Студопедия — Переведите с русского на английский, используя инфинитив
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Переведите с русского на английский, используя инфинитив






1. Говорят, что он хорошо играет в теннис.

2. Она будет рада пригласить их.

3. Врачу нужно быть терпеливым (patient).

4. Его считают (consider) хорошим преподавателем.

5. Дайте мне что-нибудь почитать.

6. Я хочу, чтобы вы остались.

7. Вряд ли она согласится.

8. Он слишком молод, чтобы понять это.

9. Полагают (believe), что она долго жила в Вене.

10. Кажется, она долго жила за границей.

 

Прочитайте текст, ответьте на вопросы и переведите.

Margaret Dauncey lived in an art studio near the Boulevard Montparnasse Susie Boyd. That afternoon Arthur was coming to see them. The young ladies were expecting him. Susie was looking forward to meeting with him, she had heard a great deal about the young man, and knew about his relations with Margaret. Four years Susie had led the monotonous life of a teacher in a school for young ladies, and when Margaret, who had been her pupil, told her of her intention to spend a couple of years in Paris to study art, she willingly agreed to accompany her. She had a great affection for Margaret with almost maternal pride watched how each year added new charm to her extraordinary beauty. She was proud to think that she would hand over to Arthur a woman whose character she had helped to form.

Susie knew, partly from fragments of letters which Margaret read to her, partly from her conversations, how passionately he adored his bride, and that Margaret loved him too. The story of their love was very romantic. Margaret was the daughter of a lawyer with whom Arthur had worked, and when he died, many years after his wife, Arthur became the girl's guardian. He tried to give her everything she could possibly want, and when at told him of her wish to go to Paris and learn drawing, he agreed at once the preparations for the journey were made when Margaret discovered by that her father had died penniless and she had lived ever since at Arthur expense. When she went to see him with tears in her eyes and told him what she knew, Arthur was very embarrassed.

"But why did you do it?" she asked him. "Why didn't you tell me?"

"I didn't want you to feel any obligation to me, and I wanted you to feel quite free."

She cried. She couldn't stop her tears.

"Don't be silly," he laughed. "You owe me nothing. I've done very little for you, and what I have done gave me a great deal of pleasure."

"I don't know how I can ever repay you."

"Oh, don't say that," he cried out. "It makes it much more difficult for me to say what I want to."

She looked at him quickly and reddened.

"I would do anything in me world for you," she said.

"I don't want you to be grateful to me, because I hoped...I'd be able to ask you to marry me some day..."

Margaret laughed as she held out her hands.

"You must know that I’ve been waiting for you to say that since you were ten."

She was quite willing to give up her idea of Paris and be married immedi­ately, but Arthur had made up his mind they could not marry till she was nine­teen. He asked her not to change her plans and to go to Paris, but suggested that she should not live along; because of mat she went to live with Susie.

Susie Boyd was thirty, but she looked older. She was not pretty, but her face was so kind, her sense of humour so attractive, that no one after ten min­utes thought of her ugliness. Her taste was good, her talent for dressing so re­markable, that she was able to make the most of herself. It was due to her influ­ence that Margaret was dressed always in the latest fashion.

There was a knock at the door, and Arthur came in.

"This is the fairy place," said Margaret, leading him to her friend.

"I'm glad to see you to thank you for all you've done for Margaret," he smiled, taking Susie's hand.

While Margaret was preparing tea, his eyes followed her movements with a touching dog like devotion. Margaret felt that he was looking at her and turned round. Their eyes met and they stood some time gazing at each other silently.

"Don't be a pair of perfect idiots," exclaimed Susie gaily. "I'm dying for my tea."

1. What was Susie like?

2. Why did Susie agree to accompany Margaret?

3. What was the story of Margaret and Arthur's love?

4. What did Margaret discover by chance?

5. What was Margaret's wish?

 

 

Вариант 2

 







Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 1107. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия