Студопедия — Перевод терминов
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Перевод терминов

Перевод терминов

1. Основной принцип перевода — термин пере­дается термином. 2. При отсутствии в ПЯ термина-эквивалента в научно-техническом тексте его заимствуют или создают новый, или придают терминологическое значение общелитера­турной единице.
 

 

Способы перевода терминов:

1. Часть терминов, имеющих международный характер, передается путем транслитерации транслитерации (замены английских букв русскими), транскрипции (передачи английских звуков русскими бук­вами): antenna – антенна; feeder – фидер; blooming - блюминг

2. Некоторые термины имеют прямые соответствия в русском языке и передаются соответствующими эквивалентами: hydrogen – водород; voltage - напряжение

3. Известная часть терминов при переводе калькируется, т. е. передается с помощью русских слов и выражений, дословно воспроизводящих слова и выражения английского языка:

single-needle instrument - однострелочный аппарат; superpower system - сверхмощная система

 

4. Нередко случается, что словарь не дает прямого соответствия английскому термину. В этом случае переводчик должен прибегнуть к описательному переводу, точно передающему смысл иноязычного слова в данном контексте, обобщению, конкретизации: video-gain - регулировка яркости отметок от отраженных сигналов; combustion furnace - печь для органического анализа; wall beam - балка, уложенная вдоль поперечной стены

 

При переводе терминов следует по возможности избегать употребления иноязычных слов, отдавая предпочтение словам русского происхождения: промышленность вместо индустрия; сельское хозяйство вместо агрикультура; полное сопротивление вместо импеданс и т.д.

Зависимость значения термина от контекста возникает лишь при наличии в нем полисемии, т. е. если в данной области знания за термином закреплено более одного значения.

  Рассмотрим небольшой пример из статьи, посвященной про­блеме подавления экологически вредных окислов азота при сжи­гании углей в котельных топках:   Fig. 14 shows two stage combustion, which is an elaboration of off-stoichometric firing by the addition of NOX ports above the burners.   Переводчик-специалист знает, что угольная пыль поступает в топку через горелку вместе с первичным воздухом, а дополни­тельный необходимый для полного сжигания угля воздух посту­пает через другой канал горелки и называется вторичным. Для подавления вредных окислов азота автор статьи предлагает сбра­сывать над горелками еще некоторое количество воздуха (третич­ного) через NOX ports. В словарях термин отсутствует, но перево­дчик знает, что «окна для сброса воздуха в топку» котельщики называют шлицами, и поэтому находит эквивалент — шлицы по­давления NOX.   На рис. 14 показана схема двухступенчатого горения, представляю­щая собой развитие нестехиометрического сжигания путем уст­ройства над горелками шлиц подавленияNOX.  
 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Общие указания к выполнению контрольных работ | Термическая травма

Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 453. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.017 сек.) русская версия | украинская версия