Студопедия — Техника съемки.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Техника съемки.

1. He did not want to impose his sorrow on his friends' pleasure. 2. Wormwood Shrubs is a first offenders’ prison. 3. The estate where they were to spend the week-end belonged to cousin of Andrew's. 4. Otto turned up at Arthur's about a week later. 5. The children’s first Chirstmas was spent in Wales.. 6. Annie turned great frightened doll's eyes upon him. 7. In stressing her mother-in-law's peasant origin she found it easier to disregard her. 8. The city’s population rose to nine million people. 9. She did not ask him anything because she knew a sister's place. 10. The street had not changed. There was the baker's at the corner, and there was the butcher's with the gilt ox head on the signboard. 11. I'm sure you know far more than they do about their country's history. 12. The sun's rays refracted in an intense glare from the chalk-| white cliffs. 13. He looked expectantly at Maria, but she dilated her camel's nostrils slightly and said:."I don't give blank cheques." 14. It was a habit of John's not to tell you things and then assume that you knew all about them. 15. Durrel was a graduate of London’s college of Hotel Management. 16. The secretary of State’s speech was televised. 17. Her daughters in law’s birthdaysboth on July. 18. Donald works for women’s magazine. 19. A fortnight’s holiday will do you good. 20. How I dislike this new boy of Liz’s. (= Liz’ boyfriend). 20. Ted and Liza’s mother is a decorator. 21. Ted’s and Linda’s projects are up to the mark. 22. On the way home I dropped in at the baker’s, then at the butcher’s but the green grocer’s was already closed. 23. One day a stranger arrived and introduces himself as an old friend of master’s. 24. That remark of Max’s was not to the point.

Ex.2 Answer the questions using the words given below:

WHERE DO YOU GO IF YOU WANT TO…


1. get fast food –

2. buy some vegetables -

3. have your eyes examined -

4. buy some nails and hammer –

5. get your hair cut-

6. have some clothes cleaned –

7. buy some cigars and cigarettes –

8. buy a wedding ring –

9. get pens, pencils and paper –

10. buy cakes and chocolate –

11. buy a lot of small different things –

12. have your teeth examined –

13. buy some medicine –

14. buy some meat –

15. buy some flowers-

16. get some information about travelling-

17. have your watch repaired-

18. buy the most expensive things in London-

19. have your pet examined-

20. have a dress (suit) made -


 


Ex.3. Объедините два предложения в одно, используя притяжательный падеж:

Образец: The Dickenseshave a house. It is very large.

The Dickenses’ house is very large.

1. My parents live on a farm. It is near the Canadian border. 2. Alice Benson has written a novel. It is not very good. 3. Phil has a sports car. It can do 180kph. 4. Mr. Brown uses a computer. It saves him a lot of time. 5. Jake has got a new job. It seems to be very interesting. 6. The girls have music lessons. They’re on Mondays. 7. The management has made a new offer. It’s too low, so we’re going to strike. 8. The children have got a room on the first floor. It’s always in a mess. 9. My dentist has got a new receptionist. She’s really beautiful. 10. The dogs were barking last night. It woke me up.

Ex.4. Используя имеющуюся информацию составьте предложения с притяжательными существительными, обозначающими промежутки времени или расстояния:

Образец: My house is very near here. It takes us only five minutes to get it.(walk).

So it's only five minutes' walk far from here.

1. I went to sleep at 3 o'clock this morning and woke up an hour later at 4 o'clock.(sleep) 2. If I leave my house at 9 o'clock and drive to London, I arrive at about12 o'clock, (drive). 3. Carol is leaving on holiday on the 13th.She has to come back at work on the27th(holiday). 4. If I leave my house at 8.50 and walk to work, I get to work at 9 o'clock, (walk). 5. I flew from Heathrow to Paris. The plane took oft at 9 a.in. and landed at 10 a.m. (flight). 6. The delegation arrived in Stockholm on the 5th and left it оn the 8th. (visit). 7. We started travelling round the region six days ago. Today we are coming back home.(trip). 8. They delayed in the house for an instant and then they went at once to the river's edge to go aboard a steamer, (delay). 9. Rex decided to walk to the railway station which was two mile far from the village, (walk). 10. That morning he had already done a good work. It had taken him three hours, (work).

Ex.5. Перепишите предложения, используя притяжательный падеж там, где это возможно:

1. The meeting tomorrow has been cancelled. 2. Tourism is the main industry in the region. 3. Exports from Britain to the United States have fallen recently. 4. The storm last week caused a lot of damage. 5. There will be a big crowd at the football match this evening. 6. The only cinema in the town has been closed down. 7. Crime is the product of social order in a country. 8. He was still flunking of the papers to come next morning. 9. The oil riches in certain Arab states are known to all. 10. The relations between the banks and industry in Germany have not always been conducive to success in export markets.

Ex. 6. Translate the following into English choosing between a noun in (the genitive case and an of-phrase:

l. Ee кукольное личико выражало раздражение. 2. Он прошел через комнату секретарши, не глядя на нее. 3. Я провел неделю в гостях у друга моей матери, который живет в Лондоне. 4. Женский голос позади меня тихо произнес мое имя. 5. Это было решение опытного человека, 6. В сегодняшней вечерней газете есть длинная статья Питера. на эту тему. 7. Джеральд поднял брови. «У тебя очень странные взгляды на обязанности отца»,— сказал он. 8. На следующее утро я дала ребенку его первую бутылочку коровьего молока. 9. Я не буду есть рыбу», — сказал Роберт с важностью старшего ребенка в семье. 10. Боюсь, что мы опоздаем к Джону. 11. Наступило минутное молчание. 12. Он имел обыкновение говорить о своей профессии как собачьей жизни. 13. После университета в течение года или двух она преподавала в хорошей женской школе на севере Англии. 14. Он никогда не забудет доброты своего друга. 15. Это был дом местного доктора, который был активным членом клуба. 16. До его работы было только несколько минут ходьбы. 17. Он пошел в аптеку. 18. Ее удивил ответ молодого человека на ее вопрос о его отцовских обязанностях. 19. Хозяин дома не живет в нем, но он иногда приезжает сюда на день или два. 20. Что может быть более естественно, чем желание матери узнать что-нибудь о молодом человеке, с которым встречается ее дочь? 21. Интерес больного к этому журналу легко объяснить. 22. У него было знание города/ присущее таксисту. 23. Следующая встреча актрисы с режиссером произошла две недели спустя. 24. Я не смог узнать, как зовут человека, который принес это письмо.

B)

1. Считается, что 80 процентов данных, накапливаемых на компьютерах в мире, идет на английском языке. 2. Ни к чему не прикасайтесь, пока не приедет полиция – Она уже прибыла. А кого собственно полиция преследует? 3. Ума не приложу, что этому человеку нужно от нас! – Ради бога, не будь такой наивной! Все, что ему нужно, это наши деньги, но он их не получит. 4. Госпиталь Св. Томаса- один из старейших в Лондоне. До него рукой подать, всего лишь пять минут пешком через парк св. Джеймса. 5. Это кольцо не мое, оно моей бабушки. оно было куплено у Тифани и стоило целое состояние. 6. Я принес тебе новую серию стихов Китса. Можешь читать их в сове удовольствие. 7. Я терпеть не могу эту противную привычку твоих соседей включать телевизор на полную мощность. –они купили новы «Sony” полгода назад и никак не могут на него нарадоваться. 8. Неужели это действительно Дали в доме твоего дедушки? –В действительности у него два Дали и я помню, что видел у него в кабинете также Пикассо и Шагала. 9. Успех Чарльза всех радует. Давай подойдем и поздравим его приличия ради. 10. Получены сведения о необычных явлениях на поверхности Марса. 11. Из всех рыб я предпочитаю форель и лосося, хотя я и не большой любитель рыбы. 12. Лучи солнца проникали сквозь густую листву и делали поместье сэра Роберта Фокса еще величественнее. 13. Коллинз – очень надежный словарь и я всегда держу его под рукой. 14. Вы ходите по острию ножа. Будьте осторожны. 15. Он перешел в другую веру под дулом пистолета.

Ex.7 Choose the right variant:

1. We were so tired after last night's party, that we lay / laid /lied in bed all morning.

b) I lay I laid / lied your clothes on the bed so you can put them away.

c) I know Peter lay / laid / lied when he said he'd put the cheque in the desk.

2. a) The train arrived late / lately. b) We haven't seen you late / lately.

3. a) Are you going to lay / lie in bed all morning? b) Please lay / lie the book open on the coffee table.

4. a) The wicked witch put a magical / magic spell on the beautiful princess.

b) The effect is magical / magic.

5. a) As they both work, they employ a nurse / nanny to look after the baby.

b) My sister has just qualified as a nurse / nanny and got a job at our local hospital.

6. a) My wage / salary is paid on the 28th of the month.

b) Women often get paid a low wage / salary, especially for part-time work.

7. a) The dead soldiers were buried in tombs / graves near the battlefield.

b) No one achieves immortality with an expensive tomb / grave.

8. a) Think of / Think about a person you know. b) I've been think of / think about the lovely holiday we had last year.

9. a) There's been a terrible / terrific demand for cheap flights to the USA.

b) I witnessed a terrible / terrific accident.

10. a) What time is your appointment / meeting with the dentist?

b) I can't put you through to Mr Miller at the moment. He's at a appointment / meeting.

 

Техника съемки.

- Включаем камеру, выбираем режим для сьемки.

- Почему мы снимаем на фотоаппараты (плюсы и минусы съемки на них).

- Выбираем частоту кадров для съемки (24, 25, 30, 50 и 60 fps).

- Выбираем выдержку, диафрагму, ISO, ББ, в зависимости от окружающего света и цели съемки.

- Строб и фликер (как бороться, подбираем оптимальные параметры).

- Picture Profile. Настройка под пост-продакшен (плюсы и минусы пресетов).

- Контроль экспозиции (как, чем и почему контролируем).

- Rolling Shutter и муар (как избежать его).

- Порог съемки в 12 минут, как избежать.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Ex. 1. State the kind of the genitive case used in the following sentence | Салическая правда. - Формирование портфолио.

Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 1594. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.016 сек.) русская версия | украинская версия