А воображаемый, мнимый, вымышленный, придуманныйПрилагательное imaginary связано со значением глагола to imagine — воображать, фантазировать, придумывать. Прилагательное imaginative по смыслу связано с существительным imagination и обозначает обладающий воображением, творческий: imaginative people — люди творческого ума, с выдумкой; an imaginative scheme — оригинальный план; ал imaginative school teacher — творческий преподаватель. imaginative а обладающий большим воображением, творческий See imaginary, a. Imagine v 1. воображать, представить себе: to imagine smth, smb — вообразить что-либо, кого-либо; 2. предполагать что-либо: to imagine that... (1). В кратких ответах глагол to imagine 2., как и другие глаголы суждения, употребляется в конструкции с наречием so. (2). For imagine 2. see so, adv. (3). For imagine 2. see believe, v (1), (2). (4). See mind, v. (5). See know, v. Immediately adv немедленно, тотчас же Наречие immediately может стоять перед основным глаголом или в конце предложения. Эти две по- зиции занимают и остальные наречия относительного времени. Imperative Л повелительное наклонение (1). Приказания, повеления, выраженные формой повелительного наклонения, могут быть усилены словами: always и never: Never believe what he tells you — Никогда не верь тому, что он тебе говорит. Always think before you say — Всегда прежде подумай, а потом говори. (2). Императивная форма приказания может быть смягчена модальным оборотом will you, который может стоять в начале или в конце предложения. В последнем случае он отделяется запятой: Shut the door, will you! — Закрой, пожалуйста, дверь! Императивное приказание может быть смягчено также словом please, которое может стоять как в начале, так и в конце предложения: Please, don't say that. Come in, please. (5). Форма императива с последующими союзами and и or и вторым глаголом в форме Future передает значения условия (if или if not): Ask any policeman and he'll tell you — Спроси любого полицейского (Если ты спросишь...), и он тебе скажет. Say that again and I'll beat you — Попробуй сказать это еще раз, и я тебя стукну. Hurry up or you'll be late — Поторопись, а то опоздаешь. (4). Убедительные просьбы могут передаваться использованием двух императивных форм глаголов, связанных союзом and: Come and have a talk with me — Приходи поговорить. Такие словосочетания обозначают одно действие и обычно относятся к будущему. implement' Л орудие, инструмент See tool, n. Importance Л важность, значительность Русским словосочетаниям иметь (не иметь) значение, быть важным (не важным) соответствуют обороты to be of (no) importance: I did not know it was of such importance — Я не знал, что это так важно. Существительное importance усиливается прилагательными great, highest, little. We attached little importance to his words — Мы не придали его словам большого значения. Русское предложение это не важно также может быть передано сочетанием глагола to matter с существительным difference: It doesn't matter. It makes no difference. Important a важный, значительный, имеющий большое значение (1). Прилагательное important может употребляться с усилительным наречием very. (2). Русское прилагательное значительный, обозначающее большое количество чего-либо, передается прилагательными considerable, substantial: a considerable/substantial sum of money {amount of rain) — значительная сумма денег (-ое количество осадков); to make substantial changes — внести значительные изменения. (3). See importance, п. (4). See easy, a. Impossible А невозможный (l).See easy, a (1). (2). See absolutely, adv. IN adv внутри See absent, a. IN II prp употребляется для обозначения временных отношений: 1. при указании периода времени, части суток, времен года, месяца и переводится на русский язык формой тв. падежа соответствующего существительного: in fhe morning — утром; 2. при указании длительности промежутка времени— через, в течение, за (1). Русским временным предлогам в, во, на могут соответствовать английские предлоги in I., at и on, которые различаются характером описываемых временных периодов: а/указывает на точный момент времени: at four o'clock — в четыре часа, at sunset — на закате, at that time — в то время; in указывает на более длительный период: in April — в апреле, in summer — летом, in the daytime — днем. Для обозначения дня недели или точной даты предлог in не употребляется, в этих случаях употребляется предлог on: on Sunday — в воскресенье, on a cold winter day — в холодный зимний день, on the 2-d of March — второго марта. (2). Предлог in 2., соответствующий русскоим за, в течение, за время, употребляется для количественного указания на длительность описываемого промежутка времени: in the last three days — за последние три дня; in the two weeks since his arrival — за две недели после (прошедшие с) его приезда. (3). See for, prp. (4). See during, prp.
|