Студопедия — Глава 82
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 82






 

Эдвард как раз открывал пассажирскую дверь Сааба, когда раздался звонок моего сотового. Я вынула его из сумки.
Чёрт… Джейк!
“Привет!»
“Белла, привет…”
Я взглянула на Фифти, подозрительно смотревшего на меня. Джейк – произнесла я одними губами. Он сохранил бесстрастный вид, и только взгляд стал жёстче. Неужели он думает, что я этого не замечу? Я вернулась к разговору с Джейком.
“Прости, что не позвонила. Так как насчёт завтра?” спросила я Джейка, глядя при этом на Эдварда.
“Слушай, я разговаривал с одним из парней Каллена, так что я теперь в курсе, куда мне подвезти фотографии, и я буду там примерно в пять или в шесть вечера. После этого я свободен.”
Ох.
“Ну, на самом деле, я сейчас живу у Эдварда, и он сказал, что если ты хочешь, то можешь переночевать у него.”
Губы Эдварда сжались в жёсткую линию. Хммм – тоже мне гостеприимный хозяин.
Джейк на мгновение замолчал, переваривая эту новость. Я поёжилась. У меня просто не было возможности поговорить с ним об Эдварде.
“Хорошо,” в конце концов ответил он. “Эта фигня с Калленом – это серьёзно?”
Я отвернулась и отошла от автомобиля на другую сторону тротуара.
“Да.”
“Насколько серьёзно?”
Я закатила глаза и задумалась. А что с того, что Эдвард услышит?
“Серьёзно.”
“Он сейчас с тобой? Это поэтому ты так немногословна?”
“Да.”
“Ладно. Так тебя отпускают завтра?”
“Да, конечно.” Я надеюсь. Я неосознанно скрестила пальцы.
“И где мы можем встретиться?”
“Ты мог бы встретить меня с работы,” предложила я.
“Хорошо.”
“Я отправлю тебе sms с адресом.”
“Во сколько?”
“Скажем в шесть?”
“Конечно. Увидимся, Белла. С нетерпением жду нашей встречи. Я скучал по тебе.”
Я улыбнулась.
“Отлично. Тогда увидимся.”
Закончив разговор, я повернулась. Эдвард стоял, облокотившись на машину, и внимательно смотрел на меня. Было невозможно понять выражение его лица.
“Как твой друг?” отстранённо спросил он.
“Хорошо. Он заберёт меня с работы в субботу и мы сходим куда-нибудь выпить. Хочешь с нами?”
Эдвард слегка заколебался, изучающе глядя на меня.
“Думаешь, он не попытается что-нибудь предпринять?”
“Нет!” Мой голос выдавал раздражение, но я удержалась от того, чтобы закатить глаза.
“Хорошо.” Сдавшись, Эдвард поднял руки. “Ты пообщаешься со своим другом, и мы увидимся вечером.”
Я ожидала спора, но его уступчивость поразила меня.
“Вот видишь? Я могу быть разумным,” ухмыльнулся он.
Мои губы дёрнулись в улыбке. Это мы еще посмотрим.
“Можно я сяду за руль?”
Эдвард моргнул, удивившись моему вопросу.
“Я предпочёл бы, чтобы ты этого не делала.”
“Это еще почему?”
“Потому что мне нравится быть тем, кто управляет.”
“Ты, кажется, нормально относишься к тому факту, что Тейлор возит тебя.”
“Я безоговорочно доверяю Тейлору.”
“А мне значит, нет?” Я упёрла руки в бока. “Честно говоря, твоя извращённая тяга к контролю не имеет границ. Я с пятнадцати лет за рулём.”
В ответ он пожал плечами, как будто это не имело никакого значения.
Ох, как же он невыносим! Он может быть разумным? Да ни хрена!
“Это моя машина?” требовательно спросила я.
Он нахмурился, глядя на меня.
“Конечно, твоя.”
“Тогда дай мне, пожалуйста, ключи. Я водила её всего два раза и то только на работу и обратно. Теперь начинается самое интересное.” Я надулась. Губы Эдварда дёрнулись – он пытался спрятать улыбку.
“Ты же не знаешь, куда мы едем.”
“Ну, я уверена, что ты сможешь просветить меня, мистер Каллен. Ты проделал большую работу.”
Он взглянул на меня и улыбнулся. Той новой застенчивой полностью обезоруживающей улыбкой, от которой у меня перехватывало дыхание.
“Большую работу?” прошептал он.
Я покраснела.
“По большей части, да.”
“Ну, в таком случае…” Он вручил мне ключи и, подойдя к водительской двери, открыл её для меня.

——

“Здесь налево,” произнёс Эдвард, и мы свернули на север к шоссе I-5. “Чёрт, Белла, осторожней.” Он схватился за приборную панель.
Ох, ради бога! Я закатила глаза, но не повернулась в его сторону. В салоне звучал голос Ван Моррисона.

 

Van Morrison - Someone like you

-

Я так долго искал
Такую, как ты.
Я объехал весь свет,
Надеясь на встречу с тобой


-
“Что сказал Баннер?” тихо спросил Эдвард. B его голосе сквозило беспокойство.
“Я же говорила. Он сказал, что я должна дать тебе кредит доверия.”
Чёрт, наверное мне надо было пустить Эдварда за руль. Тогда я могла бы наблюдать за ним. По сути… Я включила поворотник, чтобы съехать на обочину.
“Что ты делаешь?” встревожено спросил он.
“Передаю управление в твои руки.”
“Зачем?”
“Так я смогу смотреть на тебя.”
Он рассмеялся.
“Нет, это ты хотела быть за рулём. Так что ты веди, а я буду смотреть на тебя.”
Я сердито взглянула на него.
“Следи за дорогой!” прикрикнул он.
Моя кровь вскипела. Отлично!
-

Я так долго странствовал и прошёл такой сложный путь
В поисках такой, как ты.
Я перенёс все трудности,
Ожидая света, который принесёт эта встреча.


-
Я остановилась на обочине перед светофором и выскочила из машины, хлопнув дверью. Скрестив руки на груди, я стояла на тротуаре и в упор смотрела на него.
Он вышел из машины.
“Что ты делаешь?” сердито спросил он.
“Нет. Что ты делаешь?”
“Здесь нельзя парковаться.”
“Я знаю.”
“Тогда зачем ты остановилась?”
“Потому что с меня хватит твоих прикрикиваний. Или ты садишься за руль, или ты молчишь о том, как я вожу машину.”
“Изабелла, вернись в машину пока мы не получили талон.”
“Нет.”
Он зажмурился, запустив руки в волосы, и его гнев вдруг превратился в недоумение. Он вдруг показался мне таким смешным... Не удержавшись, я улыбнулась. Он нахмурился.
“Что?”
“Ты.”
“Ох, Изабелла! Ты самая разочаровывающая женщина в мире.” Он всплеснул руками. “Хорошо, я поведу.” Схватившись за края его пиджака, я притянула его к себе.
“Нет, это ты самый разочаровывающий мужчина в мире, мистер Каллен.”
Он пристально посмотрел на меня сверху вниз. Его взгляд потемнел, в нём появилось напряжение. Обернув руки вокруг моей талии, он притянул меня к себе.
“Может быть, мы созданы друг для друга,” тихо сказал он и глубоко вздохнул, погрузив нос в мои волосы. Я обняла его и закрыла глаза. В первый раз за сегодняшний день я чувствовала себя расслабленно.
“Ох… Белла, Белла, Белла,” выдохнул он, целуя мои волосы. Я сильнее прижалась к нему, и мы стояли посреди улицы, не двигаясь, наслаждаясь этим моментом неожиданного спокойствия. Отпустив меня, он открыл пассажирскую дверь. Я спокойно села туда и смотрела, как он обходит машину.
-

Но совсем недавно я понял,
Лучшее еще впереди.
Такая, как ты придаст всему смысл,
Такая, как ты
Подарит мне счастье
В точности такая же, как ты.


-
Эдвард завёл машину и выехал на дорогу, рассеянно напевая вместе с Ван Моррисоном. Ух ты… Я ни разу не слышала, как он поёт, даже в душе. Я нахмурилась. Конечно, у него прекрасный голос. Хммм… а он слышал как я пою? Он не попросил бы тебя выйти за него замуж, если бы слышал это! Моё подсознание, одетое в свой клетчатый плащ, скрестило руки на груди… господи. Песня закончилась, и Эдвард ухмыльнулся.
“Знаешь, если мы получим талон, машина-то оформлена на тебя.”
“Ну, хорошо, что у меня есть работа – я буду в состоянии расплатиться,” самодовольно ответила я, любуясь его прекрасным профилем. Его губы слегка дёрнулись. Заиграла другая песня Ван Моррисона, и Эдвард выехал на трассу I-5, направляясь на север.
“Куда мы едем?”
“Это сюрприз. Что еще сказал Баннер?”
Я вздохнула.
“Он говорил о FFFSTB или что-то вроде того.”
“SFBT. Новый терапевтический метод,” пробормотал он.
“Ты пробовал другие?”
Он фыркнул.
“Детка, на мне испытано всё. Когнитивизм, фрейдизм, функционализм, гештальт, бихевиоризм… За эти годы на мне испытано всё,” сказал он с горечью в голосе. Отвращение, сквозившее в нём, расстроило меня.
“Думаешь, этот новый терапевтический метод поможет?”
“А что сказал Баннер?”
“Он сказал, чтобы ты не зацикливался на своём прошлом. Чтобы ты сосредоточился на будущем, на том, каким хочешь стать.”
Эдвард кивнул, но тут же пожав плечами, насторожился.
“Что еще?” упорствовал он.
“Он говорил о твоей боязни прикосновений, хотя он назвал её как-то по-другому, о твоих… кошмарах и о ненависти к самому себе.” Я посмотрела на него. Он задумчиво смотрел в зеркало заднего вида и казался таким печальным в вечернем свете. И тут его взгляд быстро скользнул в мою сторону.
“Следи за дорогой,” предупредила я, приподняв брови.
Он удивился и казался слегка раздражённым.
“Ты такая болтливая, Изабелла. О чём еще он говорил?”
Я сглотнула.
“Он не думает, что ты – садист,” прошептала я.
“Правда?” спокойно спросил Эдвард и нахмурился. Воздух между нами накалился.
“Он сказал, что психиатрия не признаёт этот термин. С девяностых годов,” быстро пробормотала я, пытаясь восстановить атмосферу.
Лицо Эдварда потемнело, и он медленно выдохнул.
“У нас с Баннером разные мнения по этому вопросу,” тихо произнёс он.
“Он сказал, что ты склонен думать о себе отрицательно. Я знаю, что это так,” прошептала я. “Он также упомянул садизм в сексуальном плане, но сказал, что это обусловлено образом жизни, а не расстройством психики. Возможно, это как раз то, о чём ты думаешь.”
Его зелёные глаза снова сверкнули, и он сжал губы в жёсткую линию.
“Итак, один разговор с хорошим доктором и ты – эксперт,” язвительно произнёс он и отвернулся от меня.
Ох, боже мой… Я вздохнула.
“Слушай, если ты не хочешь слышать, что он сказал, то не спрашивай,” тихо пробормотала я. Мне не хотелось спорить. В любом случае, он прав – что, чёрт возьми, я знаю обо всём этом дерьме? И хочу ли знать вообще? Я могу перечислить основные моменты – его извращённая тяга к контролю, его собственнический инстинкт, его ревность, его чрезмерное стремление опекать – и я отдаю себе отчёт в том, откуда всё это идёт. Я могла даже понять, почему он не любит, когда его трогают – я видела шрамы на теле. Можно только представить себе те, что остались на его душе, те, из-за которых ему снятся кошмары. И доктор Баннер сказал…
“Я хочу знать.” Эдвард прервал мои размышления, съезжая с I-5 на 172-ю и направляясь на запад в сторону потихоньку заходящего солнца.
“Он назвал меня твоей возлюбленной.”
“Правда?” Его голос звучал примирительно. “Ну, он ничего бы из себя не представлял, если бы не был скрупулёзен в своих определениях. Полагаю, это достаточно точное описание. Ты так не думаешь?”
“Ты думаешь о своих сабмиссивах как о возлюбленных?”
Эдвард снова нахмурил брови, но на этот раз, обдумывая ответ. Он снова плавно повернул руль Сааба и направился на север. Куда мы едем?
“Нет. Они были сексуальными партнёршами,” пробормотал он. В его голосе снова слышалась настороженность. “Ты моя единственная возлюбленная. И я хочу большего.”
Ох… Снова это волшебное слово, заключавшее в себе столько возможностей. Я улыбнулась и мысленно обнялась со своей искрящейся от радости внутренней богиней.
“Я знаю,” шепнула я, изо всех сил стараясь скрыть своё волнение. “Мне просто нужно время, Эдвард, чтобы осознать всё, что произошло за последние несколько дней.” Он недоумённо и озадаченно взглянул в мою сторону и склонил голову на бок.
Мгновение спустя светофор, на котором мы остановились, зажёгся зелёным светом. Он кивнул и прибавил звук. Хмм… беседа подошла к концу. Всё еще пел Ван Моррисон. На этот раз что-то более оптимистичное про чудесную ночь для лунного танца. Я смотрела в окно на сосны и ели в золотой пыльце заката, на длинные тени, которые они отбрасывали на дорогу. Эдвард свернул на более населённую улицу, и мы направились на запад к Заливу.
“Куда мы едем?” снова спросила я, когда мы повернули другую дорогу. Мне попался дорожный знак – 9-я Северо-Западная Авеню. Я была сбита с толку.
“Сюрприз,” тихо ответил Эдвард, загадочно улыбнувшись.
Здесь были одноэтажные дома как в кино; дети, прыгающие вокруг баскетбольных колец во дворах… дома, спрятавшиеся среди деревьев – всё это выглядело очень богато и качественно. Может быть, мы едем к кому-то в гости? К кому?
Несколько минут спустя Эдвард внезапно повернул налево, и мы остановились возле белых металлических ворот в заборе из песчаника футов шесть высотой. Эдвард нажал кнопку на своей двери, и стекло бесшумно опустилось вниз. Вытянув руку, он набрал номер на домофоне, и ворота приветливо распахнулись.
Он взглянул на меня и выражение его лица изменилось. Казалось, он неуверен, даже нервничает.
“Что такое?” спросила я, не в силах скрыть беспокойство в своём голосе.
“Одна идея,” тихо ответил он и мягко нажал на педаль газа.
Мы поехали по аллее, достаточно широкой для того, чтобы разъехались две машины. С одной стороны плотно росли деревья, с другой – располагались обширные пастбища. Когда-то эта земля возделывалась, но сейчас была оставлена под паром. Трава и полевые цветы исправили это, создавая сельскую идиллию – луг, где поздним вечером ветерок слегка колеблет травы… о…боже. Это было прекрасно – то, как вечернее солнце золотило полевые цветы. Бесконечное спокойствие. И мне вдруг представилось, как я лежу в траве и смотрю в голубое летнее небо. Эта мысль была такой соблазнительной, что я по какой-то странной причине почти затосковала по дому. Как странно.
Аллея изогнулась и превратилась в широкую подъездную дорогу к роскошному особняку в средиземноморском стиле из светло-розового песчаника. Иллюминация была включена, и все его окна ярко светились в сгущающихся сумерках. Возле гаража на четыре машины был припаркован маленький чёрный БМВ, но Эдвард поехал вверх на широкий портик. Хммм… Интересно, к кому мы приехали?
Заглушая двигатель, Эдвард с тревогой взглянул на меня.
“Ты же можешь судить непредвзято?” спросил он.
Мои брови сошлись на переносице.
“Эдвард, мне жизненно необходимо судить непредвзято с тех пор, как я встретила тебя.”
Он насмешливо улыбнулся и кивнул.
“Справедливое замечание. Отлично, мисс Свон. Пойдём.”
Двери из тёмного дерева открылись, и нас встретила ослепительно улыбающаяся блондинка в тёмно-сером костюме. Я была рада, что переоделась в своё новое тёмно-синее облегающее платье, чтобы произвести впечатление на доктора Баннера. Ну хорошо, у меня не было таких убийственных каблуков, как у неё, но я хотя бы не была в джинсах.
“Мистер Каллен.” Она тепло улыбнулась, и они обменялись рукопожатием.
“Мисс Келли,” вежливо произнёс он.
Она улыбнулась, протягивая мне руку, и я тоже её пожала. Её разве-он-не-предел-мечтаний-ох-как-бы-я-хотела-чтобы-он-был-моим румянец не остался для меня незамеченным.
“Ольга Келли,” гордо провозгласила она.
“Белла Свон,” пробормотала я в ответ. Кто эта женщина? Она отошла в сторону, приглашая нас в дом. Когда я вошла внутрь, меня потрясло то, что он был пуст… абсолютно пуст. Мы оказались в огромном холле. Стены были выкрашены в бледно-жёлтый цвет, кое-где виднелись следы когда-то висевших на них картин. Светильников не было. Деревянные полы казались потёртыми. С обеих сторон от нас располагались закрытые двери, но Эдвард не дал мне времени осмотреться.

“Пойдём,” сказал он и, взяв меня за руку, прошёл через арку в большой внутренний холл. Там главенствовала широкая изогнутая лестница с затейливой кованой балюстрадой, но он здесь не остановился и провёл меня в основное жилое помещение. Оно тоже пустовало. Здесь сохранился только огромный золотистый ковер – самый большой из всех ковров, которые мне доводилось видеть. О, здесь всё еще висели четыре люстры… Но намерение Эдварда прояснилось, когда он провёл меня по комнате через открытые французские двери на широкую каменную террасу. Внизу перед нами расстилалось поле с ухоженной травой. Но весь открывавшийся вид… Ух ты!
Панорама с ничем не прикрываемой перспективой буквально захватывала дух, даже поражала. Сумерки над заливом… о боже. В отдалении виднелись очертания Бэнбридж Исланд, а еще дальше в этом кристально чистом вечернем воздухе медленно клонилось к закату солнце, освещая кроваво-красными и оранжевыми сполохами Национальный Парк Олимпик. Множество оттенков раскрашивали небо – опал, бирюза, лазурь – сливаясь с пурпурными кучевыми облаками насколько хватает глаз. Сама природа дирижировала этой симфонией, объединяя небеса и их отражение в глубоких и спокойных водах Залива.

 


Я потерялась, наслаждаясь видом… стараясь впитать в себя всю эту красоту. Эдвард держал меня за руку, а я стояла, затаив дыхание. Когда я с неохотой отвела взгляд от открывающегося вида, он с тревогой смотрел на меня.
“Ты привёз меня сюда, чтобы полюбоваться видом?” в благоговении прошептала я.
Он кивнул. Лицо было серьёзным.
“Это… потрясающе, Эдвард. Спасибо,” прошептала я, позволяя глазам еще раз насладиться видом. Он выпустил мою руку.
“Ты бы хотела любоваться этим видом всю оставшуюся жизнь?”
Что?
Я повернулась к нему, поражённо уставившись в задумчивые зелёные глаза. У меня, кажется, отвалилась челюсть, и я непонимающе смотрела на него.
“Я всегда хотел жить на побережье. Я ходил на яхте по Заливу и с завистью смотрел на эти дома. Ни один из них давным-давно не выставлялся на продажу. Я хочу купить его, снести и построить новый дом – для нас,” прошептал он. Его глаза светились от затаённых надежд и мечтаний…
Боже. Я как-то умудрялась стоять на ногах. Голова кружилась. Жить здесь! В этом раю!
“Это только идея,” осторожно добавил он.
Я огляделась, оценивая интерьер дома. Сколько он стоит? Должно быть, четыре или пять миллионов долларов? Не представляю! Чёрт.
“Почему ты хочешь снести его?” спросила я, взглянув на него.
Его лицо немного осунулось О нет.
“Я хотел бы построить более удобный для жизни дом с использованием новейших экологических разработок. Эммет мог бы построить его.”
Я снова оглядела комнату. Мисс Ольга Келли всё еще стояла возле входа. Она – риэлтор… разумеется. Комната была огромной с потолками высотой в два этажа и чем-то напоминала гостиную в Эскале. Над нами тоже был балкон – выход на него располагался, вероятно, на втором этаже. Здесь был огромный камин и целая вереница французских дверей, открывавшихся на террасу. Всё было наполнено очарованием старого света.
“Может быть, посмотрим дом?”
Он моргнул.
“Конечно,” ответил он, удивлённо пожав плечами.
Мисс Келли светилась как новогодняя ёлка, когда мы вернулись обратно. Она была рада провести для нас экскурсию и вовсю нахваливала дом.
Он был огромен. Двенадцать тысяч квадратных футов и шесть акров земли! Рядом с гостиной располагалась столовая, хотя нет - целый банкетный зал с прилегавшей к нему семейной кухней (семейной!). Музыкальный салон, библиотека, кабинет и, к моему огромному удивлению, крытый бассейн с гимнастическим залом, сауной и парилкой. В подвале расположился кинозал… господи… и игровая. Хммм, в какие игры мы могли бы играть здесь?
Мисс Келли рассказывала о различных особенностях, но, в основном, дом был красив, и было очевидно, что в нём когда-то жила счастливая семья. Он слегка изветшал, но немного нежности и заботы легко исправили бы это.
Пока мы следом за мисс Келли поднимались по главной лестнице на второй этаж, я не могла унять своё волнение. В этом доме было всё, что я могла бы пожелать.
“A можно оставить этот дом и сделать его более экологичным и удобным для жизни?”
Эдвард моргнул и удивлённо уставился на меня.
“Надо спросить Эммета. Он – эксперт во всём этом.”
Мы оказались в хозяйской спальне. Окна от пола до потолка выходили на балкон, и вид отсюда тоже был потрясающим. Я могла бы целыми днями любоваться парусами и изменяющейся погодой, сидя в кровати.
На этом этаже было целых пять спален. Господи, дети! Я поспешно отодвинула эту мысль в сторону. Мне и так слишком многое предстояло обдумать. Мисс Келли деловито рассказывала Эдварду о том, что на территории может разместиться конюшня и загон для лошадей. Лошади!!! Ужасные воспоминания о нескольких уроках верховой езды пришли мне в голову, но, кажется, Эдвард её не слушал.
“Загон будет там, где сейчас луг?”
“Да,” ослепительно улыбнувшись, ответила мисс Келли.
Хммм… на этом лугу хорошо было бы лежать в высокой траве и устраивать пикники, а не смотреть, как там разгуливают эти четвероногие черти.

——

Когда мы снова оказались в гостиной, мисс Келли незаметно исчезла. Эдвард снова повёл меня на террасу. Солнце село, и городские огни полуострова Олимпик мерцали с противоположной стороны Залива.
Эдвард притянул меня к себе и указательным пальцем приподнял мой подбородок, внимательно глядя на меня сверху вниз.
“Подходит для покупки?” спросил он с непроницаемым выражением лица.
Я кивнула.
“Я хотел узнать понравится тебе или нет прежде, чем купить.”
“Вид?”
Он кивнул.
“Мне нравится вид… и нравится этот дом.”
“Правда?”
Я застенчиво улыбнулась.
“Эдвард, мы могли бы заниматься любовью на лугу.”
Его рот приоткрылся. Он резко вздохнул, а потом его лицо озарилось улыбкой, и он, запустив пальцы в мои волосы, поцеловал меня.

——

Мы возвращались в Сиэтл. Настроение Эдварда было приподнятым.
“Итак, ты собираешься купить его?” спросила я.
“Да.”
“Ты выставишь квартиру в Эскале на продажу?”
Он нахмурился.
“Зачем мне это делать?”
Я покраснела.
“Чтобы заплатить за…” Мой голос затих… конечно.
Он ухмыльнулся.
“Поверь мне, я могу себе это позволить.”
“Нравится быть богатым?”
“Да. Покажи мне того, кому не нравится,” мрачно ответил он.
Отлично, надо быстренько сменить тему разговора.
“Изабелла, тебе придётся учиться быть богатой, если ты ответишь «да»,” тихо произнёс он.
Я нахмурилась.
“Я никогда не стремилась к богатству, Эдвард.”
“Ты никогда не голодала,” просто ответил он.
Его слова отрезвляли.
“Куда мы едем?” громко спросила я, меняя тему разговора.
“Праздновать.”
Оу!
“Праздновать что? Дом?”
“Ты что, уже забыла? Твою новую должность редактора.”
“Ах, да,” усмехнулась я. Невероятно, но я забыла.
“Где?”
“В моём клубе.”
“В твоём клубе?”
“Да, в одном из них.”

——

Клуб Mile High располагался на семьдесят седьмом этаже Коламбия Тауэр, даже выше, чем квартира Эдварда. И отсюда открывался головокружительный вид на Сиэтл.


“Шампанского, мэм?” Как только я забралась на барный стул, Эдвард протянул мне бокал шампанского.
“Спасибо, сэр.” Я кокетливо подчеркнула последнее слово и намеренно похлопала ресницами, глядя на него.
Он пристально смотрел на меня, и на его лице проявлялась какая-то тёмная эмоция.
“Ты заигрываешь со мной, мисс Свон?”
“Да, мистер Каллен, заигрываю. Что ты собираешься с этим делать?”
“Уверен, что смогу кое-что придумать,” хрипло ответил он. “Пойдём. Наш ужин подан.”
Когда мы подошли к столу, Эдвард придержал меня под локоть.
“Сходи в туалет и сними свои трусики,” шепнул он.
Что?
“Иди,” тихо скомандовал он.
Вау… что? Я моргнула, глядя на него. Он не улыбался, он был предельно серьёзен. Каждый мускул внизу моего живота напрягся.
Развернувшись на каблуках, я направилась в туалет.
Чёрт… что он задумал? Возможно, этот клуб назван метко. Туалет был на высоте – тёмное дерево, чёрный гранит и островки света от расположенных в нужных местах галогеновых лампочек. Избавляясь от нижнего белья в кабинке, я ухмыльнулась и снова порадовалась тому, что переоделась в своё облегающее тёмно-синее платье. Думая, что это соответствующий наряд для того, чтобы встретиться с доктором Баннером, я даже не подозревала, что события этого вечера станут развиваться в таком неожиданном русле. Я уже была слишком взволнована. Почему он так на меня действует? Немного расстроившись из-за того, как легко я падаю жертвой его чар, сейчас я осознала, что мы не будем проводить долгие вечера, обсуждая наши проблемы. Взглянув на своё отражение в зеркале, я обнаружила, что моё лицо разрумянилось от волнения, а глаза сверкают. Проблемы-шмоблемы. Глубоко вздохнув, я отправилась назад в клуб. Нет, конечно не то чтобы я не оставалась без трусиков раньше. Моя внутренняя богиня завернулась в розовое боа, нацепила бриллианты и запрыгнула в свои трахни-меня туфли.
Эдвард вежливо привстал, когда я вернулась обратно к столу. По выражению его лица ничего нельзя было понять. Он выглядел по обыкновению великолепно, офигенно, спокойно и собранно. Но теперь я знала его и другим.
“Садись рядом со мной,” тихо сказал он.
Я устроилась на стуле рядом с ним, и он сел.
“Я сделал заказ для тебя. Надеюсь, ты не возражаешь.” Он передал мне бокал с остатками моего шампанского, пристально глядя мне в глаза. Под его изучающим взглядом я почувствовала, как моя кровь словно закипает. Он положил руку на своё бедро. Я слегка раздвинула колени.
Подошёл официант с блюдом, на котором в кусочках льда лежали устрицы. Устрицы… Я вспомнила о том, как мы с ним ужинали в частной столовой в Хитмане. Мы обсуждали его контракт… О боже. С тех пор мы прошли такой долгий путь.
“Я подумал, что тебе понравились устрицы.” Его голос был хриплым и соблазнительным.
“Я пробовала их всего один раз,” с придыханием ответила я. Мой голос выдавал меня с головой.
Его губы дёрнулись в улыбке.
“Ох, мисс Свон, когда же ты научишься?” задумчиво спросил он.
Он взял с блюда одну устрицу и поднял свободную руку со своего бедра. Я вздрогнула и замерла в ожидании, но он потянулся за ломтиком лимона.
“Чему научусь?” спросила я. Господи, мой пульс зашкаливал. Его длинные умелые пальцы мягко сжали лимон над моллюском.
“Есть,” сказал он, поднося устрицу к моему рту.
Ох. Я приоткрыла рот, и он осторожно положил её на мою нижнюю губу. “Слегка наклони голову назад,” прошептал он. Я послушалась, и устрица проскользнула в горло. Он даже не дотронулся до меня, только положил моллюска мне в рот.
Эдвард одной рукой сам ел устрицы, а другой – кормил меня. Мы продолжали эту пытку, пока все двенадцать штук не были съедены. Его кожа так ни разу и не прикоснулась к моей. Это сводило с ума.
“Всё еще нравятся устрицы?” спросил он, когда я проглотила последнюю.
Покраснев, я кивнула. Мне хотелось его прикосновений.
“Хорошо.”
Я поёрзала на своём месте. Почему всё это так горячо?
Он небрежно положил руку на своё бедро, и я растаяла. Теперь… пожалуйста.
Прикоснись ко мне. Моя внутренняя богиня в одних трусиках сидела на коленях и умоляла. Он провёл рукой по своему бедру, поднял её и… положил обратно.
Официант взял наши бокалы и убрал со стола тарелки. Несколько минут спустя он вернулся с нашим основным блюдом – морским окунем, поданным – я не могла в это поверить - со спаржей и жареным картофелем под голландским соусом.
“Хмм… твоё любимое, мистер Каллен?”
“Можно сказать и так, мисс Свон. Хотя, полагаю, в Хитмане была треска.” Рукой он всё также водил по своему бедру. У меня пересохло во рту, но он не дотрагивался до меня. Это так расстраивало. Я постаралась сконцентрироваться на нашей беседе.
“Помнится, мы были в частной столовой, когда обсуждали контракт.”
“Счастливые деньки,” ухмыльнулся он. “Но на этот раз я надеюсь трахнуть тебя.” Он поднял руку, чтобы взять нож.
Блин!
Он положил в рот кусочек морского окуня. Он нарочно так делает.
“Не рассчитывай на это,” пробормотала я. “На разговор о контракте и… о договоре о неразглашении.”
“Разорви его,” просто ответил он.
Чего…?
“Что? Правда?”
“Да.”
“А если я побегу в Seattle Times с разоблачением?” поддразнила я.
Он рассмеялся, и так приятно было слышать его смех… Эдвард казался моложе.
“Нет. Я доверяю тебе. Безоговорочно.”
Ох.
Я застенчиво улыбнулась.
“И я тебе.”
Его глаза сверкнули.
“Я очень рад, что ты надела это платье,” пробормотал он.
И вот оно – желание наполнило мою уже порядком подогретую кровь.
“Тогда почему ты не дотрагиваешься до меня?” прошипела я.
“Скучаешь по моим прикосновениям?” нежно спросил он.
Да он смеётся надо мной… козлина.
“Да,” буркнула я.
“Ешь,” приказал он.
“Ты не собираешься дотрагиваться до меня, ведь так?”
“Нет.” Он покачал головой.
Что? Я задохнулась.
“Только представь, как ты будешь чувствовать себя, когда мы окажемся дома,” прошептал он. “Не могу дождаться, когда же мы окажемся дома.”
“Это будет твоя вина, если я заживо сгорю прямо здесь, на семьдесят седьмом этаже,” стиснув зубы, ответила я.
“О, Изабелла, мы найдём способ, чтобы потушить пожар,” с неприличной ухмылкой сказал он.
Всё еще кипя, я ткнула вилкой в окуня.

 







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 418. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия