Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 58 страница
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ: 1) сравнительная степень (весело – веселее, более весело); 2) превосходная степень (холоднее всего, веселее всего). СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ: 1) положительная; 2) сравнительная; 3) превосходная. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: 1) положительная – исходная форма, не выражающая идеи сравнения, выражающая типичность, норму проявления признака: прекрасный; 2) сравнительная степень: прекраснее; 3) превосходная степень: прекраснейший. Степени сравнения. Словоизменительная категория качественных прилагательных, наречий и предикативов, образуемая противопоставлением положительной, сравнительной и превосходной степеней, находящихся между собой в отношениях градуальной смысловой оппозиции. Исходной является положительная степень: редкостный, светло, от них при помощи формообразующих суффиксов или вспомогательных слов образуются синтетические и аналитические формы сравнительной и превосходной степеней: более редкостный, светлее и др. Стереотип в когнитивной науке. Стандартное мнение о чем-л.: социальных группах, отдельных лицах, предметах. С. – одна из форм обработки информации и состояния знаний. С. отличается от экстенсионала: стереотип воды – бесцветная, прозрачная, безвкусная, утоляющая жажду. Экстенсионал воды – вещество с широко известной химической формулой Н2О. СТЕРЕОТИП РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ. Типичная реализация в речи той или иной социальной роли, на основе которой появляются расхожие «квалифицирующие» определения: го- СТЕФАНУС Г. (А. Этьен). См.: Этьенны. СТЕФАНУС Р. (Р. Этьен). См.: Этьенны. СТИЛЕВЫЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АРХАИЗМОВ: 1) отражение языкового стиля эпохи: По сердцу пламень пробежал (П.); 2) создание торжественности, поэтичности речи: И безумная сердцу услада – Эта горькая страсть, как полынь! (Блок); 3) стилизация – воссоздание языка эпохи: вещий Олег; 4) понижение стилистической оценки (ирон., насмешл., презр., неодобр. и т.п.): И кепка – набекрень – венчая (ирон.) этот сумрак, отразилась... (И. Бродский); Спасибо вам, святители (ирон.), Что плюнули да дунули (В. Высоцкий). СТИЛЕВЫЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ: 1) входят в состав нейтральной лексики, общеупотребительны и вытеснили однокоренные русские слова (враг – вм.: ворог, вред – вм.: веред, время – вм.: веремя, нужда – вм.: нужа и др.); 2) входят в состав нейтральной лексики, существуют параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значении: глава – голова, страна – сторона; 3) входят в состав книжной лексики: воспламенять, воззвать, главенство, претерпеть; 4) выступают в качестве культовых названий, широко распространены в церковной практике: благодать, владыка, врата, жезл, посвящение, престол, храм и т.п.; 5) используются в специальных текстах как термины: вождь (истор.), Вселенная (астроном.), ладья (шахматн.), млекопитающее (зоолог.); 6) остаются в составе книжной лексики и выполняют функцию высокого, поэтического, торжественного стиля: власы, длань, древо, уста, очи (их называют стилистическими славянизмами). СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРНЫХ РОДОВ: 1) эпос: сюжетность, описательность, психологизм, номинативность, прозаическая организация речи, монологизм, разноречие; 2) драма: условность формы, отсутствие тяготения к описательности, ориентация на разноречие; 3) лирика: условность формы, ограниченная описательность, тяготение к психологизму, монологизм, стихотворная организация речи, риторичность, малый объем. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ (первичные и вторичные), ОТРАЖАЮЩИЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ: 1) научный стиль; отвлеченность; обобщенность; подчеркнутая логичность; точность; сухость; строгость; 2) официально-деловой стиль; стилистическая одноцветность; строгость; объективность; безличность выражения; точность, не допускающая инотолкования; стереотипность; стандартизованность, долженствующе-предписующий характер;
тельных имен: сеструха, племяш. СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ПРИЗНАКИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ: 1) употребление слова с ориентацией на определенную сферу: выборы, лидер (политическая сфера); 2) информативная точность слова: лицензирование, аккредитация (деловая сфера); 3) образность и броскость слова: заторможенный процесс; Славлю Республику; Коварство и жадность; Это горькое слово «резервация»; Патология маразма и др.; 4) лексика с коннотативной семантикой: весточка из солнечного края; украденный праздник; пощечина «медведей», бумага терпит и т.п.; 5) отсутствие стилевой замкнутости слова и его штампованность: пять лет без права..; все туже сжимается кольцо блокады; просим откликнуться на беду и др.; 6) языковые трафареты: политические игры, подать голос в защиту граждан. СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ СВОЙСТВА РАЗГОВОРНОЙ ЛЕКСИКИ: 1) употребление указательных слов, сопровождающееся жестами и мимикой: он, этот, отсюда и др.; 2) использование гиперонимов с опустошенным значением взамен гипонимов: дело, вещь, история и т.п. [ Вот такое вот дело (вещь, история) ]; 3) наличие слов со «сниженными» значениями: балабонить, шандарахнуть; 4) активность девербативов с суф. -к(а): парилка, поилка, сушилка и др.; 5) употребление составных наименований вместо забытого слова: Дайте им то, чем едят. СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ФАКТОРЫ. Наличие в каждой сфере общения (научной, общественно-политической, правовой, эстетической, религиозной, бытовой) своего базового комплекса стилеопределяющих (стилеобразующих) факторов, обусловленных спецификой функционального стиля. К ним относятся: 1) назначение соответствующей формы общественного сознания; 2) форма мысли; 3) тип содержания; 4) цели общения; 5) задачи общения. СТИЛЕРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ЛЕКСИКИ ХУДОЖЕСТВЕНОГО СТИЛЯ: 1) эмоционально-экспрессивные коннотации; 2) употребление лексики, отражающей образ- СТИЛЕРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ НАУЧНОЙ ЛЕКСИКИ: 1) терминированность семантики слова; 2) система научных понятий; 3) логизация значения научного понятия; 4) отсутствие эмоционально-экспрессивных коннотаций; 5) отсутствие слов разговорного характера (Е.И. Диброва). СТИЛЕРАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ЛЕКСИКИ: 1) четко выраженная социально-функциональная направленность; 2) стилевая закрытость; 3) стандартизация и унификация имен; 4) наличие официальных функциональных коннотаций; 5) высокая дискурсивная активность языковых штампов (См.: Е.И. Диброва). СТИЛИ ЛИТЕРАТУРНЫХ ШКОЛ (натуральной, символистов, футуристов и др.) харак- Стили произношения. Варианты произношения, выделяемые в орфоэпии: 1) полный стиль произношения (характеризует отчетливую, пословную речь); 2) неполный стиль произношения (стиль непринужденного разговора, отличающийся беглостью говорения, менее четким и менее ясным произношением; 3) нейтральный стиль произношения, которому противопоставлены полный и неполный стили. Стили языка. Стили, обслуживающие разные сферы коммуникативной деятельнос- СТИЛИЗАЦИЯ. 1. Прием использования историзмов, нацеленный на воссоздание языка эпохи, уподобление стилю эпохи: Освежила пыльную кольчугу на моем плече. 2. Одна из функций архаизмов, нацеленная на воссоздание языка эпохи: Есть зело хочется (А.Н. Толстой). СТИЛИСТ [< стиль]. 1) Тот, кто владеет искусством стиля; 2) специалист, изучающий и преподающий стилистику.
СТИЛИСТИКА КАК НАУКА по своему характеру является наукой сугубо функциональной, теоретической. У нее свой объект исследования, особый предмет исследования. Она располагает особым понятийно-терминологическим аппаратом, методами исследования. У нее своя особая проблематика. Объектом изучения стилистики является язык, зафиксированный в текстах. Предмет исследования стилистики – выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски (коннотации), закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения и как результат этого – своеобразная организация речи, специфичная для каждой сферы. Стилистика имеет круг специфических понятий и категорий: стиль, функциональный стиль, стилистическая окраска, стилистическое средство, стилевая черта, стилистическая норма, речевая системность стиля, стилеобразующие факторы. У стилистики обширная проблематика (См.: словарную статью «Проблематика стилистики»). В стилистической области исследования, по М.Н. Кожиной, разработаны свои методы анализа материала: 1) семантико-стилистический метод анализа текста, являющийся основным; 2) сравнительный метод анализа; 3) метод «слово – образ (микрообраз)»; 4) стилостатические методы исследования. СТИЛИСТИКА ПАРАДИГМАТИЧЕСКАЯ. Направление, основанное на понятии стилистической парадигмы. По мнению М.В. Панова, стилистические парадигмы пронизывают все ярусы: лексику, словообразование, словоизменение, синтаксис, фонетику. В основе стилистических парадигм лежит синонимия. Вопрос о стилистической парадигматике развивает Ю.М. Скребнев, включая в парадигматическую семасиологию метафоры и метонимии. С.п. восходит к понятию стилистической системы. СТИЛИСТИКА СИНТАГМАТИЧЕСКАЯ. По Ю.М. Скребневу, в синтагматической стилистике стилистическая значимость создается фактом совместной встречаемости: соотнесенности в тексте одной единицы с другой. Сами единицы могут быть стилистически нейтральными, но их взаимодействие стилистически значимо. Стилистическая синтагматика рассматривается Ю.М. Скребневым на всех языковых уровнях: от фонетического до синтаксического и текстового. К стилистическому синтаксису в синтагматическом аспекте относятся параллелизмы с различными видами лексико-синтаксических повторов: анафора, эпифора, симплока, анадиплозис (анадиплосис – «подхват»), хиазм («перекрещивание»), прием обрамления. В синтагматической семасиологии отмечены фигуры тождества: сравнение, синонимы-заменители; фигуры неравенства: климакс (нарастание), фигуры противоположности (оксюморон, антитеза). Синтагматическая морфология исследует проблемы встречаемости морфем и грамматических значений в разных типах текстов и в литературном языке в целом. Синтагматическая лексикология исследует стилистические функции встречаемости слов разных стилистических тональностей в пределах словосочетания, предложения, а также сегментов большей протяженности. СТИЛИСТИКА ТЕКСТА. Направление, рассматривающее текст в стилистическом аспекте в соответствии с требованиями и законами стиля и сферы общения. С.т. отвечает на вопросы: что сообщается, как, с какой целью. С.т. ранее исследовала структуру текста, композиционно-стилистические приемы, типологию текстов в зависимости от композиционно-стилистических особенностей. В рамках современной стилистики текста выделяются следующие направления: 1) стилистика декодирования текста; 2) функциональная стилистика текста; 3) коммуникативная стилистика текста. СТИЛИСТИКА УЗУАЛЬНАЯ, по Т.Г. Винокур. Явление употребления, явление коммуникативной природы стилистических ценностей. Центральная категория узуальной стилистики – узуально-стилевой комплекс. Узуальная стилистика – стилистика экспрессивных значений и приемов, сосредоточенная на изучении закономерностей стилистического использования языковых единиц, обнаруживается в явлениях стилистического согласования и контраста. В ка- СТИЛИСТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Общефилологическая наука, которая относится и к литературоведению, и к лингвистике. Как литературоведческая наука, она исследует индивидуальные стили писателей, стили эпох, литературные направления, поэтику. Как лингвистическая наука, она исследует языковые особенности художественной литературы в их взаимосвязи с типовой ситуацией общения. Стилистика. Существует несколько направлений, входящих в стилистику как составные части. 1. Стилистика практическая. Прикладная учебная дисциплина, не имеющая своей теории. В нее могут входить наряду с сугубо стилистическими вопросами «трудные случаи» грамматики, лексикологии, фразеологии, вопросы, связанные с культурой речи. 2. Стилистика ресурсов. Направление, изучающее стилистические ресурсы языка: 1) функционально окрашенные средства языка; 2) выразительные возможности и стилистические оттенки слов, форм, конструкций. Один из центральных объектов этой науки – стилистические синонимы на всех уровнях языка (фонетическом, лексическом, фразеологическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом). Стилистика ресурсов изучает книжные и разговорные средства, нейтральные. В ее компетенцию входит обоснование языковых стилей: книжного, нейтрального, разговорного. Классификация стилей здесь соответственно связана с представлением об основных стилистических окрасках: книжной, нейтральной, разговорной. 3. Стилистика функциональная. Направление, изучающее закономерности функционирования языка в разных сферах общения, соответствующих тем или иным разновидностям человеческой деятельности. Она вбирает в себя также традиционную стилистику ресурсов, изучая свой предмет – функциональный стиль – в трех основных параметрах: 1) типовая ситуация общения; 2) стилевые черты; 3) языковые средства, подчиняющиеся типовой ситуации общения. Изучая нормы отбора и сочетания тех или иных языковых средств в определенном функциональном стиле, она тем самым обосновывает речевую системность стиля. Одна из ведущих концепций функциональной стилистики – это представление о стилевой системе, вбирающей в себя следующие функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный, стиль художественной литературы.
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА. Понятие, введенное в научный обиход Л.В. Щербой, и развивавшееся в работах М.В. Панова на материале стилистических парадигм, а также у Ю.М. Скребнева, описавшего стилистическую парадигматику. В целом из-за «подвижности» стилистического феномена стилистическая система выглядит не так стройно, так система языка, однако явления асимметрии свойственны не только стилистической системе: они органически присущи языковой системе в целом, составляя основу ее развития. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ШКАЛА. Шкала, состоящая из трех зон: слова книжные, нейтральные и стилистически сниженные. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ КОННОТАЦИИ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ. Дополнительные значения, которые содержатся в значениях ФЕ и формируют их семантику. В состав фразеологических стилистических коннотаций входят: 1) экспрессивность; 2) эмоциональная оценка. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ РЕЧЕВЫЕ. Нормы построения целого текста и его частей. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ ЯЗЫКОВЫЕ. Соответствие списков средств стилевой структуре текста. Нарушение С.н.я. приводит к стилистическим ошибкам на разных уровнях языка: фонетическом, словообразовательном, лексическом, морфологическом, синтаксическом. Например, Лось питается корой осинки (вм. осины). Слово осинка неуместно здесь. В научной литературе в качестве термина выступает слово «осина». СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ. Исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, обусловленных целями, задачами и содержанием речи определенной сферы общения; это правила наиболее целесообразных в каждой сфере общения реализаций принципов отбора и сочетания языковых средств, создающих определенную стилистико-речевую организацию [См.: Кожина 1993: 93-94]. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ. Субъективный лингвистический фактор текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации, выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира и описываемой ситуации. Стилистические приемы, усиливающие прагматический эффект текста, соотносятся с тропами и фигурами и отражают специфическую организацию языковых средств в целях особой выразительности. К основным тропам относят: 1) метонимию; 2) метафору; 3) иронию; 4) гиперболу; 5) мейозис. Выделяются их разновидности: литота, синекдоха, олицетворение [Скребнев 1997: 572]. К фигурам речи относят тропы и семантические фигуры речи (сравнения, каламбур, антитеза, оксюморон, градация). К синтаксическим фигурам речи относят: эллипсис, повтор, многосоюзие, параллелизм, включая его виды: хиазм, анафора, эпифора. Стилистический прием в данном случае рассматривается как целенаправленное использование какого-либо средства для выполнения определенных функций. Т.Г. Винокур считала, что «языковое средство становится стилистическим, т.е. получает стилистическое значение лишь тогда, когда оно участвует в построении стилистического приема» [Винокур 1980: 82]. К стилистическим приемам она относила: 1) эффект уклончивых слов; 2) интимизацию общения; 3) усиление динамики действия; 4) гиперболизацию событий и явлений. Стилистические приемы – это минимальные отрезки текста, выявляющие как стилистическое намерение говорящего, так и способ осуществления этого намерения [См.: Винокур Т.Г. 1980: 86]. В.В. Одинцов выделял конструктивные приемы и средства усиления: 1) повторы; 2) плеоназм; 3) градация; 4) контрастный параллелизм; 5) образная экспрессивная лексика. [Одинцов 1980: 113]. Им выделены также рационально-логические и эмоционально-риторические структуры, которые реализуются на уровне логического единства как конструктивные приемы и средства усиления [См.: Там же: 119]. Языковые средства становятся стилистическими в том случае, если они участвуют в формировании стилевой структуры текста (научного, делового, публицистического, разговорного, художественного), которая рассматривается как совокупность стилевых черт [См.: Т.В. Жеребило 1992; 2005; 2007].
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ [< стилистика]. Относящийся к стилистике; напр. С. ресурсы языка. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА КАК МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ. Метод анализа текста, опирающийся на изучение лингвистических факторов стилеобразования, связанный с лингвистическим анализом текста в связи с выделением языковых примет стиля. С.а.т. включает рассмотрение экстралингвистических факторов стилеобразования (сферы общения, ситуации, функции текста, характера адресата, типа мышления, формы речи, стилевых черт, образа автора и цели его текстовой деятельности, индивидуально-авторских стилистических особенностей текста). Специфика С.а.т. связана с усилением функционально-деятельностного подхода к тексту. С.а.т. антропоцентричен. Он ориентирован на анализ деятельности коммуникантов: автора и адресата, общение между которыми осуществляется через текст. В процессе анализа выявляется: 1) стилистический узус, т.к. за текстом стоит языковая система; 2) индивидуально-авторские стилистические особенности текста, т.к. за текстом стоит языковая личность автора. С.а.т. ориентирован: 1) на изучение стиля произведения, принципов взаимосвязи и обусловленности его формы и содержания, определяющих единство текста; 2) на рассмотрение стиля автора, проявляющегося в структуре, семантике и прагматике текста. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА. Один из видов языкового анализа. Цель его -анализ типовой ситуации общения, стилевых черт, свойственных тексту, языковых средств, взаимосвязанных с ситуацией общения и стилевыми чертами. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). 1. Допускаемый нормой вариант социолингвистической переменной, зависящей от условий речи: стиля, жанра, речевой саморефлексии, официальности/неофициальности обстановки. 2. То же, что социолингвистический маркер. Стилистический словарь. Лексикографическое издание, отражающее специфические лексические и фразеологические особенности функциональных стилей. В нем могут быть представлены экспрессивные средства языка: эпитеты, метафоры, сравнения, используемые в разных стилях языка. СТИЛИСТИЧЕСКИЙ УЗУС. Общепринятая система стилистического употребления языковых средств, «коммуникативные навыки языкового употребления». СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Ключевое понятие узуальной стилистики; созначение, соответствующее стилистической семантике, совокупности экспрессивных оттенков, обертонов, осложняющих лексическое и грамматическое значение языковой единицы. Значение при этом рассматривается в динамике, в процессе его образования при словоупотреблении, в контексте высказывания и тем самым в единстве с приемом – одним из звеньев узуально-стилевого комплекса. Динамика заключается в том, что языковое средство становится стилистическим, получая стилистическое значение в процессе образования с его участием стилистического приема. СтилистическИе пласты лексики. Пласты лексики, возникшие в результате стилистического расслоения лексики языка на две большие группы: 1) книжные; 2) разговорные, отличающиеся сферой употребления и экспрессией. Книжная лексика используется в литературно-письменной и приподнятой устной речи; в научной, публицистической речи, в деловых документах, в языке художественных произведений. Выделяются три семантико-стилистичес-ких разряда книжной лексики: 1) терминологическая лексика; 2) историзмы и экзотизмы;
СТИЛЬ (СЛОГ, ЯЗЫК). Одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарем, фразеологическими сочетаниями, оборотами, конструкциями, отличающаяся от других разновидностей в основном экспрессивно-оценочными свойствами составляющих ее элементов и обычно связанная с определенными сферами употребления речи. Стиль нейтральный – (общестилевая основа языка) – средний стиль, стиль речи, мыслимый как общий стилистический фон любой разновидности. Стиль книжный – имеющий отношение к употреблению в книжной сфере. Стиль разговорный – С., противопоставленный книжному. Стиль языка (стиль языковой) – С., включающий в себя стилистические ресурсы языка. Стиль речи (стиль речевой) – одно из типических применений языкового стиля в данной речевой сфере. Стиль функциональный – С., выделяемый в соответствии с основными функциями языка: научный стиль обслуживает научное и учебное общение, публицистический стиль применяется в публицистике: в газетных жанрах, в докладах по общественным проблемам и т.п. Мы рассматриваем С. прежде всего как функциональный вариант, как реализацию инвариантной трехкомпонентной модели, в которую входят: ситуация общения (адресат речи, функции, задачи речи); перечень стилевых черт; список языковых средств, группирующихся в тексте вокруг стилевых черт. В риторике: система целесообразно отобранных и согласованных языковых средств, которые используются для выражения определенных смыслов; выделяются стили языка, литературные, окказиональные. СТИЛЬ КАК МНОГОМЕРНЫЙ ФЕНОМЕН [лат.: stilus, stylus – остроконечная палочка для письма, манера письма, своеобразие слога, склад речи]. Стиль – многомерный феномен, поэтому в языкознании до сих пор нет единого определения понятия С. В русистике одна из общепринятых формулировок восходит к определению В.В. Виноградова (1955): «Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа». С. – фундаментальное понятие стилистики, по мере развития которой складывались разные понимания С. С. – одно из самых древних понятий гуманитарного знания, разрабатывавшееся в риториках и поэтиках Древней Греции и Рима, до этого – в индийских поэтиках. До средних веков понятие С. как своеобразия речи связывается с проблемой нормативности: какой слог приличествует употреблять в разных видах словесности. В XVIII в. с появлением на Западе стилистики как особой дисциплины С. определяется как своеобразие художественной речи писателя, произведения. В этот же период С. становится искусствоведческим термином для обозначения индивидуальной манеры изображения. Такое значение термина достигает расцвета в эпоху романтизма, связываясь с пониманием человека как творца. «Стиль – это сам человек» (Ж.Л.Л. Бюффон). Гегель использует понятие оригинальность, что дает ему возможность снять противопоставление манеры и С. В русистике термин стиль и вариант штиль появляются в XVII в., в середине XIX в. окончательно закрепляется термин стиль. Как явление историческое, С. претерпевает многократные изменения содержания своего понятия. В русских риториках XVII-XVIII вв., в теории М.В. Ломоносова и его современников бытовало трехчленное представление С.: высокий – средний – низкий. В каждом из них была представлена совокупность языковых средств в единстве (соотнесении) с предметом речи, темой, содержанием, группой жанров. После распада в русском литературном языке системы трех стилей, в связи с дальнейшим процессом демократизации языка выделяется оппозиция книжный С. – разговорный С. на фоне нейтрального С. Стилевая окраска книжности восходит к церковно-славянскому пласту древнерусской культуры, разговорный С. – к устно-разговорной речи низов городского населения и просторечию. Окраска книжности сегодня сохраняется в: 1) научном стиле; 2) официально-деловом; 3) художественной литературе. Модель С. традиционную часто совмещают с экспрессивной моделью (Ш. Балли), так как и в той, и в другой широко представлены ресурсы стилистической синонимии, используемые в XX в. в художественной литературе и публицистике как средство создания юмора, сатиры, иронии. Более строгий структурно-семантический вариант экспрессивной модели – это интерпретация С. как коннотативной стороны языковых единиц, содержащих экспрессивно-эмоциональные, оценочные, стилистические, ассоциативно-образные созначения и окраски, которые сопутствуют понятийному значению. Это структурно-языковой аспект, изучаемый стилистикой ресурсов. С начала XIX в. отошла в прошлое возможность построения протяженного высказывания, целого произведения средствами одной стилистической окраски, что было оценено в процессе дискуссии 1954 г. как исчезновение стиля. В первой половине XIX в. для обозначения индивидуальной манеры речи используется термин слог, значение которого как одного из возможных сохраняется в современной стилистике. Терминолексема С. в современных словарях трактуется также как общепринятая манера речи, способ ее исполнения, свойственный типизированным литературным текстам, жанровым разновидностям (С. романтизма, классицизма, басни, фельетона и т.п.). С середины ХХ в. в связи с развитием функциональной стилистики появляется понятие функциональный стиль, трактуемое как своеобразный характер речи той или иной социальной разновидности, соответствующей определенной сфере общения и деятельности, соотносительной с формой сознания. Термин функциональный стиль используется в аспекте речи и языка. Во втором случае его определяют как исторически сложившуюся в данном языковом коллективе разновидность литературного языка, представляющую собой относительно замкнутую систему языковых средств, регулярно функционирующих в различных сферах общественной деятельности. Функциональные стили делятся по принципу дихотомии: 1) книжные стили: научный, официально-деловой, публицистический, язык художественной литературы; 2) разговорный стиль, разговорно-обиходный. В соответствии со стилистической нормой выделяют хороший С. / плохой С. сочинения. При различии этих пониманий у них есть общие, инвариантные признаки. Феномен С. и стилистического вообще – это своеобразие, специфичное, характерное для того или иного предмета, явления. Интегральный компонент специфическое, характерное входит во все значения термина стиль в словарях современного русского языка: 1) совокупность признаков, характеризующих искусство... или индивидуальную манеру художника; 2) совокупность приемов использования средств языка, характерная для какого-л. писателя; 3) функциональная разновидность языка и т.п. Каждый С. характеризуется наличием дифференциальных признаков. Индивидуальный С. – это «мера отклонений от нейтральной нормы» (Ю.С. Степанов). Понятие С. всегда связано с его осознанием. Стилистические значения и оттенки у слов (как присущие им созначения, коннотации) формируются в процессе функционирования слов в речи. «Факт речи предшествует факту языка» (Ф, де Соссюр). Стиль создается и выражается в речевой деятельности, в процессе употребления языка. С. запечатлевается в тексте – это одно из существенных свойств текста, формирующихся и выражающихся в его речевой системности, обусловленных в определенной сфере и ситуации общения определенной совокупностью экстралингвистических стилеобразующих факторов. По стилю можно отличить один текст от другого. Это касается и индивидуальных особенностей речи. Чехословацкий ученый К. Гаузенблас обозначил систему признаков С. как явления лингвистического: 1) Стиль – это специфически человеческое явление; 2) сфера стилевых явлений – это сфера интериндивидуального контакта; 3) стиль имеет отношение к деятельности человека, для которого свойственна целенаправленность; 4) под стилем следует понимать определенный способ, принцип прохождения этой деятельности; 5) стиль связан со структурой созданного, со специфическим принципом его построения; 6) стилевые явления отчасти входят в состав языковых явлений, отчасти выходят за их рамки (1967: 70-72). Формирование стилистических средств языка и его стилевых разновидностей обусловлено: 1) расширением функций литературного языка в процессе его исторического развития; 2) использованием литературного языка в новых сферах деятельности и общения; 3) появлением различных социальных ролей говорящих; 4) развитием многозначности языковых единиц; 5) формированием многофункциональности языка; 6) применением социальных, территориальных диалектов, жаргонов; 7) использованием старославянского (церковнославянского языка); 8) обращением к живой разговорной речи, просторечию, диалектам в период демократизации литературного языка в XIX в. Функциональные стили русского литературного языка формируются в своей основе на рубеже XVIII и XIX вв., а затем идет процесс их кристаллизации и внутренней дифференциации. В России С. изучали М.В. Ломоносов, Н.М. Карамзин, В.Г. Белинский, А.Н. Веселовский, А.И. Соболевский, А.А. Потебня (XIX в.); В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, М.М. Бахтин, А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, В.М. Жирмунский, Б.В. Томашевский, Л.А. Булаховский, ученые Виноградовской школы (ХХ в.). Понятие лингвистического С. тесно взаимосвязано с понятием С. литературоведческого при исследовании художественных текстов. Терминолексема С. употребляется в искусствоведении, эстетике, психологии, науковедении, когнитологии (когнитивная стилистика – Демьянков, Лузина). В 50-70-е гг. ХХ в. оформляется понятие С. мышления, миропонимания.
|