Студопедия — N инструмент, орудие
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

N инструмент, орудие






Инструменты, орудия, приспособления имеют разные названия в зависимости от их назначения. К наиболее общим названиям относятся tools, instru­ments, machines, appliances, devices, utensils, gadgets.

Слово tools по смыслу охватывает простые ору­дия, применяемые для ремонта, придания формы, производства. К ним относятся hammer — молоток, saw — пила, spade — лопата, spanner — гаечный ключ, drill — дрель, power tools — электроприборы. Существительное instruments относится к инстру­ментам и приборам, используемым в научных, ме­дицинских целях или для измерений: surgical instru­ments — хириргические инструменты. Appliances — собирательное обозначение всякого механизма, приспособления, прибора, который используется в домашнем хозяйстве: washing-machine — сти­ральная машина, cooker — плита, скороварка, electrical appliances — электроприборы. Существи­тельные devices и gadgets по смыслу охватывают любые приспособления небольших размеров, ко­торые, впрочем, могут иметь сложную конструк­цию. Gadgets имеет некоторый неодобрительный оценочный оттенок. Utensils — обобщенное назва­ние приспособлений для приготовления пищи: kitc­hen utensils — кухонная посуда, утварь, spoons, saucepans, pots — ложки, сковородки, кастрюли.

Т060

Tooth-ache

Л зубная боль

See ache, п.

Т061

totally

adv полностью, совершенно, абсолютно

See absolutely, adv.

T062

Tour

Л поездка, путешествие, театральное турне

See journey, n.

Т063

Town

Л город, городок

(1). Существительное town противопоставлено существительному city. Слово city обозначает боль­шой, промышленному город или город, независимо от его размеров, в котором есть собор.

(2). Существительное town, обозначая не в сель­ской местности, не в деревне, употребляется без артикля в оборотах типа to go to town, go out of town, be in town, live in town.

(3). Русское поехать за город соответствует анг­лийскому to go to the country.

T064

Trade

Л 1. ремесло, профессия; 2. торговля

See work, п.

Т065

Train

Л поезд

(1). Существительное train в значении обществен­ного транспортного средства употребляется с оп­ределенным артиклем: She never sleeps on the train — Она никогда не спит в поезде. Нахождение в об­щественном транспорте обозначается конструкци­ями с предлогом on: We often meet on the train (bus, underground) — Мы часто встречаемся в поезде (ав-

тобусе, метро). / never read on the bus — Я никогда не читаю в автобусе.

(2). See boat, п.

(3). See bus, п.

Т066

Tram

Л трамвай (1).

See boat, п. (2). See bus, n.

T067

travel

v путешествовать, ездить, разъезжать: to travel over (about, all over) the country — разъезжать по (всей) стране

(1). Глагол to travel употребляется для обозначе­ния передвижения вообще и передвижения с оп­ределенной целью; он соответствует русским пу­тешествовать и ездить: to travel for pleasure — пу­тешествовать, разъезжать ради удовольствия; to travel over land and sea — путешествовать по морю и суше; to travel on business — ездить по делам, to travel to work — ездить на работу.

(2). See journey, n.

Т068

Trip

Л поездка, прогулка, путешествие, рейс, экскурсия

See journey, п.

Т069

Trousers

Л брюки

See jeans, п.

Т070

Tuesday

Л вторник

See Friday, n.

Т071

Turk

N турок, турчанка

See American, n.

Т072

Turkish

А турецкий

See British, a.

Т073

turn

v 1. вращать, вертеть, поворачивать: to turn smth — поворачивать, переворачивать что-либо; 2. поворачивать­ся; 3. становиться, превращаться: го turn into smb, smth — превращаться в кого-либо, что-либо

For turn 3. see become, v.

T074

Twilight

Л сумерки

See money, п.

T075

Type

Л тип

(1). В конструкциях типа type of.-, what type of... последующее существительное, в отличие от рус­ских соответствий, употребляется в единственном числе без артикля: What type of car do you like? — Какого типа машины вам нравятся?; an unusual type of actor — необычного типа актер; people of this type — люди такого рода.

(2). See sort, n

U001

Ukrainian

Л украинец, украинка

See American, n.

U002

Unable

а (гк. предикативно); неспособный (к чему-либо), не могущий, не умеющий, не в состоянии: to be unable to do smth — быть не в состоянии (не уметь) что-либо сделать

(1). Прилагательное unable, как и его положите­льный антоним able, относится только к одушевлен­ным предметам.

(2). See able, а.

U003

Uncle

Л дядя

See aunt, n(l), (2).

U004

Under

prp 1. под; 2. в условиях, под, при условии

(1). Русским обсуждаемый вопрос, рецензируе­мая книга, рассматриваемая проблема соответ­ствуют сочетания с предложной группой, которая следует за определяемым существительным: the problem under consideration. (2). See over, prp.

U005







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 359. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия