Студопедия — СВЕТ и ТЬМА
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СВЕТ и ТЬМА






СВЕТ и ТЬМА – сложные антонимические концепты, представляющие две сферы единого многоразлично структурированного когнитивного пространства со взаимопересекающимися семантическими участками. Эти сферы, качественно и количественно отличаясь друг от друга своей представленностью в языке, играют важную роль в составе единой аксиологической метафоры в когнитивном механизме познания мира и тем самым выступают в русском языковом сознании как своеобразное «мерило» действительности.

Полное представление о содержательной сущности концептов СВЕТ и ТЬМА возможно получить, исследуя их от этимологических истоков через динамику становления к устоявшемуся состоянию с привлечением деривационных связей имен концептов и далее – к функционированию их структурно многообразных вербальных представителей в различных текстах, позволяющему описать дальнейшие смысловые «приращения» изучаемых концептов. В связи со сказанным материалом для анализа послужили данные различных словарей (этимологических, исторических и современных толковых, словообразовательных, синонимических, антонимических, паремиологических, ассоциативных) и фразовый материал из текстов разных жанров. Ведущим в исследовании является метод концептуального анализа; при описании этимологических исходов использовался метод этимологической реконструкции; при описании семантической структуры вербальных представителей концепта – метод описания словарных дефиниций в сочетании с приемами семемного и компонентного (семного) анализа; при исследовании ассоциативно-вербального поля имен концептов и их ближайших синонимов – методы ассоциативного эксперимента и ассоциативного описания (Ю.Н. Караулов); при характеристике текстовых приращений концептов – методы контекстуального анализа и общий филологический метод интерпретации текста; при сопоставлении лингвокогнитивных миров СВЕТА и ТЬМЫ – сравнительный метод и элементы статистического анализа.

Слова свет и тьма, являясь именами концептов, определяют ядро их семантического пространства, поэтому изучение семантики этих слов помогает выявить основные направления содержательного насыщения соответствующих концептов. Этимологический смысл этих слов как своеобразное «преддверие» (Ю.С. Степанов) семантического развития предопределяет становление их полисемии, во многом влияет на дальнейшее формирование языкового пространства концептов СВЕТ и ТЬМА.

В мифологическом сознании человека свет и тьма увязывались с постоянно наблюдаемыми природными явлениями дня и ночи и воспринимались как две враждебные друг другу силы, находящиеся в постоянной борьбе, сопровождающейся победой то одной стороны, то другой. Светлые силы воспринимались как силы добра, справедливости; с темными силами связывалось все таинственно-страшное, злое, пугающее (Афанасьев 1988, с.93–139). Чувства, которые овладевали доисторическим человеком при наблюдении и постижении дня и ночи, нашли отражение в народных преданиях, мифах, религиозных верованиях и в «культурной памяти» слов свет и тьма, их ближайших синонимов и ассоциатов день, ночь, мгла, мрак, темнота, в их синтагматических отношениях (в эпитетах – ясный, лучезарный, радужный свет и кромешный мрак, гробовая, зловещая тьма; в предикатах – свет затеплился, день зарождается, тьма грозит, наползает и т.д.). Таким образом, СВЕТ и ТЬМА, будучи антонимической диадой и представляя собой дискретно-континуальное пространство, требуют не только отдельного, но и взаимоувязанного описания.

Концепт СВЕТ. Слово свет (имя концепта) имеет общеславянское происхождение и встречается во всех славянских языках: о.-с. *světъ (с ě из oi) из и.-е. корня *k’uei-, расширитель -t- (*k’uei-t-:*k’uоi-t-). Анализ его значений в разных языках позволяет нам говорить об этимологической связи этой лексемы с ее ближайшими синонимами, ассоциатами, омонимами: блеск, мир, день, белый (ср.: словен. svet, чеш. svĕt «мир», полаб. sjot «день», др.-инд. ςvitras «белый», лат. и др. – ПЭС, ФЭС). Кроме того, усматривается и генетическая связь слов свет и цвет (ЦЭС).

Особый статус в семантической пространстве лексемы свет имеет значение «мир», которое в словарях современного русского языка рассматривается как омонимичное основному значению «лучистая энергия». В то же время данные этимологических словарей позволяют предположить, что эта омонимия является гомогенной и в сознании древнего человека эти значения были синкретично представлены в одной лексеме. Процесс возникновения омонимичного значения «мир», как считает П.Я. Черных (ЧЭС), относится к эпохе распада общеславянского единства и расселения славянства. Не случайно в некоторых современных славянских языках значение «мир, земля» сохранили непроизводные слова с корнем свет (например, словен. svet, чеш. svĕt), а дериваты с суффиксом -л- (например, укр. свiтло; блр. святло; болг. светлина; с.-хорв. свëтлоет, свëтло; словен. svetloва; чеш. svetlo; словац. svetlo; польск. światło; в.- и н.-луж. swĕtło) имеют значение «блеск, наличие лучистой энергии, позволяющей видеть». С обоими значениями непроизводное свет функционирует только в русском языке (ЧЭС).

Вслед за представителями когнитивной лингвистики (А.Н. Барановым, Н.Н. Болдыревым, Д.О. Добровольским), постулирующими, что омонимия и полисемия для слова несущественны, так как за словом стоит единая континуальная сущность, мы рассматриваем весь массив значений имени концепта СВЕТ (включая и семемы слова-омонима), как компоненты единого концпта. При этом мы исходим из предположения, что омонимичные лексемы репрезентируют общий глубинный концепт, отражающий совокупность всех знаний о явлении действительности в сознании языкового сообщества.

Этимология вскрывает не только формальные связи лексемы свет с другими лексемами (сходство их звуковых оболочек, что с большой вероятностью может свидетельствовать о соотнесенности в сознании древнего человека и тех понятий, которые представлены этими лексемами), но и связи смысловые (близость концептов, выраженных разными языковыми средствами).

Ученые этимологически связывают понятия «свет» и «зрение». Об этом свидетельствуют многочисленные параллели древнеродственных слов: готское sauil, литовское saule «солнце» — древнеирландское sūil «глаз»; литовское merkti «мигать, моргать, смежить глаза» – славянские меркнуть, смеркаться (Степанов 1971, с.137). А.Н. Афанасьев отмечает, что «стихия света и глаза, как орудия зрения, в древнейшем языке обозначались тождественными названиями: зреть, взор, зоркий, зорить «присматриваться, наблюдать», зырить «зорко смотреть», зарница «отдаленная молния», зарево «отражение пламени», зорко (вятск.) «ясно», зазорить «зажечь, засветить свечу» (Афанасьев 1988, с.140–142).

В народных представлениях тесно увязывались друг с другом концепты СВЕТ и СВЯТОСТЬ. А.Н. Афанасьев писал об их «филологической тождественности»: «по древнейшему убеждению, святой есть светлый, белый; ибо самая стихия света есть божество, не терпящее ничего темного, нечистого, в позднейшем смысле – греховного. Понятие светлого, благого, божества и святости неразлучны, и последнее – прямой вывод из первого…» (Афанасьев 1988, c.126; об этой взаимосвязи см. также: ППЭС, 1912; Шкуркина 2001, с.167–173). Впоследствии связь понятий «света» и «святости» стала неразрывно связываться с христианской религией. В былинах прилагательные «светорусская» и «святорусская» употребляются как синонимы. А.Л. Топорков (Славянская мифология 1995) подчеркивает, что «народом было усвоено и развито библейское учение о божественном происхождении света и его отделении от тьмы как божественном деянии (Бытие, I, 1–4). Согласно «Стиху о Голубиной книге» небесные тела имеют светоносную природу: «У нас белый свет зачался от лица Божьего…». Сверхъестественным происхождением солнечного света обусловлен и его ослепительный характер, непереносимость для человеческого глаза. По украинским поверьям, только праведник может смотреть на солнце и видеть, как оно «играет, переливается разными цветами» (Славянская мифология 1995, c.350). Отсюда выражение «свет божий». Русские люди клялись светом божьим: «Чтоб мне света божьего не взвидеть». Солнечный свет, по народным представлениям, «изливается на человека как Божья благодать и отвращает нечистую силу» (Афанасьев1994, c.230–231), а светоносность рассматривается как проявление истинности, праведности и святости (ср. нимб в иконописи). Эта связь подтверждается и этимологическими данными (рус. святой, укр. святий, блр. святы, болг. свет, сербохорв. свет, словен. svêt, польск. święty).

В.М. Мокиенко (1999, с.217–218) подчеркивает этимологическую соотносительность понятий «свет», «солнце» и «хороший», подтверждая это семантическими параллелями из разных языков: польское świetny – «великолепный, прекрасный, отличный» – прямо производное от świat, значащего сейчас «мир, вселенная», а первоначально имевшего значение «свет»; чешское слово skvely «отличный» точно так же восходит к древнему sveteti – «светить». Он объясняет это фонетической связью имени бога солнца Хорса и слова хороший (Мокиенко 1999, с. 218).

Таким образом, в этимологических исходах слова свет представлены в синтезе семантические компоненты «блеск», «день», «зрение», «цвет», «мир», «хороший», «святость», обусловившие в дальнейшем его полисемию, которую мы наблюдаем у этого слова в исторических и современных толковых словарях, и обеспечившие направления семантического насыщения соответствующего концепта в процессе развития и функционирования языка.

Первичное значение слова свет – «лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению», проходящее как основное во всех исследуемых нами исторических и современных толковых словарях, соотносится с этимологическим синонимом «блеск». В процессе развития основное значение порождает три семемы: «освещение», «источник освещения», «место, откуда исходит освещение».

К этимологическому компоненту «день» восходит семема, которая по-разному интерпретируется в словарях: обобщенно – как «освещение, характерное для какой-либо части суток» (МАС) и конкретизированно – как «рассвет, восход солнца» (БАС).

Семантический компонент этимологического гнезда «зрение» лежит в основе лексико-семантического варианта «зрение, возможность видеть», который встречается только в исторических словарях, что позволяет говорить о его архаизации.

Семантическая связь слова свет с этимологически соотносимой лексемой цвет прослеживается слабо. Сема «цвет» эксплицируется в толковании омонима свет 3 в «Словаре XI-XVII веков». Определенную связь с понятием «цвет» обнаруживает значение: «светлое место, светлое пятно в картине, блик в отличие от тени» (с пометой спец.) у лексемы свет, представленное в современных словарях.

Этимологический компонент «мир» дал жизнь нескольким лексико-семантическим вариантам, отмечаемым в исторических словарях, а впоследствии и соответствующему омониму. В процессе развития этого компонента в семантике слова свет происходит переход от общего к частному: от глобального понимания – значение «земля» (ходить по свету) – через значение «окружающие люди, общество» (весь свет рад солнцу) к более конкретному – семема «ограниченный круг людей» (принят в свете).

Этимологический компонент «хороший» мог послужить отправной точкой для развития у слова свет трех значений – «ласкательное, приветливое именование уважаемого человека», которое прослеживается во всех известных толковых словарях; «сияние, блеск глаз, внутренняя озаренность глаз, лица под влиянием к.-л. чувства» и перен. «символ истины, разума, просвещения или радости, счастья».

Этимологический компонент «святость» отразился в одноименном лексико-семантическом варианте лексемы свет только в исторических словарях. Можно предположить, что с проникновением христианства на славянскую почву данная семема стала восприниматься в неразрывной связи с этой религией.

В семантической структуре слова свет, представленной в современных толковых словарях, присутствует сема «просвещение, знание», входящая в состав значения «символ истины, разума, просвещения или радости, счастья». Эта сема не выявлена нами среди понятий, этимологически связанных с исследуемой лексемой. Ее появление можно связать с периодом расцвета Евангельского учения (ср.: зафиксированные в СЦСРЯ значения – «проповедник Евангельской истины», «просветитель, просвещающий духовным светом, сын Божий», «Евангельское учение и все, что просвещает разум человека»).

Семантический анализ дериватов слова свет, зафиксированных в исторических и современных словарях, позволил выявить наиболее значимые для соответствующего концепта семантические участки: 1) «лучистая энергия» (отсвет, светить, просвет), 2) «время суток» (рассвет, светает, засветло), 3) «цвет» (светлобородый, светло-русый), 4) «зрение» (устар. светлость), 5) «мир» (кругосветный, светский, всесветный), 6) «эмоциональное состояние» (светиться «радоваться», светлая «счастливая»), 7) «оценка» (пресветлейший, светоносный, мой свет), 8) «познание, знание» (просвещать, освещать, просветление). Сопоставление значений дериватов разных временных пластов дает возможность определить, КАК именно словообразовательное пространство реагирует на процесс семантического развития мотивирующей лексемы. Например, с архаизацией семем «зрение» и «святость» слова свет выходят из употребления и соответствующие дериваты, в частности такие, как светило перен. «о глазе», светлый «видящий ясно, отчетливо» и светлище «святилище», световидение перен. «святость». Такое сопоставление помогает выявить важные для конкретного периода развития языка явления, тенденции и ценностные ориентиры. Так, в СXI-XVII вв. доминируют оценочные дериваты с религиозным значением (светоносец перен. «носитель духовного света, света просвещения»), в то время как в современных словообразовательных и толковых словарях преобладают однозначные номинации, выражающие новые понятия эпохи бурного развития науки и техники (светофор, светотерапия).

В фразеологизмах и пословицах свет интерпретируется прежде всего как пространство, наделенное разными свойствами и характеристиками, довольно часто противоречивыми. Это пространство может быть представлено как пустое, лишенное каких-либо предметов, ориентиров (в белый свет – «в воздух, не по цели»); как сходящееся в одной точке (свет клином сошелся – «кто-нибудь, что-нибудь является единственным»); как не имеющее предела (в окно всего света не оглянешь; свет не баня, для всех места будет). Одновременно с этим свет может интерпретироваться как ограниченное пространство (место), где реально живет человек. С этого пространства человека можно сгонять, создавая невыносимые условия для жизни (гнать со света, сгонять со света, выживать со света, сводить со света – «создавать невыносимые условия»), это место можно добровольно оставить по истечении срока жизни (оставить свет, покинуть свет – «умереть»). На мир реальный часто указывает местоимение ближнего дейксиса этот (этот свет). Но свет может восприниматься и как иное измерение жизни человека, иное пространство, то, где находится только дух человека, – загробный мир. На него указывает местоимение дальнего дейксиса тот (тот свет, отойти на тот свет и т.д.). Тот свет выступает как вечность (отойти на тот свет –то же самое, что отойти в вечность), и в этом проявляется связь временной и пространственной характеристик СВЕТА. Кроме того, тот свет связывается со смертью человека. Здесь обнаруживается взаимосвязь СВЕТА и ТЬМЫ («смерть» – компонент семантического пространства концепта ТЬМА). В фразеологических единицах представлено довольно простое, обывательское отношение людей к жизни и смерти. Это два пространства, два места, расположенных по вертикали и находящихся недалеко друг от друга, так что из этого света можно смотреть на тот свет (смотреть вон из света – «смотреть в гроб, доживать последние дни жизни»). На тот свет переселяются, как в другую квартиру (переселяться на тот свет), отправляют кого-либо, как в другой город (отправлять кого-либо на тот свет), с того света даже можно выйти, как из любого другого помещения (выходец с того света).

Для этого света важна идея горизонтальности. Но, будучи горизонтально ограниченным, он может иметь самую разную протяженность: может быть бесконечным (ходить, скитаться по белу свету – «повсюду, везде»), а может иметь какой-то очень отдаленный предел (на край света, на краю света – «очень далеко»). В устойчивых выражениях все на свете, никто на свете, ни за что на свете, ни из чего на свете свет мыслится как ограниченное горизонтальное пространство, выступающее в роли некоего абсолюта: идея горизонтальности передается предложно-падежной сочетаемостью (на свете – ср.: на столе, на полу и т.п.), а идея абсолюта предопределяет у лексемы свет функцию интенсификатора (все на свете – «абсолютно все»).

В пространственной семантике СВЕТА подчеркивается и факт присутствия людей. В фразеологизмах на весь свет и весь свет свет осмысливается как бесконечное пространство, густонаселенное людьми. С другой стороны, свет как пространство, где находятся люди, может быть в разной мере ограниченным. Степень этой ограниченности предопределяется семантикой приставочных глаголов, входящих в состав фразеологизма. В словосочетаниях вывозить в свет, выезжать в свет, выходить в свет («посещать балы, вечера в светском обществе») ощущается переход из узкого пространства в более широкое. Попадая туда из своего маленького мира (дома, семьи), человек может пообщаться, узнать что-то новое, расширить свой кругозор, показать себя. Во фразах входить в свет, войти в свет («делаться равноправным членом высшего общества») наблюдается сужение пространства; здесь свет – это ограниченное пространство, ограниченный круг людей, где свои законы, правила и куда не всякий может быть допущен (Ты входишь теперь в свет, где первый шаг решает часто судьбу целой жизни. Фонвизин).

Свет во фразеологической интерпретации может персонифицироваться – ему могут быть присущи человеческие качества: он может видеть, знать, производить, стоять (свет не видывал, свет не знал, каких свет не производил, свет стоит, на чем свет стоит). Явление персонификации восходит к языческим верованиям древних людей – отождествлению явлений природы и богов (см. об этом: Афанасьев 1988), оно лежит в основе образного языка предков и находит отражение в современном русском языке. В выражениях свет стоит, на чем свет стоит проявляются древние (языческие) представления людей о том, что земля (свет) держится на трех китах (в разных культурах количество и вид животного варьировались). Отсюда и значение фразеологизма – «все основано, держится на ком-либо, чем-либо, является основой, не может существовать без кого-либо или чего-либо». В устойчивом словосочетании на чем свет стоит «доходя до самого основания, очень сильно» сема «основание» также присутствует(история развития этого фразеологизма представлена в: Мокиенко 1999, с.284-299).

Пространственная семантика в фразеологизмах и пословицах взаимодействует и с эмоционально-оценочной, при этом СВЕТ мыслится как бескрайнее чистое, светлое пространство, очень нужное человеку для нормальной, полноценной жизни. Любое покушение на него воспринимается негативно. Так, неприемлемо загрязнение этого чистого пространства (коптить свет – «жить бесцельно, не принося пользы»). Сужение этого пространства не дает человеку возможности нормально жить (свет в рогожку покажется, свет с овчинку покажется – «кому-либо станет невыносимо тяжело, плохо»). Если же такое важное условие для жизни человека не приносит радости и не является необходимым, то это свидетельствует о подавленности и об угнетенном состоянии субъекта (невзвидеть света божьего, на свет божий не глядел бы, свету белому не рад; дружбы нет – не мил и белый свет; не мил и свет, когда милого нет).

Пространственная семантика связывает другие сферы содержания концепта СВЕТ, в частности гносеологическую, в которой СВЕТ является воплощением ясности, точности, искренности, знаний и т.п. В устойчивом словосочетании вытаскивать (выплывать, всплывать, выходить, выступать, выводить) на свет буквальное значение фразеологизма вскрывает локальную характеристику концепта «пространство, где все видно»; а значение «вскрывать, разоблачать» основывается на ассоциативном семантическом компоненте «где ничего невозможно скрыть». Буквальное значение фразеологизма пролить (бросить) свет на что-то свидетельствует о том, что свет – это некая субстанция, позволяющая видеть (визуальный аспект); образная семантика этого фразеологизма расширяет объем представления о свете: как о световом спектре, дающем возможность видеть, а значит и познавать, понимать что-то (гносеологическая сфера).

При определении ассоциативного поля концепта СВЕТ использовались данные ассоциативного словаря (РАС 1994-1998). Многообразие представлений о свете, присутствующих в сознании человека и обнаруживающихся в различных ассоциативных реакциях на имя концепта свет, а также на его синонимы и дериваты, упорядочивается в несколько семантических участков:

«разновидности света»блеск, отражение, освещение; «формы света» — луч, круг, конус, полоса, шар, овал; «характер проявления света»энергия, вспышка, поток; «источник света»фотон (научные представления), солнце, звезда, луна, месяц, молния, гроза, заря (наивные представления о естественных источниках света), лампа, прожектор, свеча, фонарь, экран, светофор, маяк, лампада, люстра, торшер, машина (наивные представления об искусственных источниках света);

«характеристика света» в различных аспектах: по степени интенсивности свечения (освещения) – яркий, насыщенный, слабый, тусклый; по ширине – тонкий, узкий; по объему – полный, глубокий; по температуре – горячий, теплый, холодный; по степени прозрачности – ясный, прозрачный, чистый, неясный, непроглядный, мутный; по степени ординарности/неординарности – необыкновенный, неземной, будничный; по качествам – напористый, неприступный, непролазный, ломкий, угрюмый, робкий; по назначению – лечебный; по характеру свечения – одинаковый, ровный, постоянный, различный, неожиданный; по степени отдаленности – дальний, далекий, поближе, ближний; по субъективности восприятия – золотистый, лучистый, мягкий, зеркальный, приятный, чудесный, плохой, резкий, наихудший, противный, нестерпимый, несусветный; по временным характеристикам – начинаться, появляться, завершающий, конец, вечный;

«зрительное восприятие»зрение, глаз, видеть, наблюдать, не вижу, ослепительный;

«цвет»цвет, белый, зеленый, желтый, голубой, малиновый, оранжевый, красный, розовый, черный;

«время»рассвет, утро, полдень, день, вечер, сумерки, день, ночь (части суток); весна, вешний, весенний, май, лето, осень (времена года; привлекает внимание отсутствие ассоциации зима); детство, юность, молодость (ранние этапы жизни человека); час, период, пора (разномасштабные временные единицы); былое, уже (прошлое); всегда, вечность, вечный (вечное);

«пространство, где светло»: как достаточно ограниченное — помещение, комната, дом, кабинет, класс, кинотеатр, зал;как более широкое — город, в городе, проспект, на улице, за окном, на дворе; как предельно широкое — всюду, везде, вокруг, кругом; как далекое по отношению к субъекту — вдали, даль;как природное — горизонт, край, небо, небосвод; как ассоциируемое с прецедентными текстами, в которых СВЕТ выступает как символ надежды и оптимизма, — в горнице (стихотворение Заболоцкого «В горнице моей светло»), тоннель, в конце тоннеля (название книги «Свет в конце тоннеля»), в темном царстве (статья Н.Добролюбова «Луч света в темном царстве»), в окне (фразеологизм свет в окне);

«свет как пространство» — светлое пространство может быть просторным, большим, небольшим, ближним, быть общим, нашим, может делиться на части, вызывать положительные или отрицательные ассоциации с соответствующими фразеологическими сочетаниями – новый (новый свет), белый (белый свет), высший (высший свет), буржуазный (буржуазный свет), появиться (появиться на свет), выходить (выходить в свет), пойти (пойти в свет), тот (тот свет);

«положительные эмоции»чудесный, праздничный, милый, радостный, счастливый, приятный, улыбаться, смеяться, любить, шутить;

«оптимизм»надежда, надеяться, будущее, будет, впереди, виднеется, мечтать, на лучшее, светлое, путь;

«положительная оценка» — в ассоциациях отражается материальный или духовный объект, представляющий особую ценность для человека: хорошо, лучший (общая положительная оценка); о доме, мама, дочь, ребенок, ребятенок (семья как ценность), хлеб (главный продукт как ценность); добро, добрый, совесть, духовный, возвышенный, душа, людям, личность, сердце, намерение (нравственные ценности); талант, мастер, идея, решение (талант, мышление как ценности); слово, русский язык, речь, чтение, беседа (язык, слово как ценность); женщина, мать, девушка, девочка, 8 Марта (женщина как ценность); мир, мирный (мир как ценность); жизнь, жизненный (жизнь как ценность); права человека, в обществе, стран, США, колхоз, экономика, социализм, коммунизм (различные идеологические ценности);

«познание, разум»разум, ум, мысль, умнейший, разумный, ученье, знания, истина, учиться, учительница, наука, культура, чтенье, познание, думать, голова, лоб;

«религия»божий, ангел, от Бога, религия, лик, Иисус, рай, Богородица, вера, Бог;

«отрицательная оценка»в глаза, мучения, режет, война, увечье, жестокий; в ассоциациях вышка, синяк, фингал, фонарь под глазом отражается жаргонное употребление глаголов светит, светится;

«отрицательные эмоции» — тяжело, хреново, гнев, страдания;

«противоположные явления»тьма, темнота, мгла, мрак, темень, темь, полумрак, мрачный.

Таким образом, концептуальный анализ структурно разнообразного материала когнитивного поля СВЕТА позволяет вскрыть логику постижения человеческим сознанием того референта действительности, на котором базируется рассматриваемый концепт. Базовый слой концепта составляет наглядно-чувственный (эмпирический) уровень, который включает в себя семантические участки «блеск», «источник света», «рассвет», «возможность видеть», «цвет», «мир» и некоторые другие. Эмпирическое познание света обусловливает собой определенное эмоционально-оценочное отношение к нему. Эмоционально-оценочный уровень концепта вбирает в себя семантические участки «эмоциональное состояние», «положительная оценка», «отрицательная оценка» и др. Особый слой семантического пространства концепта представляет гносеологический уровень, включающий семантический участок «познание».

Концепт ТЬМА. Слово тьма произошло из общеславянского языка: о.-с. *tьma из и.-е. корня *tem(э)-(: *tm-). В славянских языках оно в основном имеет значение «полное отсутствие какого-либо света, освещения; мрак» (ПЭС, ШЭС, ЧЭС): укр. тьма (niтьма), блр. цемра, процьма, болг. тъма, с.-хорв. книжн. тмä, тмüна, тмüца, тмÿша, словен. tema, чеш. tma, temnota, словац. tma, temnota и т.д.

В словарях русского языка и некоторых других славянских языков у слова тьма отмечается омонимичное значение – «множество, десять тысяч» (укр. тьма, блр. цьма, словен. тэма «множество», др.-польск. ста – «десять тысяч»), которое считается (см.: ФЭС, ЦЭС) калькой тюркского tűman «десять тысяч» (на славянской почве гласный ű после полумягкого t дал ь). Однако, как и в случае с омонимичными значениями слова свет, нам представляется оправданным рассмотрение всех полисемичных и омонимичных значений слова тьма как единого когнитивного пространства, единого концепта. Как нам кажется, переход слова tűman в лексему тьма произошел в первую очередь потому, что значение «десять тысяч, множество» у этого слова не противоречило русскому языковому сознанию, которое воспринимало идущее десятитысячное войско как темную тучу. Это подтверждает и Г.П. Цыганенко, отмечая, что у славян слово тьма со значением «десять тысяч, множество» сближено с существительным тьма со значением «мрак»: «великое множество» > «неисчислимое, темное множество» (ЦЭС). К тому же в Этимологическом словаре Фасмера есть указание на то, что и в тюркских языках (откуда считается заимствованным омоним2) это слово тоже имеет, кроме значения «множество», значение «мгла».

По мнению ученых, понятие тьмы связано с отсутствием зрения, что подтверждается этимологическим анализом и диалектным материалом; ср.: *tьma и перс. täm – «болезнь глаз» (ЧЭС), темнота и диал. темный – «слепой», отемнять – «слепнуть», туман и диал. тумата – «слепота» (Афанасьев 1988, с.140–187).

Существует предположение и об этимологической соотнесенности слов мрак (морок) и мразь, мерзкий, диал. мрась «негодяй», что подтверждает наличие уже в исходах концепта ТЬМА отрицательного коннотативного смысла. В языке находит отражение представление о «царстве тьмы» как о загробном мире, противопоставленном «белому свету», характерное, как отмечает Н.И. Толстой, для всех славян (СлД, с.152): ср. *mor – «смерть», санскр. mri и *mork (мрак); Мо(а)рана или Мо(а)рена – богиня смерти, зимы и ночи (Афанасьев 1988, с.129), сумерки и умереть, смерть; мрак (морок) и мор, уморить, диал. поморщина – «большая смертность».

Таким образом, анализ этимологических значений лексемы тьма и его парасемантов дает возможность выделить семантические компоненты «мрак», «сумерки», «слепота», «плохо», «смерть» «множество», «десять тысяч», на которые изначально базируется зарождающийся концепт ТЬМА.

В исторических словарях из названных этимологических компонентов в первую очередь актуализируется компонент «мрак», давший жизнь основному значению лексемы тьма «отсутствие света, темнота», представленному во всех словарях. Это значение, не претерпев значительных модификаций в исторических словарях, приобретает, по данным БАС, несколько семантических оттенков, среди которых выделяются семемы «о неосвещенном, темном месте, пространстве», «о состоянии слепоты, невозможности видеть», «неизвестность» и «о чем-либо находящемся вне нашего сознания» (последние два оттенка значения обнаруживают ассоциативную связь с потенциальной семой «скрыть, спрятать» основного значения слова тьма, конкретизируя это значение в первом случае – как сокрытие от познания обществом, во втором случае – как сокрытие от сознания). Семантический компонент «смерть» этимологического гнезда тьмы не создает самостоятельного ЛСВ, но тем не менее сохраняется в «памяти» слова, реализуясь в метафорических употреблениях, приведенных в качестве примеров в «Словаре древнерусского языка» (ср.: Не сверше нъ и скверненъ, въ адъ съшê, въ тмь и исхнеть. Георг.Ам.(Увар.)л.52.) и в иллюстративных примерах в БАС (ср.: смертная, предсмертная тьма).

Этимологические компоненты «множество» и «десять тысяч» лежат в основе формирования современной семантической структуры слова тьмы2, квалифицируемого в современных словарях в качестве омонима. Одноименные семемы прослеживаются без изменений во всех рассмотренных нами толковых словарях.

Значение «невежественность, культурная отсталость» не выделено среди компонентов этимологического гнезда слова тьма. Впервые оно отмечается в образных выражениях: тьма неведения, ум его тьмою омрачен, приведенных в СДЯ, и получает статус самостоятельной семемы в СД.

Словообразовательное гнездо слова тьма содержит семантические подгнезда с общими семантическими компонентами: «отсутствие света» (темнота, тьма, темень), «сумерки» (темнеть, темно, затемно «о наступлении вечерних сумерек»), «тень» (устар. темки «тень на картине»), «цвет» (темнобровый, темнолиций), «слепота» (темный устар. «слепой»), «обморок» (темнота перен. «о потере сознания»), «эмоциональное состояние» (темный «безрадостный»), «оценка» (темный перен. «несущий зло»), «скрытый» (темнить «скрывать правду»), «много» (тьма-тьмущая), «десять тысяч» (темник «татарский военачальник, командующий десятитысячным войском»).

Во фразеологизмах и пословицахтьма интерпретируется как воплощение непонимания, неясности (темный лес, темная вода на облацех, покрыто мраком неизвестности, Божья примета темнотой одета, Чужая душа – потемки), невежественности, незнания (темное царство); необдуманности, рискованности действий вследствие невладения ситуацией (играть втемную), непостижимого множества(чертова тьма, тьма тьмущая).

В рамках ассоциативного поля концепта ТЬМА выделяется несколько семантических участков, большинство из которых обнаруживает антонимические связи с семантическими участками ассоциативного поля концепта СВЕТ:

«разновидности тьмы»: темнота, темень, мрак, сумрак, мгла, тень, туман, полное отсутствие освещения;

«характеристика тьмы»: беспросветная, непросветная, кромешная, тьмущая, полная, полнейший (мрак), египетская, абсолютная, непролазная, сгусток непроницаемости, густая, сплошной (мрак);

«отсутствие возможности что-то видеть»: непроглядная, без глаз, хоть глаз выколи, невидимость, неприятное ощущение для глаз, ничего не видно, слепота, а также исчезать, скрыть;

«цвет» (реализуется в мрачных тонах): черный, серость, чернота, черный цвет;

«время» как ночное время суток: ночь, сумерки, всю ночь, покров ночи, темна украинская ночь, но сало надо перепрятать; как вечность: вечный, вечность, бесконечная; как состояние в различных временных фазах: наступила, конец;

«темное пространство» — ввиду его ограниченности: мешок, чердак, чулан, подвал, тоннель, коридор, подземная, сценическая, тюрьма, в доме, подъезд, закоулок; ввиду отсутствия солнца: небесная, Джомолунгма, в лесу, снаружи, впереди, кругом, везде, всюду, вокруг;

«тьма как пространство»: бездна, пропасть, пустота;

«религия»: ад, в аду;

«противоположные явления»: свет, просвет, солнце, огонек, рассвет, блеск, отражение, свет, свеча, звезды, костер, луч;

«дискомфортное эмоциональное состояние»: страх, жуть, кошмар, устрашение, жуть, жуткий, ужасный, бояться, в душе, разочарование, страшная, одиночество, опасность.

«дьявольская сила»: бес, повелитель (тьмы), князь (тьмы), фея (тьмы);

«обитатели тьмы» — бытовые: таракан, крыса;созданные воображением человека: ведьма, бес кромешный, а также мистика;

«смерть»: смерть, гроб, могила, кладбище, Апокалипсис, смертный;

«преступные действия и противодействие им»: насилие, ЧП, красть, тюрьма, решетка; бороться, смелость;

«отрицательные эмоции и состояния»: неразбериха, тяжесть, одиночество, бедность, безделье;

«положительные эмоции и состояния»: покой и тишина, тишина, тепло, великолепно, весело, хорошее время, друг, друг молодежи, это хорошо;

« отрицательная оценка»; в ассоциациях отражаются явления, вызывающие негативную оценку: мразь, зла, злость (общая оценка); СССР, коммунизм, 1917 год, тоталитаризм, наша жизнь (идеология); химия, школа, МГУ, экономика, в учебе, учеба, курсовая, интеграл, русский язык (учение);

«невозможность познать, понять, неизвестность»: непонятно, дебри, таинственный, неизвестность, тьма познания, муть, ничего не понятно, неуч;

«непостижимое множество»: друзей, много, народу, неучей, денег, разбойников, времени, очень много, сокровищ.

Таким образом, когнитивный анализ семантического поля ТЬМЫ на базе разного материала позволяет вскрыть логику постижения человеческим сознанием референта действительности, лежащего в основе этого поля, и выявить послойное строение концепта. Базовый слой концепта составляет наглядно-чувственный (эмпирический) уровень, который включает в себя следующие семантические участки: «отсутствие света», «отсутствие возможности видеть», «цвет» и др. На эмпирический уровень наслаивается эмоционально-оценочный уровень, содержащий семантические участки «отрицательные эмоции», «отрицательная оценка», «смерть» и др. Самым тонким слоем семантического пространства концепта является гносеологический уровень, который нарастает на эмоционально-оценочный уровень, вбирающий в себя семантические участки «неизвестность», «невозможность познать, понять», «невозможность подсчитать».

Взаимодействие концептов СВЕТ и ТЬМА. В результате анализа когнитивных структур СВЕТА и ТЬМЫ нами были выделены устойчивые семантические зоны, т.е. более крупные содержательные образования, включающие в себя совокупности содержательно сходных семантических участков:

возможность / невозможность физически и чувственно воспринимать мир (например, «разновидности света», «возможность видеть», «цвет», «характеристика тьмы»);

эмоциональное состояние, вызванное светом / тьмой (например, «положительные эмоции», «явления, объекты, свойственные тьме, рождающие отрицательные эмоции»);

оценочная характеристика явления (например, «положительная оценка», «отрицательная оценка»);

возможность / невозможность мысленно постичь что-либо (например, «возможность познания», «невозможность подсчитать»).

Выявленные зоны СВЕТА и ТЬМЫ симметрично совпали, что свидетельствует о единой природе данных концептов и об общих закономерностях их развития.

Анализ функционирования языковых репрезентантов СВЕТА и ТЬМЫ в текстах разных жанров (научных, художественных и публицистических) и временных срезов (от начала ХIХ-го до начала ХХI веков) позволяет разграничить и описать образные и символические составляющие данных концептов.

Свет и тьма, как чувственно воспринимаемые сущности, создают в сознание человека и, соответственно, в языке образы – некие зримые картинки, призванные раскрыть разные признаки этих явлений. При образном их осмыслении важную роль играют другие предметы действительности, типичные свойства которых человек приписывает свету и тьме. Исследование представлений об изучаемых явлениях в индивидуальном и коллективном языковом сознании на материале текстов разных жанров позволило выявить похожие, но вместе с тем во многом разные образные смыслы, обогащающие содержание концептов СВЕТ и ТЬМА. Представим наиболее выразительные из них, иллюстрируя их текстовыми фрагментами (словосочетаниями, простыми предложениями) (подробнее, на большом текстовом материале образные смыслы рассматриваются в работе: Григорьева 2004).

Свет образно интерпретируется как жидкость, обладающая признаком текучести (Яркий, блестящий, радостный свет лился потоками из ее преобразившегося лица (Л. Толстой); Кто-то тайным, тихим светом напоил мои глаза (С. Есенин); Ущербная луна струит холодный свет (А. Городницкий)); как воздух, которым можно дышать (Дивным светом ночь дышала), который не имеет веса (невесомый свет, легкий свет); как сила, преодолевающая препятствия (И если дух людской пронизан светом, что шлет ему небесная звезда (К Бальмонт); Ни один луч света не мог пробиться через толщу земли (А. Волков)); как инструмент (Я хочу посмотреть украдкой на того ненасытного, что устроил фейерверк, раздвигая светом стены гробницы (Т. Толстая); Нужно зажечь свечу, «очищая огнем и светом» каждый уголок, каждый закоулок… непрерывно читать молитву (Тайны здоровья, 2000)); как предмет, который способен двигаться (Доктор физико-математических наук Михаил Лукин вместе с коллегой… сумели не только остановить луч света, но и вновь «запустить» его с помощью другого луча… (МН, февраль, 2001)); как близкое, любящее, нуждающееся в ком-либо существо (У осеннего месяца тоже Свет ласкающий, тихий такой (С. Есенин); Синий вечер. Ветры кротко стихли, Яркий свет зовет меня домой (А. Ахматова)).

Тьма образно воспринимается как жидкость, обладающая непроницаемостью, способностью поглощать (Кто-то сгиб, кто-то канул во тьму (С. Есенин); утонуть во тьме; тьма поглотила (Слово и грамматические законы языка… 1989); Все лондонское метро погрузилось в зловещую темноту (КП, 2003)); как пропасть, скрывающая все (провалиться во тьму, упасть в темноту (Слово и грамматические законы языка… 1989); Мы рухнулив бархатную тьму ночи (Ю.Нагибин)); как преграда, мешающая свободно действовать (Уже три дня и три ночи пробивались сквозь тьму (С. Есенин); Когда начинается речь, что пропала духовность, Что людям отныне дорога сквозь темень лежит… (Б. Окуджава)); как враждебное, хищное животное, несущее опасность (Клещи рассвета в небесах Из пасти темноты Выдергивают звезды, словно зубы (С.Есенин). Сумрак голодной волчицейвыбежал кровь зари лакать (С. Есенин)); как человек, обладающий властью (властная тьма); как укрытие, защищающее от недругов и любопытных глаз (Тьмою здесь все занавешено И тишина, как на дне… (Б. Окуджава); Как площади эти обширны, Как гулки и круты мосты! Тяжелый, беззвездный и мирный Над нами покров темноты (А. Ахматова)).

Будучи универсально важными для языкового коллектива концептами, СВЕТ и ТЬМА не только содержат в себе образные компоненты, но и выступают носителями глубокого символического смысла, возвышая эти образы до символов и перенося их в разные важные сферы жизни человека. Становясь символами, СВЕТ и ТЬМА не отражают признаков каких-либо конкретных реалий, а сами помогают в интерпретации других, на сей раз – умопостигаемых явлений. Поэтому мы можем говорить о СВЕТЕ и ТЬМЕ как о символах радости и горя, надежды и безнадежности, знания и незнания и т.п.

Именно благодаря символической насыщенности концепты СВЕТ и ТЬМА составляют культурно значимую аксиологическую метафорическую оппозицию, которая лежит в основе интерпретации разных сфер жизнедеятельности человека. В работе выделено и охарактеризовано шесть таких сфер:

1) эмоциональная: СВЕТ – символ радости, счастья, любви, надежды, ожидания и т.п. (Ее лицо озарилось от радости, радость осветила ее лицо. И вдруг лицо мальчика освещает луч надежды (В. Мокиенко)); ТЬМА – символ печали, грусти, горя, несчастия, безнадежности (Иван Федорович потемнел лицом (В. Дудинцев); Он почернел от горя);

2) гносеологическая: СВЕТ – символ знания, истины, просвещения, учения, понятности, ясности, ума, образования, известности (Чтобы дать ученику искорку знания, учителю надо впитать целое море света (В. Сухомлинский); «Огонек» – естественное освещение жизни (реклама журнала); Убийственная мысль как молния озарила ум бедного горбача… (М Лермонтов); в светлой зоне его сознания… (Л. Чернейко)); ТЬМА – символ незнания, непонимания, невежества, необразованности, неясности, таинственности, необозримости, неизвестности (Во тьму филологии влазьте (В. Маяковский), Когда из мрака заблужденья Горячим словом убежденья Я душу падшую извлек (Н. Некрасов), темные места произведения);

3) этическая: СВЕТ – символ добра, нравственности, порядочности (при свете совести (Н. Минский); Мы живем в непростую эпоху, когда люди, на каждом шагу сталкивающиеся с чернухой в жизни, всей душой стремятся к чему-то светлому, доброму (Республика Башкортостан, 2002)); ТЬМА – символ зла, безнравственности, подлости (Когда начинается речь, что пропала духовность, Что людям отныне дорога сквозь темень лежит… (Б. Окуджава); темные дела);

4) религиозная: СВЕТ – символ Бога, божественного, святого, Иисуса, веры (божественный свет); ТЬМА – символ темных, дьявольских сил, неверия (слуга тьмы);

5) онтологическая (бытийная): СВЕТ – символ рождения, жизни, возрождения, начала (искорки жизни); ТЬМА – символ умирания, смерти, конца (И душа отлетает во тьму);

6) эстетическая: СВЕТ – символ прекрасного (Лицо человеческое представляется светлым, то есть прекрасным); ТЬМА – символ безобразного (мрачная, безобразная одежда).

Можно предположить, что рассмотренные символические смыслы концептов СВЕТ и ТЬМА, лежащие в основе аксиологической метафорической диады, носят универсальный характер. Они свойственны не только русскому языковому сознанию, но и многим другим, например английскому (Скворцов 1991; Воевудская 1999), татарскому (Гайсина, Григорьева 2000).

Таким образом, концепты СВЕТ и ТЬМА имеют многослойное строение. Языковой и речевой материал позволяет выделить следующие слои, которые вскрывают логику постижения данных концептов человеком: эмпирический – гносеологический – эмоциональный – оценочный.

Эмпирический аспект рассмотрения исследуемых концептов – это первый этап столкновения человека со светом и тьмой, при котором осмысливаются физические свойства явлений: свет позволяет видеть, а тьма скрывает мир от зрительного восприятия. Гносеологический аспект вытекает из предыдущего: свет, открывающий мир для наглядно-чувственного восприятия, способствуя его познанию, обладает гносеологическим эффектом; тьма же, скрывающая мир от зрительного восприятия, изначально лишена такого эффекта. Эмоциональный аспект вытекает из первых двух: свет – это не опасно, так как делает видимым мир и позволяет ориентироваться в нем, – тьма же опасна, она, скрывая мир, мешает ориентироваться в нем и делает его таинственно-страшным. Оценочный аспект логически вытекает из предыдущих: свет – это хорошо, поскольку он, не мешая видеть окружающий мир, делает его неопасным; тьма же – это плохо, поскольку она скрывает мир за своим покровом и делает его опасным. Сказанное можно представить схематично следующим образом:

свет → видно → понятно → не опасно → хорошо,

тьма → не видно → не понятно → опасно → плохо.

Выделенные аспекты абстрактно представляют шаги последовательного освоения человеком (через переживания, через интуицию) СВЕТА и ТЬМЫ как концептов: от освоения значимости физических свойств явлений света и тьмы для практической деятельности человека – через освоение значимости их физических свойств для эмоционального состояния человека – к освоению значимости их физических свойств для оценочной деятельности человека. Эмпирический материал нивелирует отмеченную схематичность. Выделенные аспекты рассмотрения концептов не предполагают жестких границ, не исключают совмещения и частичного взаимоналожения. Известно, что познание сопровождается эмоциями и связано с рациональными, нравственно-этическими оценками; присутствие эмоций в рационально-оценочной деятельности мозга также не подвергается сомнению. Язык – это «мостик между образным и рациональным в языке» (Любич 1998, с.258). Выделение названных аспектов необходимо для постижения логики и философии языка на примере анализа отдельного фрагмента языкового материала.

Отмеченная выше логика постижения мира сквозь призму СВЕТА и ТЬМЫ в процессе формирования символических смыслов преобразуется: на первый план по значимости выдвигается оценочный аспект, который распространяется на все символические значения концептов и рождает новые грани символа (этическую, религиозную, онтологическую). Аксиологическая метафорическая диада СВЕТ–ТЬМА отражает важнейшую особенность человеческого сознания – субъективное восприятие явлений действительности с точки зрения их положительных и отрицательных качеств.

Таким образом, СВЕТ и ТЬМУ можно отнести к базовым категориям, с помощью которых осуществляются когнитивные операции по глубинному познанию действительности.

Литература

Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. – М., 1988.

Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. – М., 1994. – Т.1.

Воевудская О.М. Лексико-семантическое поле в лексиконе языка: (на материале поля свет – тьма в русском и английском языках): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Воронеж, 1999.

Воевудская О.М. Концепты света-тьмы в русском и английском языках // Филология и культура: Материалы междунар. конф. 12–14 мая 1999 г. – Тамбов, 1999.

Гайсина Р.М. Концепты «свет» и «тьма»: семантические истоки и диалектика развития // Русский язык и культура (изучение и преподавание): Материалы конференции. – М., 2000.

Гайсина Р.М. Межъязыковая стереотипность образов света и тьмы (на материале русского, башкирского и татарского языков) // «Закон о языках Республики Башкортостан» и проблемы двуязычия: Материалы конференции. – Уфа, 2000.

Гайсина Р.М. Наивная философия света и тьмы // Культура народов Башкортостана: история и современность: Материалы конференции. – Уфа, 2003.

Гайсина Р.М., Григорьева Т.В. Сопоставительный анализ образов света и тьмы в русском и татарском языковом сознании // Теория поля в современном языкознании. Часть IV: Материалы заочного научно-теоретического семинара / Изд. Башкирск. ун-та. – Уфа, 2000.

Гайсина Р.М., Григорьева Т.В. Образы света и тьмы в русском языковом сознании // Лингвистический семинар: Межвузовский сб. науч. ст. – СПб.; Бирск, 2001. – Вып. 3.

Гайсина Р.М., Григорьева Т.В. Образы света и тьмы в русском языковом сознании // Русский язык на рубеже тысячелетий: Материалы докладов и сообщений. – СПб., 2001. – Т. II.

Григорьева Т.В. Ассоциативное поле концепта «Тьма» // Проблемы филологии: Сб. науч. раб. аспирантов, соискателей и молодых ученых / Изд. Башкирск. ун-та. – Уфа, 2001. — Часть I.

Григорьева Т.В. Вехи семантического движения слов свет и тьма // Исследования по семантике: Межвузовский науч. сб. в честь доктора филологических наук, профессора Л.М.Васильева. / Отв. ред. Р.М. Гайсина. – Уфа, 2001. – Вып. 21.

Григорьева Т.В. «Преддверие» семантического развития слов свет и тьма // Проблемы филологии: Сб. науч. тр. аспирантов, соискателей молодых ученых. – Уфа, 2003. – Вып. 2.

Григорьева Т.В. Пословичная картина мира СВЕТА и ТЬМЫ // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник: Взгляд ученых Башкортостана разных поколений. – Уфа, 2004. — Вып. 22.

Губенко Е.В. Лексико-семантическое поле цвета и света в лирике Б.Л. Пастернака: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1999.

Кеворкова З.Г. Опыт описания словообразовательного гнезда свет как лексической микросистемы: Дис. канд. … филол. наук. – М., 1985.

Караулов Ю.Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999 г.: Доклады и сообщения российских ученых. – М., 1999.

Куликова И.С. Семантико-стилистическая характеристика атрибутивных именных словосочетаний (на материале световых и цветовых прилагательных в произведениях К.Г.Паустовского и М.М.Пришвина): Дис. канд. … филол. наук. – Л., 1966..

Любич Д.В. Языковые игры. – СПб., 1998.

Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические очерки фразеологии. – СПб., 1999.

Пелевина Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей: (значения цвета и света): Автореф. дис… канд. филол. наук. – Л., 1971.

Сергеева Е.В. Особенности семантики лексемы свет в религиозно-философском тексте конца 19 – начала 20 века // Текст как объект многоаспектного исследования. – СПб.; Ставрополь, 1998. – Вып.3. – Ч. 2.

Скворцов О.Г. Происхождение и структурно-семантические особенности поля английских существительных, обозначающих понятия «света» и «темноты»: Дис. …канд. филол. наук. – М., 1991.

Скворцов О.Г. Идентификация ЛСВ «свет физический» многозначных слов поля «свет-темнота» в контексте // Лингвистические исследования: Эволюция и функционирование языка. Сб. науч. тр. – Екатеринбург, 1993.

Скворцов О.Г. Методы исследования лексических систем. – Екатеринбург, 2001.

Степанов Ю.С. Семиотика. – М., 1971.

Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. – М., 1998.

Чумакова Ю.П. Языковая картина мира и этимология: русские хороший – плохой // Человек. Язык. Культура: Тезисы докладов научно-теоретического семинара. Апрель 1996 г. – Уфа, 1996.

Шкуркина Ю.А. О концептуализации понятия «свет» в русском языковом сознании // Семантика языковых единиц и категорий в диахронии. – Калининград, 2001.

Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. – Томск, 1979.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 2803. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия