Студопедия — Упр.4 Переведите предложения, обращая внимание на перевод герундия в функции определения.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Упр.4 Переведите предложения, обращая внимание на перевод герундия в функции определения.






1 Flying training requires some special types of planes.

2 The cylinders of an engine which become very hot must have some kind of cooling system.

3 The landing speed is determined mainly by requirements of safety.

4 According to the size of the tank the liquid-fuel rocket can have variable burning time.

5 The nearly vertical descent of the parachute increases aiming accuracy.

6 The landing problem like all the other problems connected with rockets contains many difficulties.

 

Герундий в функции обстоятельства

Герундию в функции обстоятельства всегда предшествует предлог. Перевод предлога перед герундием в этом случае не определяется предшествующим глаголом, существительным или прилагательным:

For determining and analyzing the rocket performance…   Для определения и анализа характеристик ракеты…
By varying the distance between… Посредством изменения расстояния между

 

Чаще всего перед герундием в функции обстоятельства употребляются следующие предлоги: by -«путем», «при помощи», «посредством»; for - «для», through - «благодаря», «из-за»; before - «до»; after - «после»; without - «без». Предлог in перед герундием переводится предлогом «при», предлоги on – «по», «после» и upon - «после», «при».

 

In making observations… При проведении наблюдений…
Upon returning to the Earth… После возвращения на Землю…

 

Упр.5 Переведите группы слов (А.) и предложения (В.), обращая вниманиена перевод предлога перед герундием.

А.

1 in accelerating the aircraft…

2 in solving the problem…

3 upon returning to the Earth…

4 upon calculating the speed…

5 on pressing the lever…

6 on connecting the wires…

7 by igniting the mixture…

8 by applying this method…

9 without increasing the speed…

10 without using oxygen…

B.

1 In rotating the magnet, we also rotate its magnetic field.

2 Rocket-thrust can provide valuable assistance in accelerating an aircraft.

3 Upon absorbing a quantum of energy from some outside source, an electron jumps to a higher level.

4 Upon reaching the injectors, the fuel is mixed with the oxidizer.

5 On connecting a galvanometer to the circuit we shall see that there is an electric current flowing.

6 A steam engine is driven by introducing steam into cylinders.

7 We begin our study of algebra by developing the idea of a vector space.

8 A glider is designed to fly without using the power plant.

 

Перед герундием употребляются также сложные предлоги: instead of – «вместо», in spite of - «не смотря на», in addition to – «кроме», because of - «из-за», with a view to – «с целью» и некоторые другие.

Because of its having high resistance… Из-за того, что он (проводник) обладает большим сопротивлением…  

 

Герундий в функции обстоятельства можно переводить или существительным с предлогом (как видно из примеров, приведенных выше), или деепричастием:

 

By thoroughly conducting the experiment we obtained… Тщательно проведя опыт, мы добились получения…

 

В последнем случае предлог, стоящий перед герундием, опускается. Исключение составляет предлог without, который переводится частицей «не»:

It is difficult to increase the efficiency of the engine without its becoming heavier. Трудно увеличить коэффициент полезного действия двигателя, не увеличивая его веса.

 

Для перевода герундия используется:

1 Существительное:

The device for measuring the strength of the current is called ammeter.   Прибор для измерения силы тока называется амперметром.
By the end of the 18th century the method of making rockets had become immensely developed. К концу 18 века метод изготовления ракет был в значительной степени усовершенствован.

 

2 Инфинитив:

A switch is a device for making a gap in a circuit. Выключатель – это устройство, применяемое для того, чтобы сделать в цепи разрыв.

 

3 Деепричастие:

We can increase the current by reducingthe resistance of the circuit. Мы можем увеличить силу тока, снижая сопротивление цепи.

 

4 Придаточное предложение, которое вводится союзом «то, что» в соответствующем падеже.

При этом, если между предлогом и герундием стоит притяжательное местоимение или существительное (в общем или притяжательном падеже), образующее вместе с герундием герундиальный оборот, то оно при переводе становится подлежащим, а герундий – сказуемым.

A solar sail derives its propulsive force from the pressure due to the sun’s light falling on a sail. Солнечный парус получает движущую силу за счет давления, вызванного тем, что на парус падает солнечный свет.
The main disadvantage of early rockets resulted from the rockets being inaccurate. Основной недостаток первых ракет заключался в том, что эти ракеты не обладали необходимой точностью попадания(были неточными).

 

Упр.6 Переведите предложения, применив возможные способы перевода герундия. Укажите, по каким признакам, в каждом отдельном случае, можно установить, что выделенная глагольная форма является герундием.

Помните, что глагольная форма с окончанием – ing является герундием, (а не причастием I), если перед ней стоит предлог, притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, а также если данная глагольная форма выполняет функцию подлежащего или дополнения.

1 We can increase the current by reducing the resistance of the circuit.







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 715. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Реостаты и резисторы силовой цепи. Реостаты и резисторы силовой цепи. Резисторы и реостаты предназначены для ограничения тока в электрических цепях. В зависимости от назначения различают пусковые...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия