Студопедия — Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 71 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 71 страница






ФУ́НКЦИЯ [лат. functio – отправление, исполнение]. 1) Назначение; роль; 2) в лингвистике Ф.отражает соответствие между формой и значением языковых единиц. Целевая установка речи, потенциальная предназначенность языка в целом и отдельных его единиц для выполнения определенных целей.

Функция выражения и передачи мысли. Использование говорящим языка
для оформления своей мысли и для возбуждения в сознании адресата более или менее сход-
ной мысли.

ФУНКЦИЯ ДЕЙКТИЧЕСКАЯ [др.-греч. δηιζις указание]. Функция, свойственная для местоименных слов. Выделяют ролевой дейксис, объектный, хронотопический, генерализующий дейксис (См.: Местоименные слова как номинативный класс).

Функция материи мысли (перцептивная). Использование языка для объективации мысли с помощью звуков или графических знаков, воспринимаемых органами чувств.

ФУНКЦИЯ МОРФЕМЫ СИГНИФИКАТИВНАЯ. Способность фонемы различать разные единицы языка.

Функция морфемы. Строевая функция морфемы по отношению к слову (лексеме).

Функция предложения. Предназначенность предложения для коммуникации, для сообщения мысли в связной речи.

ФУНКЦИЯ ПРЕСТИЖНОСТИ ЯЗЫКА. Функция, которая определяется наиболее высокой социальной оценкой стандартного (литературного) языка по сравнению с другими формами существования языка, самооценкой носителей данного языка и его оценкой носителями других языков при условии, что самооценка и оценка извне могут совпадать или не совпадать.

Функция развития мысли. Участие языка в эволюции человеческого сознания (в филогенезе) и каждого отдельного человека (в онтогенезе).

Функция речи. Функция, возникающая при включении языковых средств в структуру речевого акта и типы изложения. К речевым функциям, связанным с использованием языка для выражения конкретных мыслей, волеизъявлений, чувств и эмоций, относятся: 1) контактная функция (вовлечение собеседника в разговор, привлечение его внимания к тому или иному моменту высказывания); 2) ситуативная функция (актуализация языковых форм и значений, использование их для выражения конкретных мыслей, волеизъявлений и чувств в соответствии с целями и условиями общения, темой и содержанием беседы, дискуссии и любой иной формы диалога).

Функция слова. Способность слова как номинативной единицы: 1) быть воспринятым (перцептивная функция); 2) способность обозначать и различать (сигнификативная функция).

ФУНКЦИЯ ФОНЕМЫ ПЕРЦЕПТИВНАЯ. Способность фонемы отождествлять одни и те же значимые единицы языка – морфемы и слова.

Функция фонемы. Строевая функция по отношению к морфеме.

Хх

Х [< кириллич. хер]. 23-я буква русского алфавита.

ХАБИТУАЛИС. Разновидность итератива, граммема, выражающая регулярно повторяющиеся ситуации, привычные действия, становящиеся характеристикам свойств субъекта: Он собирает редкие книги. Она пишет стихи.

Хрия
ХАЛДЕ́И [др.-греч. χαλδαιоι < семит.]. Семитские племена, жившие в 1-й половине I тыс. до н.э. в Юж. Месопотамии.

ХАОТИЧЕСКОЕ ПЛЕТЕНИЕ СЛОВЕС. Вид речевой ошибки. Термин был введен А.М. Пешковским для характеристики сочинений учащихся, в которых нарушена структура текста, предложения присоединяются друг к другу без соблюдения соответствующих связей в абзаце и тексте. Х.п.с. – это синтаксическая речевая ошибка, нарушающая логичность, точность речи.

ХАРАКТЕРИЗАЦИЯ. Логико-синтаксический тип семантики простого предложения, представленный предложениями, в которых именное сказуемое содержит предикативную характеристику (оценку, квалификацию и т.п.) предмета речи / мысли: Он весь – дитя добра и света,он весь – свободы торжество (А. Блок). В общем значении Х. выделяются: 1) квалитативный признак: Хлеб свежий; 2) квалитативно-оценочный признак: Хороша чертовка; 3) квалифицирующий признак: Муж – профессор; 4) квалификативно-оценочный признак: Эта картина – чудо; 5) количественный признак: Мальчиков было двое.

ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИТЕРАТУРНОГО ГЕРОЯ. Один из видов творческого письма обучающего или контрольного характера. Представляет собой сочинение описательного типа. Включает в себя ряд структурных композиционных частей: анализ черт характера, сообщение биографических данных, описание наклонностей героя, его интересов, описание особенностей портрета как одного из компонентов характеристики. Характеристика как вид письма представлена рядом жанров: 1. Индивидуальная характеристика; 2. Сравнительная характеристика; 3. Групповая характеристика.

ХАРАКТЕРИСТИКА СВЯЗАННОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ, СВОБОДНОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ по разным параметрам: 1) по уровню языка: связанное словосочетание (фразеологизм) относится к лексическому уровню, свободное словосочетание – к синтаксическому, предложение – также к синтаксическому уровню; 2) по функциям: фразеологизм функционально равен слову, выполняет номинативную функцию, обладает идиоматичностью; свободное словосочетание также выполняет номинативную функцию, но, в отличие от слова имеет конкретизаторы, сужающие объем обозначаемого понятия; предложению присуща коммуникативная функция, т.к. оно обладает предикативностью; 3) с точки зрения устойчивости: связанное словосочетание неизменно по составу, т.к. нельзя распространить или опустить один из компонентов; свободное словосочетание неустойчиво: можно распространять или опускать компоненты; предложение неустойчиво: его можно трансформировать множество раз; 4) с точки зрения воспроизводимости: фразеологизм воспроизводится как готовая единица; свободное словосочетание и предложение создаются в речи; 5) по количеству компонентов в единице: связанное и свободное словосочетания включают более одного компонента; в предложении может быть один компонент.

ХИ [др.-греч. хi]. 22-я буква греческого алфавита (Х,х); строчная х́ с вертикальным штрихом вверху справа обозначала число «600», ֽх со штрихом внизу слева – «600000».

ХИА́ЗМ [др.-греч. χίάσμος расположение в виде буквы χ] в лингвистике: перестановка главных частей предложения.

ХИАЗМ КАК ПРИЕМ. Один из приемов стилистического синтаксиса; стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в двух соседних предложениях или словосочетаниях, построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение или словосочетание строятся в обратной последовательности членов, т.е. Х. – это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях или словосочетаниях одинаковой синтаксической формы: Ужель меня несчастней нету И нет виновнее его. (М.Ю. Лермонтов).

ХИА́ТУС [лат. hiatus отверстие]. Зияние; в лингвистике: неблагозвучие, возникающее при стыковке двух и более гласных; Аарон (внутренний хиатус), на аэроплане (внешний хиатус в сочетании с внутренним), на асфальте (внешний хиатус).

ХИ́НДИ (др.-инд. «Синдху» Инд). Язык индийской группы индоевропейской семьи языков; письмо разработано на основе алфавита деванагари; государственный язык, один из литературных языков Индии.

ХИРА́ГАНА (яп. женское письмо). Японская слоговая азбука, возникшая в Х в., употребляется наряду с иероглифами для обозначения слогов в аффиксах и служебных словах.

ХОЛОНИМ. Понятие о целом и имя этого понятия.

ХРИСИПП (род. ок. 280 до н.э. – ум. ок. 204 до н.э.). Греческий философ, стоик. Важнейшей философской дисциплиной считал этику. Логика Х. примыкает к аристотелевской и дополняет ее попытками счисления предикатов. Его учение способствовало зарождению этимологии. Х. писал, что поскольку слова истинны, то задача состоит в том, чтобы найти их истинность.

ХРИЯ в риторике: состав и последовательность основных риторических аргументов, посредством которых строится обоснование пропозиции; Х. изобретена византийскими учеными и использовалась в преподавании риторики до середины 19 в.; «простая» Х. включает последовательность аргументов, раскрывающих пропозицию высказывания: 1) про ́ тасис (предложение или пропозиция) – четкая формулировка мысли с дальнейшим обоснованием; 2) изъяснение пропозиции (парафразис) – раскрытие ее основного смысла в словах, понятных аудитории; 3) причина – доказательство, почему предложение правильно; может развертываться в нескольких умозаключениях; 4) противное – доказательство ложности или неправильности конкретного утверждения; 5) подобие – сравнительный аргумент, основанный на топах большего-меньшего, или аналогии; подобие часто основано на модели в виде иносказания или изречения; 6) пример – обоснование пропозиции индуктивным способом; пример содержит конкретный или условный отдельный факт, который подводится под положение аргумента; 7) свидетельство – аргумент к авторитету, в котором большей посылкой служит сообщение о норме; 8) заключение – обобщение приведенных аргументов, вывод.

Художественное...
ХРОНИКА [др.-греч. χρονικóς относящийся ко времени]. Жанр новостной журналистики, вторичный текст, подборка сообщений, констатирующих наличие события в настоящем, ближайшем прошлом или ближайшем будущем. Типичное хроникальное сообщение – текст объемом от одного до трех-четырех предложений с общим смыслом «где, когда, какое событие произошло, происходит, будет происходить». Показатели времени: наречия сегодня, вчера, завтра, соотносящие события с датой сообщения о нем. Временной сигнал может быть имплицитным: маркер времени только что, сейчас, скоро прогнозируется самим жанром. Указание на место также может быть выражено в имплицитной форме: в хронике городских событий не обязательно всякий раз упоминать название города. Наличие событий фиксируется бытийными глаголами в разных формах: состоялось, состоится, открыт, запланировано, происходит, собирается, соберется, работает и т.п. Х. составляется по тематическому или временному принципу. Заголовок Х. часто переходит в название рубрики, которое повторяется из выпуска в выпуск. Жанр Х. используется во всех средствах массовой информации. В форме данного жанра оформляются анонсы и заключения теле-, радионовостей.

Хронологические парадигмы. Лексические парадигмы, основанные на динамическом характере словарного состава и осознаваемые современными носителями языка как устаревшие или новые (например, 1) устаревшие слова: историзмы, архаизмы; 2) неологизмы;
3) агнонимы.)

ХРОНОТОП. Единство времени и пространства в тексте. Формально-содержательная категория «время-пространство» (М.М. Бахтин).

ХРОНОТОПИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЛЕКСИКИ. Последовательная по времени и лингвогеографическому расположению совокупность эпидигматических и парадигматических объединений слов. Разновидность исторической системы лексики, складывающейся как закономерная совокупность.

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА в риторике: вид словесности, существующий в трех основных формах – эпоса, лирики и драмы; особенность Х.л. – художественный вымысел; являясь лабораторией языка, Х.л. вырабатывает совершенные и емкие приемы выражения, делает всеобщим достоянием идеи, которые создаются в других видах речи; ритор использует литературные Сюжеты, прецедентные тексты и выражения как источник изобретения.

Художественная речь. Речь, обслуживающая сферу художественной литературы. Основные функции Х.р.: эстетическая и коммуникативная. Эстетическая функция связана с такими стилевыми чертами, как: образность, конкретность, коммуникативная – с эмоциональностью автора. Конкретность как стилевая черта обуславливает употребление в Х.р. следующих языковых средств: конкретной лексики, сов. вида глагола как более конкретного по сравнению с несовершенным видом, местоимений в конкретном значении и т.п. Образность связана с употреблением слов в переносном значении, синонимов, многозначных слов, одних форм глагола в значении других, кратких прилагательных и т.п. Эмоциональность обуславливает употребление эмоционально-оценочных слов, вопросительных и побудительных предложений, использование обратного порядка слов.

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КАК ПОЭТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ. «Продукт творчества автора, состоящий в эстетическом воспроизведении вымышленного события, заменяющего конкретное событие» [Чернухина 1987: 38]. Средство выражения поэтически трансформированного события – аллегория.

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КОНКРЕТНОЕ. Продукт творчества автора, эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека, факты существования природы. Особенности Х.с.к.: 1) ограниченная протяженность в конкретном времени; 2) отношение к определенному субъекту; 3) передача содержания события словами в прямом значении – событийными существительными или глаголами.

Цезура
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–АБСТРАКЦИЯ. «Продукт творчества автора, эстетически отражающий факт из жизни лица, общества или природы и являющийся символом ряда конкретных событий, имеющих общие признаки [И.Я. Чернухина 1987: 36]. Признаки данного типа события: способность становиться означающим для открытого ряда конкретных событий, имеющих подобных субъектов со сходной семантикой образов.

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–ОБОБЩЕНИЕ. «Продукт творчества автора, эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека, субъектом которых могут быть многие лица, обладающие сходными особенностями. Событие-обобщение протекает в границах времени-обобщения» [Чернухина И.Я. 1987: 34]. Признаки события-обобщения:
1) субъектом события может быть большая группа лиц, обладающих сходными признаками;
2) событие протекает в пределах времени-обобщения.

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА. Это система его смыслов, структурированных особым образом и формирующихся на основе семантики текстовых единиц и текста в целом, отраженных в сознании читателя.

ХУДОЖЕСТВЕННО-ОБРАЗНАЯ РЕЧЕВАЯ КОНКРЕТИЗАЦИЯ. Реализация эстетической функции на основе перевода слова-понятия в слово-образ, направленная на активизацию воображения читателя (М.Н. Кожина). Художественно-образная речевая конкретизация отражает системную взаимосвязь языковых единиц как составных элементов целого и обусловлена идейно-образным содержанием текста.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ (художественно-изобразительный, художественно-беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля – контекстуальный «перевод» слова-понятия в слово-образ. Специфическая стилевая черта – художественно-образная речевая конкретизация. Художественный стиль имеет общий для всех его жанров принцип использования языка, обусловленный образным мышлением автора в процессе творчества, эстетической функцией. Имеются две точки зрения на правомерность выделения художественного стиля среди других функциональных стилей: 1) необходимость выделения художественного функционального стиля (В.В. Виноградов, Р.А. Будагов, И.Р. Гальперин, Б.Н. Головин, Э.Г. Ризель, К.А. Долинин, М.Н. Кожина, О.Б. Сиротинина,
Й. Мистрик, К. Гаузенблас, М. Елинек и мн.др.; 2) категорическое неприятие точки зрения, ориентированной на выделение художественного стиля как одного из функциональных стилей (Л.Ю. Максимов, А.К. Панфилов, Н.А. Мещерский, Д.Н. Шмелев, В.Д. Бондалетов и др.). Аргументация против выделения Х.с. как одного из функциональных опирается на так называемую его многостильность, использование в художественной литературе языковых средств разных функциональных стилей; 2) отсутствие специфических языковых примет; 3) наличие эстетической функции; 4) неправомерность объединения понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы». С функциональной точки зрения нельзя говорить о многостильности художественной литературы, т.к. использование отдельных языковых средств других функциональных стилей не определяет тот или иной функциональный стиль. Главное, как используются эти средства и каковы их стилистические функции, в какой речевой организации они выступают. В художественной речи используются языковые средства других стилей, но не сами стили как таковые. Таким образом, с функциональной точки зрения многостильности в художественных текстах нет. Наличие эстетической функции у художественного стиля как раз и составляет его специфику, является одним из существенных стилеобразующих признаков художественного функционального стиля. С. Сятковский считает художественный стиль генотипным (инвариантным) по отношению к фенотипической (вариативной) природе языка художественных произведений. Говоря о статусе художественного стиля, можно противопоставить его нехудожественным стилям и разговорному стилю тоже. Подобная триада представлена в чехословацкой стилистике. К.А. Долинин выделяет стиль художественной литературы на основе:
1) функции и 2) сферы деятельности. Х.с.р. предполагает существование индивидуальных сти-
лей, без которых художественная литература немыслима. Но при этом художественный стиль
имеет общие принципы отбора. Х.с.р. отличается яркой эмоциональностью и особой экспрес-
сивностью
, что проявляется в широком употреблении наиболее выразительных и эмоционально
окрашенных языковых единиц всех уровней: фонетики, лексики, словообразования, морфоло-
гии, синтаксиса.

Цц

Ц [< кириллич. Ц «цы»]. 24-я буква русского алфавита.

ЦЕЗУ́РА [лат. caesura рассечение]. Пауза внутри стихотворной строки, отделяющая друг от друга слова или полустроки.

Церковно-религиозный...
ЦЕЛЕВАЯ МАЛАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА. 1. То же, что формальная малая социальная группа. 2. То же, что инструментальная малая социальная группа.

ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ. Сознательное отступление от нормы, которое становится условием выразительности и точности речи: У меня нет ни двора и ни кола. Только эти журавлиные крыла. (И. Кашежева).

Цель. Конечный пункт движения: К нам едет ревизор; Поезжай сегодня в Магас.

ЦЕЛЬНОСТЬ ТЕКСТА. Основной признак текста, имеющий психолингвистическую природу, обусловленный замыслом автора и интерпретируемый как «осознание синтеза смысла на разных уровнях понимания текста» (М.П. Котюрова).

ЦЕННОСТНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ. Ориентация членов речевого или языкового коллектива
на нормы и критерии при выборе тех или иных социолингвистических переменных, начиная
от конкурирующих языковых форм и кончая языковыми подсистемами и системами (диалек-
ты, жаргоны, языки). Ц.о. коррелируется с критериями и правилами отбора переменных. Они
определяют выбор в конкретной коммуникативной ситуации наиболее подходящих форм и
выражений.

ЦЕННОСТНО-ОРИЕНТИРОВОЧНАЯ ФУНКЦИЯ. 1) Одна из основных функций, присущая разным типам текста, в том числе и рассуждению-размышлению. Связана она с желанием автора разобраться в различных проблемах, понять свои мысли и чувства, оценить описываемое. 2) Один из элементов смоделированной ситуации общения, в которой возникает рассуждение-размышление.

ЦЕНТР СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ состоит из единиц, имеющих интегральное, общее с ядром и друг с другом значение и отграничивающиеся от них дифференциальные значения.

ЦЕПНАЯ СВЯЗЬ В СОСТАВЕ ДИАЛОГИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА. Ц.с. в диалогическом единстве предполагает последовательность реплик говорящих, в которой первое высказывание жестко определяет тему и структуру второго. Ц.с. используется в информативном и директивном диалогическом единстве.

ЦЕПНАЯ СВЯЗЬ. Одно из средств межфразовой связи, один из самых распространенных способов связи самостоятельных предложений в речи, при котором один из членов предыдущего предложения структурно соотносится с членом последующего предложения и при котором происходит последовательное, логическое, «цепное» развитие мысли (последующее предложение развивается из предыдущего)» [Солганик Г.Я. 2003].

ЦЕПЬ РОДИТЕЛЬНЫХ ПАДЕЖЕЙ. 1) Одно из языковых средств, характерное для книжных стилей, в том числе, и для научной речи. Цепь родительных падежей помогает выразить точность: Ощущается влияние Алеутской (Р.п.) барической (Р.п.) депрессии (Р.п.) и ее (Р.п.) циклонов (Р.п.) 2) Один из элементов информационной модели научного стиля, входящий в смоделированный с опорой на подчеркнутую логичность речи набор языковых средств.

ЦЕРКОВНО-РЕЛИГИОЗНЫЙ СТИЛЬ. Один из функциональных стилей современного русского литературного языка, обслуживающий сферу церковно-религиозной общественной деятельности и соотносящийся с религиозной формой общественного сознания. Коммуникация в этой сфере включает выступления священнослужителей перед массовой аудиторией по радио, на митингах, по телевидению, в Государственной Думе, во время обряда освящения школ, больниц, офисов, осуществляемые на современном русском литературном языке, который представлен церковно-религиозным стилем (религиозным, религиозно-проповедческим, религиозно-культовым). Системность Ц.-р.с. отражается в следующих параметрах: а) содержательная сторона; б) коммуникативная цель; в) образ автора; г) характер адресата; д) система языковых средств и особенности их организации. Содержание текстов позволяет выделить в них две стороны: 1) диктумное (собственно событийное) содержание, заданное темой; 2) модальную рамку диктумного содержания, образуемую поздравлениями, наставлениями, советами, восхвалением деятельности церкви и т.п. Коммуникативная цель текстов Ц.-р.с. сложная, многоплановая. Автор стремится к эмоциональному воздействию на адресата; к религиозному просвещению народа, его воспитанию. Образ автора двуплановый, т.к. в этом случае наблюдается двуязычие: с одной стороны, автор владеет церковнославянским языком, с другой стороны, он использует церковно-религиозный стиль. Тексты Р.-ц.с. представляют собой официальную речь, а потому Ц.-р.с. является книжным функциональным стилем кодифицированного литературного языка. Система языковых средств включает лексические единицы четырех типов: 1) нейтральную, межстилевую лексику (помогать, говорить); 2) общекнижную (восприятие, бытие); 3) церковно-религиозную (престольный праздник, царство Божие); 4) газетно-публицисти-ческую лексику (суверенные государства, сфера образования). Грамматические ресурсы стиля вбирают морфологические и синтаксические средства, обеспечивающие: 1) книжный характер стиля; 2) архаическую стилистическую окраску речи. Целям усиления экспрессии служат:
1) обширная цитация; 2) использование тропов и фигур речи (метафоры, эпитеты, повторы, градация, антитеза, инверсия, риторический вопрос); 3) приемы усложнения композиции текстов.

Части...
Церковнославянизмы. Слова, заимствованные из церковно-славянского языка, возникшего на основе старославянского языка – древнейшего славянского литературного языка. К ним относятся многие слова, обозначающие религиозные понятия: воскресение, господь, грех, креститель, пророк, святой, страсть (в значении «страдание»), творец и др.

ЦИРКУМФИКС. Разрывная морфема: окно – подоконник (под -...- ник является циркум-
фиксом). Аффикс, обрамляющий корень, занимающий позицию одновременно слева и справа
от корня.

ЦИТА́ТА [лат. citatum < citare призывать, называть]. 1) Дословно приводимые чьи-либо слова. 2) заимствованная, скопированная часть к.-л. произведения.

ЦИТАТИВ. Показатель того, что говорящий получил опосредованную информацию от кого-то. Маркирование подобной информации свойственно эстонскому, латышскому, лезгинскому, немецкому языкам.

ЦИТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Показатель косвенной эвиденциальности, когда говорящий знает о ситуации от третьих лиц.

ЦИТАТНЫЙ ПЛАН. Один из видов работы по развитию речи. Цитатный план составляется на основе текста. Используется в устной и письменной работе при изложении текста, в работе над сочинением и т.п.

ЦИТИРОВАНИЕ. 1) Умение аргументировать содержание текста при помощи цитат. Особенно важно уметь пользоваться цитатой в сочинении на литературную тему. 2) Явление, пересекающееся с прямой, косвенной и несобственно-прямой речью, как с определенными синтаксическими шаблонами. Функционируя в авторском повествовании, Ц. принимает участие в формировании типа высказывания.

ЦОКАНЬЕ. Неразличение в произношениях ц и ч (цяшка – чашка, чена – цена и т.п.).

Чч

Ч [< кириллич. Y «червь»]. 25-я буква русского алфавита.

ЧАСТИ РЕЧИ В ВУЗОВСКОЙ ГРАММАТИКЕ. Классы слов, характеризующиеся: 1) единством обобщенного значения (например, предметности у существительного), отвлеченного от лексического значения всех слов данного класса; 2) общностью грамматических категорий
и характером словоизменения и морфемной структуры; 3) тождественностью синтаксичес-
ких функций.

ЧАСТИ РЕЧИ ВТОРИЧНЫЕ. Такие части речи, каждая из которых объединяет в том или ином соотношении свойства первичных частей речи. К ним относятся: 1) числительное, объединяющее свойства существительного и прилагательного; 2) местоимения, синтезирующие в себе признаки существительных, прилагательных и числительных; 3) причастия, объединяющие признаки прилагательного и глагола; 4) деепричастие, совмещающее признаки глагола и наречия; 5) категория состояния, совмещающая признаки глагола и наречия.

ЧАСТИ РЕЧИ ПЕРВИЧНЫЕ. Такие части речи, каждая из которых характеризуется на-
бором специфических для нее грамматических признаков: частеречного значения, морфоло-
гических и синтаксических свойств. При этом свойства одной части речи не повторяются в
другой. К первичным частям речи относятся: 1) существительное; 2) прилагательное; 3) глагол;
4) наречие.

Части речи. Центральная морфологическая категория, в соответствии с которой все слова распределяются по грамматическим классам (частям речи). Слова, относящиеся к одной части речи, обладают: 1) одинаковым общекатегориальным (частеречным) значением – предметности, признаковости, количественности, процесссуальности); 2) одинаковым набором частных морфологических категорий (например, для существительного характерны род, число, падеж и т. п. как частные морфологические категории). Слова одной части речи могут обладать словообразовательной близостью и выполнять одинаковые синтаксические функции в составе предложения. Категория частей речи образуется в разных языках по-разному. Например, в русском языке она образуется противопоставлением пятнадцати грамматических классов слов (частей речи). Эти классы входят в иерархически организованную систему оппозиций: 1) самостоятельные части речи (существительные, прилагательные, глаголы, категория состояния, наречия, числительные, метоимения, которые обычно выступают как самостоятельные члены предложения, являются носителями словесного ударения); 2) служебные части речи, не называющие явлений действительности, а указывающие на отношения, существующие между этими явлениями: частицы, союзы, предлоги (их называют иногда «частицами речи», в отличие от собственно частей речи, «слов – названий»; 3) модальные слова, составляющие особую часть речи, выражающие субъективное отношение говорящего к тому, о чем идет речь: кстати, вероятно и др. (в предложении модальные слова выполняют роль вводных элементов); 4) междометия, выражающие, но не называющие эмоции говорящего: ах! ура!; 5) звукоподражательные слова.

Часть...
ЧАСТИ ЯЗЫКА в общ. языкознании: 1) фонетика (звуковой состав языка), предназначение которого – быть носителем информации, материальной базой, при помощи которой люди оформляют и передают мысли друг другу; 2) лексика (словарный состав языка), назначение которого – называть, закреплять и различать всю информацию (семантику) об обозначаемых явлениях, имеющуюся у данного социума, т.е. отражать действительность и обеспечивать абстрактное мышление; 3) грамматика (правила и средства комбинаторики языковых единиц), включающая: а) морфологию (правила и средства изменения и построения слов); б) синтаксис (правила и средства изменения и построения словосочетаний и предложений). Предназначение грамматики – выражать отношения, связи между языковыми единицами, возникающие при формировании текста.

Частицы (грам.). Служебная часть речи, передающая оттенки лексических и синтаксических значений, уточняющих и конкретизирующих значение лексических и синтаксических единиц. Противопоставлены два грамматических класса частиц: 1) модальные, привносящие в предложение значения реальности – ирреальности, достоверности – недостоверности, вопросительности – утвердительности и др.: а) модально-волевые: Давай выйдем!; б) персуазивные (со значением достоверности – недостоверности): Они якобы ничего не знают; в) авторизационные: мол, де, дескать; г) вопросительные: ли, разве, неужели, а также что (Что, он уже пришел?);
д) отрицательные не и ни. (Примечание: Эмоционально-оценочные частицы, выражающие негативно-оценочное отношение говорящего, примыкают к модальным частицам: тоже, вот ещё, так-таки, куда как, где там и др. Например: Тоже мне деятель!); 2) амодальные частицы:
а) указательные: вон, вот; б) выделительно-ограничительные: хоть, только, лишь, всего (лишь), единственно, исключительно и др.; в) определительно-уточняющие: чуть, чуть не, как раз, точь-в-точь, именно, почти, ровно, прямо, точно, подлинно, в точности; г) усилительно-подчеркивающие: же, -то (Он-то знает!), уж, ведь, даже, всё (Всё из-за вас!). Не являются частицами: 1) возвратный постфикс - ся в глагольных формах; 2) стилистический постфикс - ка: иди-ка; 3) местоименные словообразовательные аффиксы: кое-, -то, -либо, -нибудь; 4) изменяемые самостоятельные части речи, по употреблению сопоставимые с частицами: в самый праздник – как раз в праздник; один в выделительно-ограничительном значении (тут живут одни медведи – только медведи).







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 525. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия