Студопедия — АЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

АЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ







Пєнтилюк МІ, Марунич 11, Гайдаєнко І.В. Ділове спілкування та культура мовлення


ДОДАТКИ


 


Хочу висловити Вам вдячність за те, що Ми були приємно здивовані... Наперед вдячні за...

Вибачення

Перепрошуємо Вас...

Просимо вибачення за...

Просимо вибачити нас за неможливість...

Вибачте за повторне нагадування.,.

Перепрошуємо за затримку в нашій бухгалтерії...

Ще раз перепрошуємо за цю прикру помітку...

Хочу щиро перепросити Вас...

Дуже шкода, що між нами виникло таке прикре непоро­зуміння...

Вибачте, будь ласка,..

Щиро прошу вибачення за те, що змусив Вас марно ви­тратити свій

дорогоцінний час...

Хочемо вибачитися за завдані Вам зайві турботи...

Нам дуже прикро, що змусили Вас хвилюватися через...

Вибачте, що завдали Вам прикрощів...

Ще раз просимо вибачення і чекаємо відповіді.

Прохання

Будь ласка, якщо зможете, повідомте...

Просимо Вас при нагоді надіслати...

Хотілось би знати Вашу думку на...

Будемо раді, якщо Ви погодитесь...

Будь ласка, телефонуйте нам про свою згоду.

Маю надію, що невдовзі особисто зустрінуся з вами...

Будемо вдячні, якщо Ви підтвердите...

Повідомте, будь ласка, чи зацікавила Вас наша пропози-

ція.


Ми були б щиро вдячні Валі за...

Просимо Вашої допомоги...

Будемо Вам дуже вдячні...

Був би радий співпрацювати з вами...

Чи не були б Ви такі ласкаві повідомити нам...

Зробіть ласку, подайте нам детальний опис...

Будемо Вам дуже зобов'язані, якщо Ви...

Підтвердіть, будь ласка, свій приїзд...

Прошу Вас зробити це якомога швидше...

Будемо вдячні за будь-яку допомогу...

Додаток II

Російсько-українські відповідники усталених словосполучень

З метою уникнення неправильних перекладів при скла­данні документів наводимо російсько-українські відповідни­ки усталених словосполучень:

 

в соответствии с відповідно до
в течении протягом
по семейньїм обстоятель-ством за сімейних обставин
принять в отдел прийняти до відділу (у відділ)
работа по совместитель-ству робота за сумісництвом
с испытательным сроком з випробувальним терміном
считать целесообразным вважати доцільним (за до­цільне)

Пентилюк М.І., Марунич 11. Гвйдаєнко І.В. Ділове спілкування та культура мовлення


ДОДАТКИ


 


           
     


через формируемую дирек-цию через дирекцію, що форму­ється
расчетний отдел розрахунковий відділ
регулировать взаимоотно-шения регулювати відносини
обоюдное согласие обопільна угода
определить условия визначити умови
внеочередной огппуск позачергова відпустка
полномочнмй орган повноважний орган
привлечь к ответстеннос-ти притягнути до відповідаль­ності
личньш листок по учету особовий листок з обліку ка­дрів
из-за отсутствия через відсутність
из-за собственной неосто-рожности через власну необережність
терять голову терять сознание розгублюватися непритом­ніти, втрачати свідомість
терять время гаяти час
верный перевод правильний переклад
верная смерть нелшнуча смерть
верньїй способ надійний спосіб
копировальная бумага копіювальний папір
угон машини викрадення машини
угнаннше машини викрадені машини
дееспособность проеерена дієздатність перевірені
в состоянии опьянения у нетверезому стані
дать согласие дати згоду (погодитись)

 

имущество, подлежащее разделу майно, що підлягає розподі­лу
к заявлению прилагаю до заяви додаю
иметь на иждивении мати на утриманні
на оснований на підставі
порвать отношения розірвати стосунки
факт признання отцовства факт визнання батьків­ства
частная собственность приватна власність
в порядке исключения як виняток
в следующем году наступного року
видано для предьявления в видано для подання до...
виписка из витяг з
виплата ссуди сплата позики
ставить в известность доводити до відома
ходатайство о... клопотання про...
екземпляри направлени примірники направлено
принять мери ужити заходів
проживать по адресу мешкати за адресою
просьба об освобождении прохання про звільнення
устранить недочети в ра-боте усунути недоліки в роботі
принести вред завдати шкоди
винести бяагодарность скласти подяку
данний приказ цей наказ
комиссия по комісія з


Пентилюк М.І., Марунич 1.1., Гайдаєнко І.В. Ділове спілкування та культура мовлення


ЛІТЕРАТУРА


 


в зависимости от основа­ний залежно від підстав
в пределах своих полномо-чий у межах своїх повноважень
в связи с (тем, что; зтим) у зв'язку з (тим, що; цим)
в случае необходилюети за необхідності
обязанность по контракту обов'язок за контрактом
отдавать предпочтение віддавати перевагу
по договоренности за домовленістю
по инициативе з ініціативи
по поручению за дорученням
по собственному усмотре- нию на власний розсуд
по требованию на вимогу
по указаним) за вказівкою
потребляемие средства споживчі кошти
полномочное собрание повноважні збори
принимагпь участив брати участь
срок действия термін дії
смета кошторис
обложение пошлиной обкладення митом
оборотний капитал обіговий капітал

Пропоновані поради не вичерпують усіх складних випад­ків писемного ділового мовлення, адже якісний рівень його залежить від знання усіх чинних норм літературної мови (лек­сичних, граматичних, стилістичних, правописних) та практи­ки їх автоматичного й осмисленого застосування.


1. Антисуржик/за загальною редакцією О. Сербенської.

- Львів: Світ, 1994.

2. Аитоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. - КМ Асасіетіа,
1994.

3. Ачилова В. П., Прадід Ю. Ф. Українське ділове мовлення:
Навч. посіб. В 2-х частинах//3а ред. Ю.Ф. Прадіда.- Сімфе­
рополь: Доля, 2001.

4. Бабич Н.Д. Основи культури мови.- Львів: Світ, 1990.

5. Ботвина Н. Б. Ділова українська мова (офіційно-діловий
та науковий стилі української мови): Навч. посіб. - К.: АртЕк,
2001.'

6. Вакалюк Я. Ю., Лесюк М. ТІ. Українська мова. Збірник дик­тантів і вправ: Навч. посіб. для пед. інст.- К.: Вища школа, 1993.

7. Винницький В. М. Наголос у сучасній українській мові. - К.:
Рад. школа, 1984.

 

8. Гойхман О.Я., Наденна Т. М. Основи речевой коммуника-
ции.-М.:ИНФРА.-М, 1997.

9. Головин Б. Н. Основи культури речи.- Вьісніая школа,
1988.

 

10. Грамотність і культура українського мовлення: Практи-
кум//НАВСУ. Нац. педагогічний ун-т ім. М. П. Драгоманова;
Укл.: В.М. Васильченко.- К., 2003. - 53 с.

11. Громадські слухання щодо законодавчого забезпечення
формування в Україні суспільного мовлення. 15.03.2005 р.//Ко­
мітет ВР України з пит. боротьби з орг. злоч. та корупцією. - К.,
2005.


217


ПентилюкМІ, Марунич 1.1., Гайдаєнко І.В. Ділове спілкування та культура мовлення


ЛІТЕРА1УРА


 


12. Гриценко Т. Б. Українська мова та культура мовлення: Навч. посіб.//МОН України. Над. аграр. ун-т.- К.: ЦНЛ, 2005.

13. Ділова українська мова: Навч. посіб.//3а ред. О. Д. Гор-була.-К: Знання, 2000.

14. Ділова українська мова: Навч.-метод. комплекс. Спец. 7.060101 - Правознавство. Денна форма навч.//МВС Укра­їни. НАВСУ. Навч.-науковий ін-т підгот. кадрів ОСМ. Навч.-науковий ін-т підгот. слідчих і крим. Каф. юрид. документове-дення; Укл.: А. В. Красницька. - К., 2003.

 

15. Єрмоленко С. Я. та ін. Українська мова. Короткий тлу­мачний словник лінгвістичних термінів//С. Я.Єрмоленко, С.П. Бибик, О.Г. Тодор; За ред. С.Я.Єрмоленко.- К.: Либідь, 2001.

16. Загнітко А. П., Данилюк І. Г. Українське ділове мовлен­ня: професійне і непрофесійне спілкування - Донецьк: БАО, 2007.

17. Іванишин В., Радевич-ВинницькийЯ. Мова і нація.- Дро­гобич: Відродження, 1994.

18. Інтонація мовлення/за редакцією Блізніченка А. А. - К.: Наукова думка, 1968.

19. Коваль А. П. Ділове спілкування. - Либідь, 1992.

20. Коваль А. П. Культура ділового мовлення. Писемне та
усне ділове спілкування - К.: Вища школа, 1974.

21. Козачук Г. О. Українська мова для абітурієнтів: Навч. по­
сіб. - К.: Вища школа, 1993.

22. Корж А. В. Ділова українська мова для юристів: Лекції та
комплексні завдання //МВС України. НАВСУ.- К, 2002.

23. Корж А. В. Українська мова професійного спрямування:
Навч. посіб. - К.: Правова єдність, 2009.

24. Красницька А. В., Чулінда Л. І. Ділова українська мова. -
К.:2002.


25. Культура ділового мовлення працівника ОВС (контр­
ольні роботи): Навч. посіб. для ВНЗ//МВС України. Луган-
ська акад. внутр. справ; Н. Є.Таран та ін.- Луганськ, 2005.

26. ЛадоняІ. О. Українська мова: Навч. посіб.- К: Вища шко­
ла, 2001.

27. Лобода В. В., СкуратівськийЛ. В. Українська мова в табли­
цях: Довідник - К.: Вища школа, 1993.

28. Максименко В. Ф. Сучасна ділова українськії мова: Підруч. - X.: Торсінг Плюс, 2007.

29. Маркичева Т. Б. и др. Мастерство публичного выступле-
ния. -Знание, 1989.

30. Мацкж 3. О., Станкевич Н. І. Українська мова професій­
ного спілкування: Навч. посіб.- К.: Каравела, 2008.

31. Олійник О. Б. Українська мова: Підруч. для 8-9 класів се­
редньої школи - К.: Альфа, 1997.

32. Онуфрієнко Г. С, Руколянська Н. В. Українська мова
н комплексних завданнях для юристів: Навч. посіб. - Запоріж­
жя: 1998.

33. Паламар Л. М., Кацавець І. М. Мова ділових паперів. - К.:
Алерта, 2008.

34. Пащук Р. І. та ін. Ділове мовлення правоохоронця:
1 Іавч. ИОСІ6.//МВС України. ЛАВС ім.Ю-річчя незалежності
України; Авт.: Р. І.Пащук, Н. М. Поліщук, Н. Є.Таран. - Луганськ:
РВВ ЛАВС, 2002.

35. Пащук Р. І. та ін. Ділове мовлення правоохоронця:
Иавч. посіб.//МВС України. ЛАВС; Авт.: Р.І.Пащук, Н.М. По­
ліщук, Н. Є. Таран. - Луганськ: РВВ ЛАВС, 2004.

36. Пащук Р. І., Таран О. С. Українська мова за професійним
«прямуванням: Навч.-метод. посіб. для слухачів ФЗДН//МВС
України. ЛАВС. - Луганськ, 2005.


 




Пентипюк МІ, Марунич 1.1., Гайдаєнко І.В. Ділове спілкування та культура мовлення


ЛІТЕРАТУРА


 


37. ПентшюкМ.І. Культура мови і стилістика.- К.: Вежа, 1994.

38. ПилинськийМ.М. Мовна норма і стиль.- К.: Наукова думка, 1976.

39. Плотницька І. М. Ділова українська мова: Навч. посіб. --К.: Центр навч. літ-ри, 2008.

40. ПотеллоН.Я. Теорія і практика ділового мовлення.- К.: МАУП, 1997.

41. Прадід Ю. Ф. Українське ділове мовлення: Навч. по­сів. //За ред. Ю. Ф. Прадіда.- Сімферополь: Реноме, 2003.

42. Сліпушко О. Українська мова й етапи кар'єри ділової лю­дини. Короткий словник бізнесмена. - К.: Криниця, 1999.

 

43. Степанов Є. М. Російське мовлення Одеси: Моногра-фія//3а ред. Ю.О. Карпенка.- Одеса: АстроПринт, 2004.

44. Сучасна українська мова: Підруч. для студ. гуманітар. спец. ВЗО//О. Д. ГЕономарів, В. В. Різун, Л.Ю.Шевченко та ін.; За ред. О. Д. Пономарева. - К.: Либідь, 2001.

 

45. Токарська А. С. Позаструктурні і структурні умови до­сягнення логічності мовлення в діловом)' документі//Вісник Одеського інституту внутрішніх справ. -1997.- Вип. 4.- С. 186-189.

46. Токарська А. С, Качан І. М. Українська мова фахового спрямування для юристів: Підруч. - К.: Знання, 2008.

47. Томаи І. Мистецтво говорити.- К.: Мистецтво, 1989.

48. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів.-К.: Довіра, 1996.

49. Українська мова: Практикум: Навч. посіб. //О. М. Па-зяк, О.А. Сербенська, М.І.Фурдуй, Л.Ю. Шевченко.- К.: Ли­бідь, 2001.

50. Чак Є.Д. Складні випадки вживання слів.- К.: Рад. шко­ла, 1984.


51. Шевченко Л. Ю. та ін. Сучасна українська мова: Довідник//Л. Ю. Шевченко, В. В. Різун, Ю.В. Лисенко;3аред. (>.Д, Пономаріва.-К.: Либідь, 1993.

52. Шесгчук С. В. Українське ділове мовлення: Навч. посіб. - К.: ЛітераЛТД, 2001.

53. Шевчук С. В. Ділове мовлення для державних службов­ці». - К.: Літера ЛТД, 2004.

54. Шевчук С. В. Українське ділове мовлення: Підруч. - К.: Атіка, 2007.

55. ШевчукС. В. Ділове мовлення (модульний курс): Під­руч, К.: Арій, 2008.


 




НАВЧАЛЬНЕ ВИДАННЯ

ПЕНТИЛЮК Марія Іванівна

МАРУНИЧ Ігор Іванович ГАИДАЄНКО Ірина Василівна



 


 


НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК

Керівник видавничих проектів - Сладкевич Б. А.

Оригінал-макет підготовлено ТОВ «Центр учбової літератури»

Підписано до друку 08.12.2010. Формат 60x84 "";

Друк офсетний. Папір офсетний. Гарнітура РеіегзЬиг^СТТ.

Умови, друк. арк. 12,6. Наклад - 600 прим.

Видавництво -«Центр учбової літератури» вул. Електриків, 23 м. Київ 04176

тел./факс 044-425-01-34

тел.: 044-425-20-63; 425-04-47; 45 1 -65-95

800-50!-68-00 (безкоштовно в межах України)

е-таі!: оЙ'ісевиаЬоок.сот

сайт: млпу.сиі.сот.иа

Свідоцтво суб'єкта видавничої справи ДК № 2458 від 30.03.2006

Надруковано в друкарні ТОВ «Дісв плюс».

61029, Харків, Салтівське шосе, буд. 154.



 

АЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 219. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия