Студопедия — T е s t
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

T е s t

А. фибросаркома

Б. аденокарцинома

В. жалпақ жасушалы карцинома

Г. меланома

Д. липома

 

 

T е s t

 

Все задания теста выполняются последовательно. В ответах указывается номер задания и буква выбранного ответа. Например: 1а, 2с и т. д.

 

1. Выберите правильный артикль:

Am Montag haben wir …. Vorlesung.

…Vorlesung beginnt um 9 Uhr.

a) die – Eine c) eine – Die

b) einer – Der d) einen – Den

 

2. Выберите правильный артикль:

Der Arzt untersucht … Patienten.

a) den c) des

b) der d) dem

 

3. Выберите правильную форму притяжательного местоимения:

Darf ich … Freund vorstellen. … Name ist Braun.

a) Ihren – Dein c) deinen – Ihr

b) meinen – Sein d) meinen – Unser

 

4. Выберите правильную форму артикля и предлога:

Meine Freundin studiert … medizinischen

Akademie und ist … zweiten Studienjahr.

a) an der – im c) an der – am

b) in der – im d) in der - am

 

5. Выберите правильный предлог:

Ich fahre … dem Bus zum Unterricht.

a) auf c) im

b) nach d) mit

 

6. Выберите правильный предлог:

Mein Freund interessiert sich … Sport.

a) für c) über

b) mit d) von

 

7. Выберите правильную форму личного местоимения:

Kannst du … helfen?

a) mich c) dich

b) mir d) sie

 

8. Выберите правильную форму возвратного местоимения:

Du fühlst … unwohl.

a) sich c) mich

b) uns d) dich

 

9. Выберите правильный ответ на вопрос:

Wovon spricht er?

a) Er spricht von seiner Arbeit.

b) Er spricht von unserem Kollegen.

c) Er spricht mit seinem Freund.

d) Er spricht gern.

 

10. Выберите правильную форму отрицания:

Meine Schwester arbeitet …. Sie studiert an der Universitat/

a) kein c) nie

b) nicht d) niemand

 

11. Выберите правильную форму отрицания:

- Hast du heute ein Seminar?

- Nein, ich habe … Seminar.

a) kein c) niemand

b) nicht d) nie

 

12. Укажите правильное окончание глагола:

Herr Busch arbeit … als Augenarzt in der Poliklinik.

a) – et c) – en

b) – st d) –t

 

13. Выберите правильную форму глагола:

Die Krankenschwester … die Temperatur.

a) meßt c) mißt

b) messen d) messe

 

14. Выберите правильную форму модального глагола:

Der Kranke … die Arznei regelmäßig einnehmen.

a) muß c) mußt

b) müssen d) müsst

 

15. Выберите подходящий модальный глагол:

… ich fragen? Was studieren Sie?

a) Muß c) Will

b) Darf d) Soll

 

16. Укажите Partizip II глагола besuchen:

a) besucht c) besuchen

b) gesucht d) suchen

 

17. Укажите инфинитив от формы stattgefunden:

a) gefunden c) finden

b) stattfindend d) stattfinden

 

18. Укажите вспомогательный глагол:

Mein Freund … heute zu mir nicht gekommen.

a) wird c) hat

b) sind d) ist

19. Укажите временную форму сказуемого:

Gestern stand ich früh auf.

a) Präteritum (Imperfekt) c) Präsens

b) Perfekt d) Futurum

 

20. Укажите временную форму сказуемого:

Wir werden unseren kranken Freund nach dem Unterricht besuchen.

a) Präsens c) Futurum

b) Präteritum (Imperfekt) d) Plusquamperfekt

 

21. Укажите временную форму сказуемого:

Die Ärztin hat die Diagnose gestellt.

a) Präsens c) Perfekt

b) Präteritum (Imperfekt) d) Plusquamperfekt

 

22. Укажите временную форму сказуемого:

Wir hatten die Hausaufgaben gemacht.

a) Plusquamperfekt c) Perfekt

b) Präsens d) Futurum

 

23. Укажите предложение в Passiv:

a) Der Chirurg wird diesen Kranken bald operieren.

b) Die Studenten werden an verschiedenen Fakultäten ausgebildet.

c) Der Patient wurde müde.

d) Die Stadt ist schön geworden.

 

24. Какое предложение соответствует переводу:

Это лекарство назначается только врачом:

a) Diese Arznei wird nur vom Arzt verordnet.

b) Der Arzt verordnet diese Arznei.

c) Diese Arznei wird der Arzt verordnen.

d) Diese Arznei soll nur vom Arzt verordnet werden.

 

25. Выберите перевод предложения:

Die Prüfungen müssen Ende Januar abgelegt werden.

a) Экзамены сдают в конце января.

b) Экзамены будут сдавать в конце января.

c) Экзамены сдавались в конце января.

d) Экзамены должны быть сданы в конце января.

 

26. Завершите предложение:

Der Text wurde ….

a) übersetzen c) übersetzte

b) übersetzt d) übersetzten

 

27. Какое предложение соответствует переводу:

Больной уже прооперирован.

a) Der Kranke wird operiert.

b) Der Kranke ist schon operiert.

c) Der Arzt operiert schon den Kranken.

d) Der Kranke wird noch operiert werden.

28. Выберите союз:

Ich habe den Text nicht übersetzt, … ich kein Wörterbuch hatte.

a) das c) weil

b) ob d) während

 

29. Выберите союз:

… ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, ging ich in die Disko.

a) Da c) Dann

b) Aber d) Damit

 

30. Укажите перевод предложения:

Haben Sie Herzschmerzen gespürt, so legen Sie sofort eine Tablette unter die Zunge.

a) Она почувствовала боли в сердце и немедленно положила таблетку под язык.

b) Если Вы почувствовали боли в сердце, то немедленно положите таблетку под язык.

c) Так как у Вас боли в сердце, то вы кладете таблетку под язык.

d) Чтобы не чувствовать боли в сердце, она положила таблетку под язык.

 

31. Закончите предложение:

Ich kann heute ins Kino nicht gehen, weil ….

a) ich habe keine Zeit.

b) habe ich keine Zeit.

с) ich keine Zeit habe.

d) keine Zeit habe ich.

 

32. Выберите правильный перевод:

Der Kranke soll nicht nur die Arznei einnehmen, sondern auch Diät halten.

a) Больной должен принимать лекарство, а также соблюдать диету.

b) Больной не должен уже ни принимать лекарство, ни соблюдать диету.

c) Больной должен не только принимать лекарство, но и соблюдать диету.

d) Больной не должен принимать лекарство, он должен соблюдать диету.

 

33. Выберите правильный перевод:

Unsere Akademie, deren Absolventen in vielen medizinischen Einrichtungen arbeiten, ist im Ural weit bekannt.

a) Наша академия широко известна на Урале, так как ее выпускники работают во многих медицинских учреждениях этого региона.

b) Наша академия широко известна на Урале, ее выпускники работают во многих медицинских учреждениях.

c) Выпускники нашей академии, которая широко известна на Урале, работают во многих медицинских учреждениях.

d) Наша академия, выпускники которой работают во многих медицинских учреждениях, широко известна на Урале.

 

34. Замените подчеркнутое слово на синоним (близкое по значению слово):

Der Internist auskultiert das Herz und die Lungen des Patienten.

a) klopft … ab c) fühlt

b) horcht …ab d) prüft

 

35. Укажите слово, обозначающее учение, сферу знания или деятельности:

a) Pharmokologie c) Kardiologe

b) Internist d) Physiologe

36. Выберите вопросительное слово:

… ist Ihr Name? – Mein Name ist Oleg Morosov.

a) Wie c) Welcher

b) Was d) Wo

37. Укажите правильный ответ на вопрос:

Woher kommen Sie?

a) Ich komme um 8 Uhr.

b) Ich komme mit ihm.

c) Ich komme aus Perm.

d) Ich komme zum Arzt.

 

38. Какой фразой Вы пожелаете заболевшему человеку выздоровления?

a) Es tut mir leid. c) Gute Reise!

b) Gute Besserung! d) Was fehlt Ihnen?

 

39. Какой фразой Вы выразите свое мнение?

a) Gute Besserung! c) Du fragst noch!

b) Ich meine, … d) Kurz gesagt.

 

40. Какой фразой Вы выразите согласие:

a) Ich bin einverstanden. c) Wiederholen Sie bitte!

b) Ich habe nicht verstanden. d) Meiner Meinung nach.

 

В каждой фразе диалога “Beim Arzt“ укажите отсутствующее по смыслу слово (словосочетание)

41. - Guten Tag, Herr Dick, nehmen Sie bitte …!

a) Zeit c) Buch

b) Platz d) Tisch

 

42. – Was für … haben Sie?

a) Beschwerden c) Medikamente

b) Mittel d) Diagnose

 

43. Mein Hals … mir weh.

a) lebt c) fühlt

b) hütet d) tut

 

44. – Ich habe Kopfschmerzen. Mir ist oft ….

a) schwindlig c) ansteckend

b) krank d) stark

 

45. – Haben Sie …?

a) Tropfen c) Zunge

b) Fieber d) Diät

 

46. – Ich weiß nicht. Ich … nicht ….

a) habe … eingenommen c) habe … gemessen

b) habe … verschrieben d) habe … gefragt

 

47. – Haben Sie etwas … unternommen?

a) dagegen c) darauf

b) davon d) darüber

48. Ich habe … eingenommen, aber die haben nichts genützt.

a) Kompresse c) Salbe

b) Spritze d) Schmerztabletten

 

49. – Sie haben einen Grippalen Infekt. Sie sollen einige Tage das Bett ….

a) halten c) bleiben

b) hüten d) liegen

 

50. – Ich schreibe Sie …..

a) krank c) gefährlich

b) gesund d) wohl

 

51.Укажите предложение, в котором встречается инфинитивная группа:

a) Haben Sie Magenschmerzen, so halten Sie Diät.

b) Der Arzt empfiehlt dem Kranken, einige Tage das Bett zu hüten.

c) Der Arzt hofft, daß der Kranke alle ärztlichen Verordnungen befolgen wird.

d) Das Gewicht der Leber ist etwa 1,5 kg, und sie zählt 300 Milliarden Zellen.

 

52. В каком предложении глагол «haben» переводится словом «должен»:

a) Er hat die Temperatur gemessen.

b) Jodpräparate haben Nebenwirkungen.

c) Er hat die Arznei dreimal täglich einzunehmen.

d) Er hat keine Möglichkeit, Diät zu halten.

 

53. В каком предложении глагол «sein» переводится словом «можно»:

a) In diesem Fall sind Bettruhe und Wärme empfehlenswert.

b) Bei akuter Gastritis sind Aufstoßen, Sodbrennen und belegte Zunge zu beobachten.

c) Außerdem sind für Gastritis heftige Schmerzen im Oberbauch charakteristisch.

d) Die anderen Organe sind ohne Befund.

 

54. Укажите предложение, в котором сказуемое переводится словом «нельзя»:

a) Diese Symptome lassen sich nicht leicht erkennen.

b) Aspirin läßt sich im Wasser lösen.

c) Sie brauchen diese Arznei nicht einzunehmen.

d) Es ist nicht notwendig, die Temperatur zweimal täglich zu messen.

 

55. В каком предложении сказуемое переводится с помощью слов «иметь обыкновение», «обычно»:

a) Bei den meisten Infektionskrankheiten ist Fieber zu beobachten.

b) Das Kind scheint krank zu sein.

c) Der Arzt sucht dem Kranken zu helfen.

d) Er pflegt seine Sprechstunde vormittags abzuhalten.

 

56. Выберите эквивалент (смысловое соответствие) русскому предложению:

Медсестра пытается помочь больному.

a) Die Krankenschwester sucht dem Kranken zu helfen.

b) Der Kranke sucht die Krankenschwester, damit sie ihm hilft.

c) Die Krankenschwester versteht dem Kranken zu helfen.

d) Die Krankenschwester pflegt den Kranken zu helfen.

 

57. Укажите предложение, в котором встречается инфинитивный оборот, переводящийся на русский язык деепричастным оборотом с отрицaнием «не»:

a) Er ging durch den Korridor ohne Arztkittel.

b) Statt den Kranken zu operieren, behandelte man ihn konservativ.

c) Der Arzt verließ das Krankenzimmer, ohne den Kranken zu untersuchen.

d) Der Arzt empfiehlt dem Nierenkranken, alle Speisen ohne Salz zu essen.

 

58. Укажите инфинитивный оборот, который переводится словами «чтобы предупредить осложнение,…»:

a) Um einer Komplikation vorzubeugen, …

b) Ohne einer Komplikation vorzubeugen, …

c) Statt einer Komplikation vorzubeugen, …

d) Anstatt einer Komplikation vorzubeugen,…

 

59. Укажите предложение, которое переводится словами: «Больной посещает врача, чтобы получить направление на стационарное лечение»:

a) Der Kranke sucht den Arzt auf, er weist ihn in die stationäre Behandlung ein.

b) Der Kranke sucht den Arzt auf, damit er ihn in die stationäre Behandlung einweist.

c) Anstatt den Kranken in die stationäre Behandlung einzuweisen, verordnet ihm der Arzt Senfpflaster.

d) Der Kranke sucht den Arzt auf, um eine Einweisung in die stationäre Behandlung zu bekommen.

 

60. Укажите причастие I:

a) gesund c) sand

b) messend d) rund

 

61. Укажите причастие II в полной форме:

a) Der behandelnde Arzt

b) Die schwere Form der Anämie

c) Der Patient ist operiert

d) Die durchgeführte Operation verlief ohne Komplikationen.

 

62. Выберите соответствующий эквивалент немецкому словосочетанию:

«Der operierte Kranke»

a) Оперируемый больной

b) Больной, которого надо прооперировать

c) Прооперированный больной

d) Больной прооперирован.

 

63. Выберите соответствующий эквивалент русскому словосочетанию «жаропонижающее средство»:

a) Das fiebersenkende Mittel

b) Das fieberansteigende Mittel

c) Das bei Fieber zu empfehlende Mittel

d) fieberfrei

 

64. Выберите правильный перевод словосочетания, в котором встречается причастие I с частицей «zu»:

«Die zu sterilisierenden Instrumente»

a) Простерилизованные инструменты

b) Стерильные инструменты

c) Инструменты, подлежащие стерилизации

d) Инструменты надо стерилизовать

 

65. Укажите предложение, в котором встречается причастный оборот:

a) Der Schwerkranke ißt und trinkt liegend, darin hilft ihm die Krankenschwester.

b) Diese Arznei, in kleinen Dosen eingenommen, ist von wohltuender Wirkung.

c) Um diese Krankheit zu bekämpfen, gibt es heute neue Behandungsmethoden.

d) Der Arzt verschreibt dem Kranken die Mixtur, welche er in der Apotheke kauft.

 

66. Укажите предложение, в котором встречается причастный оборот:

a) Die gefährlichsten Faktoren der Arteriosklerose sind: erhöhte Cholesterinwerte,

Rauchen, Bluthochdruck, Diabetes und Übergewicht.

b) Je nachdem, welche Arterien betroffen sind, entstehen verschiedene Folgekrankheiten.

c) Bei der Arteriosklerose verlieren die Gefäßwände ihre Elastizitat, dann können sich an den geschädigten Stellen Fette, insbesondere Cholesterin, Blutbestandteile und Kalksälze festsetzen.

d) Eine Reihe von Risikofaktoren der Arteriosklerose beschleunigend, spielen die Erbfaktoren eine gewisse Rolle.

 

67. Укажите предложение, в котором встречается распространенное определение:

a) Die Grippe gehört zu den auf der Erde am weitesten verbreiteten Infektionskrankheiten.

b) Eiweiße, Fette und Kohlenhydrate, mit der Nahrung in den Organismus gelangend, werden in den Verdauungsorganen gespaltet.

c) Die zu verwendende Arznei hilft bei Allergie.

d) Das Blut versorgt alle Gewebe mit notwendigen Stoffen.

 

68. Выберите правильный вариант перевода распрoстраненного определения

«Der bei einem Patienten festgestellte erhöhte Blutdruck.»

a) У пациента установлено повышенное давление.

b) Повышенное давление, установленное у пациента.

c) Давление, установленное у пациента, было повышено.

d) Установленное у пациента высокое давление.

 

69. Выберите правильный вариант перевода предложения:

«Das in der Regel bei Ausbruch des Ausschlags auftretende und in folgenden Tagen ansteigende Fieber fällt später ab.»

a) Температура, появляющаяся, как правило, в начале сыпи, поднимается в последующие дни и затем позднее проходит.

b) Повышающаяся температура появляется, как правило, при вспышке сыпи, в последующие дни все-таки проходит.

c) При вспышке сыпи повышается, как правило, температура, позже в последующие дни она постепенно спадает.

d) Температура, появляющаяся, как правило, в начале сыпи и повышающаяся в последующие дни, позднее спадает.

 

70. Выберите правильный вариант перевода немецкого предложения:

«Der Verdauungskanal besteht aus Mundhöhle, Schlund und Speiseröhre, Magen, Bauchspeicheldrüse, Dünndarm, Dickdarm und Mastdarm.»

a) Пищеварительный канал состоит из ротовой полости, пищевода, желудка, двенадцатиперстной кишки, тонкой кишки, толстой и прямой кишок.

b) Пищеварительный тракт состоит из ротовой полости, глотки и пищевода, желудка, поджелудочной железы, тонкой, толстой и прямой кишок.

 

 

c) Пищеварительный тракт состоит из ротовой полости, глотки, пищевода, желудка, поджелудочной железы, тонкой кишки, толстой и прямой кишки.

d) Пищеварительный канал состоит из ротовой полости, слюнных желез, пищевода и желудка, поджелудочной железы, тонкой, толстой и прямой кишок.

 

71. Какое словосочетание соответствует русскому значению «колющие боли в верхней части живота»:

a) stechende Schmerzen im Unterbauch

b) drückende Schmerzen im Oberbauch

c) brennende Schmerzen in der Bauchgegend

d) stechende Schmerzen im Oberbauch

 

72. Выберите правильный вариант перевода немецкого предложения:

«Der Kranke leidet unter Sodbrennen, Übelkeit und Erbrechen sowie heftigen Bauchschmerzen, die eine Stunde nach dem Essen auftreten.»

a) Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой, а также сильными болями, которые наступают через час после еды.

b) Больной страдает отрыжкой, тошнотой, рвотой, а также сильными болями, которые наступают через час после еды.

c) Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой и болями, которые наступают за час до еды.

d) Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой, кроме того сильными болями, которые наступают через час после еды.

 

73. Продолжите немецкое предложение в соответствии с русским значением «Рвота приносит облегчение»:

Das Erbrechen bringt ….

a) Verschlechterung

b) Besserung

c) Erleichterung

d) Entwicklung

 

74. Выберите слово, противоположное по значению слову «oft»:

a) haufig

b) immer

c) manchmal

d) selten

 

75. Выберите синоним к слову «stark»:

a) hastig

b) häufig

c) heftig

d) beschleunigt

 

76. Выберите правильный перевод немецкого предложения:

«Wird die Versorgung des Herzmuskels mit Sauerstoff und Nährstoffen gestört, so kann eine Herzkrankheit entstehen.»

a) Нарушается снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами, при этом может возникнуть заболевание сердца.

b) Если нарушается снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами, то может возникнуть заболевание сердца.

c) Если кровоснабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами нарушается, то это может привести к сердечным болезням.

d) Так как снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами нарушено, то возникает болезнь сердца.

 

77. Укажите смысловой эквивалент русскому значению «Боли отдают в плечо»:

a) Die Schmerzen strahlen in die Schulter aus.

b) Die Schmerzen lassen in der Schulter nach.

c) Die Schmerzen treten im Arm auf.

d) Die Schmerzen strahlen in den Rücken aus.

 

78. Выберите правильный предлог:

«Bei Herzklopfen und unregelmäßigem Puls empfiehlt der Arzt gewöhnlich Arzneimittel … Herzschmerzen.»

a) zu

b) für

c) von

d) gegen

 

79. Укажите эквивалент русскому предложению:

«Сестра отделения сообщает лечащему врачу о состоянии больных и записывает его назначения о дальнейшем лечении»

a) Die Stationsschwester erzählt dem diensthabenden Arzt über den Zustand der Kranken und notiert seine Anordnungen über die weitere Behandlung.

b) Die Stationsschwester berichtet dem behandelnden Arzt über den Zustand der Kranken und notiert seine Verordnungen über die weitere Behandlung.

c) Die Stationsschwester beschreibt dem behandelnden Arzt den Zustand der Kranken und notiert seine Ratschläge über die Behandlung.

d) Die Stationsschwester berichtet dem behandelnden Facharzt über den Zustand der Kranken und notiert seine Anordnungen über die entsprechende Behandlung.

 

80. Выберите правильный предлог

«Krankenschwestern und Krankenpflegerinnen sorgen … Ordnung und Ruhe in der Abteilung»:

a) zu

b) für

c) von

d) über

 

81. Укажите форму сказуемого в Passiv:

«In der chirurgischen Abteilung … Operationen ….

a) sind … gemacht

b) werden … beobachten

c) werden … durchgeführt

d) haben … verfügt

 

82. Выберите сказуемое в предложение „Die Masern … eine ansteckende Krankheit.“

a) haben

b) seid

c) ist

d) sind

 

83. Укажите правильный вариант перевода немецкого предложения

«Wenn die Krankheitserreger in den Kopfer eindringen, so spricht man von einer Infektion»

a) Если возбудители болезни проникают в организм, то говорят об инфекции.

b) Так как болезнетворные возбудители проникли в организм, то можно говорить об инфекции.

c) Если возбудитель проник в организм, то говорят об инфекции.

d) После того как болезнетворные возбудители проникли в тело, то говорят об инфекции.

 

84. Выберите сказуемое в предложении:

«Die Behandlung der Infektionskrankheiten … durch Serum sowie durch chemische Verbindungen z.B. Sulfonamide und Antibiotika»:

a) geht

b) fällt

c) verursacht

d) erfolgt

 

85. Укажите правильный вариант ответа на вопрос:

«Womit beginnt gewöhnlich die Grippe?»

a) bei dem Ausschlag

b) mit Kopf- und Muskelschmerzen sowie mit hohem Fieber.

c) mit Sodbrennen und Aufstoßen

d) ohne Bewußtlosigkeit und kalten Schweiß.

 

86. Укажите эквивалент (смысловое соответствие) немецкому предложению:

«Ich fühle starke Herzschmerzen.»

a) Ich finde Herzschmerzen heftig.

b) Ich spüre heftige Herzschmerzen.

c) Ich glaube, Herzschmerzen sind stark.

d) Ich habe starke Schmerzen nicht im Herzen.

 

87. Укажите правильный вариант ответа на вопрос:

«Wie wirkt Nitrangin auf die Koronararterien?»

a) genügend

b) schädlich

c) verengend

d) erweiternd

 

88. Продолжите предложение в соответствии с русским значением:

«Положитe лекарство под язык «

Legen Sie das Medikament ….

a) unter die Zunge

b) unter der Zunge

c) über die Zunge

d) in die Zunge

89. Укажите эквивалент русскому предложению:

«Приступ длится не более 5 минут»

a) Der Anfall hält im Laufe von 5 Minuten an.

b) Der Anfall dauert länger als 5 Minuten.

c) Der Anfall dauert nicht länger als 5 Minuten.

d) Der Anfall klingt nach 5 Minuten ab.

 

90. Замените подчеркнутое слово синонимом:

«Das Virus befällt bei Virushepatitis A das Lebergewebe und führt zu einer Entzundung.»

a) betrifft

b) entsteht

c) erreicht

d) schützt

 

91. Выберите правильный вопрос к подчеркнутому словосочетанию в предложении:

«Die Übertragung der Grippe erfolgt durch Tröpfcheninfektion.»

a) Wodurch erfolgt die Übertragung der Grippe?

b) Wann erfolgt die Übertragung der Grippe?

c) Durch wen erfolgt die Übertragung der Grippe?

d) Warum erfolgt die Übertragung der Grippe?

92. Выберите правильный предлог:

«Das Kind ist … Diphtherie erkrankt.»

a) mit

b) durch

c) von

d) an

 

93. Выберите правильный предлог:

«Antibiotika werden allein oder in Kombination … Sulfonamiden angewendet»

a) durch

b) mit

c) von

d) neben

 

94. Укажите правильный вариант перевода немецкого предложения:

«Das Virus schädigt die Nervenzellen und zerstört sie.»

a) Вирус проникает в нервную ткань и разрушает ее.

b) Вирусы разрушают нервные клетки и вредят им.

c) Вирус наносит вред нервным клеткам и разрушает их.

d) Вирус поражает нервные клетки и разрушает их.

 

Прочитайте текст и выполните задания к нему с 95 по 100.

 

«Als der berühmte russische Chirurg Pirogow in Paris war, besuchte er einmal die Medizinische Akademie. Niemand erkannte ihn. Er betrat ein Auditorium und nahm unter den Studenten Platz. Der Professor, der die Vorlesung hielt, führte gerade an einer Leiche eine schwierige Operation vor. Dabei sagte er:” Diese Operation hat als erster der russische Chirurg Pirogow gemacht”.

Als die Operation beendet war, verlangte (попросил) der Professor, die Studenten sollten sie wiederholen. Aber keiner konnte sich dazu entschließen. Da stand Pirogow auf, trat an den Operationstisch und begann zu operieren. Der Professor und die Studenten verfolgten aufmerksam jede seiner Handbewegungen und bewunderten (удивились) das meisterhafte Können des unbekannfen jungen Mannes.

Der Professor rief:” Ausgezeichnet! Pirogow selbst hatte es nicht besser machen können! Aber – wie ist Ihr Name, bitte?” – “ Pirogow.”

 

 

95. Дополните в соответствии с содержанием текста:

«Im Text handelt es sich um den ….

a) berühmten Chirurgen

b) bekannten Kardiologen

c) deutschen Forscher

d) französischen Gelehrten

96. Выберите нужное:

«Pirogow kam einmal in … an «

a) London

b) Paris

c) Moskau

d) Berlin

97. Выберите нужное:

«Der Professor verlangte, ….»

a) die Vorlesung zu schreiben

b) die Prüfung abzulegen

c) das Auditorium zu verlassen

d) diese Operation zu wiederhole

98. Выберите нужное:

«Pirogow trat an den Operationstisch, um ….»

a) eine Vorlesung zu halten

b) zu operieren

c) über seine Heimat zu erzählen

d) alles zu erklären

 

99. Выберите нужное:

“ Der Professor und Studenten bewunderten … des Mannes.»

a) die schöne Erzählung

b) das meisterhafte Können

c) die gute Aussprache

d) die gute Kenntnisse

 

100. Выберите нужное

Man kann den Text „…“ betiteln (озаглавить).»

a) „Paris“

b) „Vorlesung des Professors“

c) „Pirogow in Paris“

d) „Meisterhaftes Handwerk des russischen Chirurgen“

 

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Метастаз бермейтін жергілікті жерді деструкциялаушы тері рагының түрін көрсетіңіз | Анатомическое строение верхней и нижней челюсти. Общие черты и различия в их развитии и строении.

Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 181. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия