того или иного национального языка: 1) профессиональные жаргоны; 2) групповые жаргоны. Социальный диалект не представляет целостной системы, так как он характеризуется специфическими наименованиями и отдельными синтаксическими конструкциями, но грамматические категории и синтаксис в целом остаются общенациональными. 2. (В узком значении). То же, что арго. 3. (В широком значении). Основные формы существования языка: территориальные диалекты, литературный язык и т.п., рассматриваемые как социальные уровни языка (В.М. Жирмунский).

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС. Положение индивида в обществе, его место в социальных иерархиях разного типа, определяющее взаимоотношения с другими членами общества. Социальный статус трактуется по-разному: 1. недифференцированная совокупность всех социальных признаков говорящего: и постоянных, и проявляющихся в той или иной ситуации общения; выделяют следующие статусы: 1) приписанные (дочь, мужчина, вьетнамец); 2) приобретенные статусы (профессор, лидер); 3) ситуативные (попутчик, собеседник, покупатель). Социальный статус входит в число факторов, обуславливающих стратификационную и ситуативную вариативность языка. 2. Совокупность постоянных социальных и социодемографических признаков, характеризующих говорящего (возраст, пол, профессия, принадлежность к социальной или этнической группе). Социальный статус в данном случае связан со стратификационной вариативностью языка, при которой выбор говорящим той или иной языковой формы обусловлен постоянными социальными признаками. 3. Относительное положение индивида или группы в социальной системе, определяемое по оси выше – ниже в соответствии с экономическими, профессиональными, этническими и др. признаками, оцениваемыми как престижные и непрестижные.

Социолингвистическая...
СОЦИАЛЬНЫЙ СУБСТРАТ (ИДИОМА). Основной контингент носителей идиома.

Социальный тип языка. Тип языка, который характеризуется по связи его с этнической общностью: 1) племенной язык; 2) язык народности; 3) национальный язык.

СОЦИОЛЕКТ [англ. sociolect наречие]. Социальный диалект определенной группы людей, отличающийся от нормированного литературного языка особым словоупотреблением, произношением, способами синтаксического использования языковых средств; напр. молодежный С.

СОЦИОЛИНГВИ́СТИКА [< лат. socialis общественный + лингвистика]. Область языкознания, развивающаяся на стыке лингвистики, социологии, социальной психологии, этнографии; исследует языковую ситуацию в обществе в определенный период развития языка, явления диглоссии, билингвизма, проблемы, связанные с социальной природой языка.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА АДГЕРЕНТНАЯ. Область социолингвистического исследования, изучающая обусловленность языковых и речевых явлений фактами и условиями социального характера: социальной структурой общества, укладом жизни, характером социального взаи-
модействия.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АРХИСИСТЕМА. Система территориальных и социальных вариантов языка (подсистем, субкодов), которые носят системный характер, представляя собой в многоязычном обществе иерархию различных языков, выполняющих разные социальные функции.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 497. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия