Студопедия — Themselves
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Themselves






prn возвратное местоимение они сами, сами себя, сами собой

(1). Если подлежащее главного и придаточного предложений или подлежащее и дополнение — одно и то же лицо, то дополнение выражается воз­вратным местоимением, а не формой объектного падежа личного местоимения: You want a new hat, до and buy one for yourself/ buy yourself one.

(2). See confuse, v.

(3). See oneself, prn.

T027

Then

adv затем

See afterwards, adv.

T028

There

I adv там

See here, adv.

T029

There

II вводное слово

(1). Русские безличные предложения типа Днем на улице большое движение или В городе пять

театров, которые обычно начинаются с обстоя­тельств, передаются в английском языке с помощью оборотов there is (are, was, were): There is heavy traffic in the day time. There are five theatres in the city. There was a knock at the door — В дверь постучали. There was a lot of coming and going — Люди приходили и уходили.

(2). Вводное there употребляется в безличных глагольных предложениях с глаголами: to come, to appear, to remain, to go и т. д.: There came a day when... — Настал день, когда... There remains one question — Остался один вопрос. There goes the bell — Звонок (звонят).

T 030

they

они

(1). See both, pm. (2). See one, prn.

T031

Thick

A 1. толстый, плотный; 2. густой; 3. густой, частый

(1). Прилагательное thick 1. — толстый упот­ребляется при описании неодушевленных предме­тов и предметов, толщина которых может быть из­мерена: a thick piece of wood — толстый кусок дере­ва; to cut the slices thick — нарезать толстые куски; to spread the butter thick — намазать масло толстым слоем; the snow lay thick on the ground — снег тол­стым слоем лежал на земле.

При описании одушевленных предметов (людей и животных) употребляются прилагательные fat или stout: fat lips (fingers) — толстые губы (пальцы); русское растолстеть соответствует английскому to get fat.

(2). Прилагательное thick, используемое при опи­сании людей, имеет значение глупый, тупой.

(3). See deep, a.

Т032

Thin

A 1. тонкий, редкий; 2. жидкий; 3. худой

(1). Прилагательное thin, в отличие от его анто­нима thick, может относиться как к одушевленным, так и неодушевленным предметам: a thin slice of bread — тонкий ломтик хлеба; thin tea {soup) — жид­кий чай (суп); to get thin — (по)худеть; to cut smth thin

— тонко нарезать что-либо; to spread the butter thin

— намазать масло тонким слоем.

(2). Прилагательное thin эмоционально нейтраль­но и не имеет отрицательно-оценочных компонен­тов. Для обозначения худобы с некоторой отрица­тельной оценкой используется прилагательное lean — худощавый, худой и skinny — тощий: lean meat — постное, нежирное мясо; smb's tall and lean figure — высокая худая фигура (поджарая фигу­ра).

ТОЗЗ

Thing

n 1. вещь, предмет; 2. р/вещи, имущество; 3. р/ одежда; 4. еда; 5. событие, случай, поступок, явление; 6. обстоятельства, обстановка, дела; 7. суть, сущность

(1). For thing 5. see case, n.

(2). For thing 5. see story, n.

T034

think

v 1. думать, обдумывать: to think about (of) smb/smth — думать о ком-либо,о чем-либо; 2. намереваться что-либо сделать: to think of doing smth; 3. полагать, думать, что...: to think that...

(1). Русскому как ты думаешь? соответствует английское what do you think? Как ты думаешь, ког­да (где, зачем, почему, как и т. д.,) — When (where, what for, why, how, etc) do you think...?

(2). Глагол to think не употребляется для введе­ния косвенного вопроса; в этих случаях употреб­ляется глагол to wonder: He wondered how she would get home — Он подумал, как она доберется домой.

(3). Различные конструкции и предлоги с глаго­лом to think реализуют разные его значения—to think about smb, smth — думать, вспоминать о чем-либо, о ком-либо, задуматься над чем-либо: / have been thinking about what you told me — Я думаю (обдумы­ваю то) о том, что вы мне сказали. Don't think about it

— He думай об этом. То think of smth означает: 1) иметь какое-либо мнение, суждение о чем-либо: Just think of it! — Подумать только! What do you think of it all?

— Что ты обо всем этом думаешь?; 2) задумывать что-либо, выдумывать: think of a number (person) — задумывать число (человека). What will he think of next? — Что он еще придумает?; to think of doing smth

— намереваться что-либо сделать: We are thinking of going to the seaside — Мы собираемся (намерены) поехать на море; to think that — означает считать, полагать.

(4). See so, adv(\). (5). See believe, и (3).

T035







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 365. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия