Студопедия — ТЕМА 2 МЕТОД И МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ТЕМА 2 МЕТОД И МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ






Und dort sitzen sie noch heute. In keiner anderen Stadt in Deutschland gibt es so viele, so alte und so große

Freiluftlokale. Allein im Münchner “Hirschgarten” könnte ein ganzes Dorf mit 8000 Einwohnern Platz nehmen.

Wenn es warm ist in Deutschland, zieht es die Menschen in die Biergärten. Was braucht man mehr als ein kühles Getränk unter Schatten spendenden Kastanien, dazu noch eine Brezel oder eine Bratwurst.

Die Entstehung des Biergartens ist dem Zufall zu verdanken - und dem bayerischen König Ludwig I. Er hatte nämlich bestimmt, dass Bier nur in den Wintermonaten gebraut werden durfte. Schon damals wurde in Süddeutschland gerne untergäriges Bier getrunken. Das brauchte zum Gären allerdings eine Temperatur von vier bis acht Grad. Da es noch keine künstliche Kühlung gab, konnte es in der warmen Jahreszeit nicht gebraut werden.

Als die kleineren Brauereien Münchens sahen, wie gut der Bierausschank da draußen lief, zogen sie vor Gericht und protestierten. König Ludwig I. hatte Verständnis für ihre Klage. Mit salomonischer Weisheit verfügte er, dass zwar weiter Bier ausgeschenkt werden durfte. Aber es war verboten, dort auch eine Brotzeit zu servieren. Hungrige Gäste, die sich gern von einer fertig servierten Mahlzeit verwöhnen ließen, zog es deshalb wieder in die bayerische Metropole.

Prost!Um trotzdem im Sommer untergäriges Bier trinken zu können, ließen die findigen Brauer außerhalb der Stadt an den Flusshängen tiefe Kellerhöhlen schlagen. Hier lagerte und reifte das Bier in Fässern unter riesigen Brocken von Natureis, das im Winter aus Flüssen und Seen geschlagen wurde. Zum Schutz vor der Sonnenwärme streuten die Brauer hellen Kies auf den Boden des Hangs und pflanzten Schatten spendende Kastanien oder Linden. An diesem angenehmen Ort wurde im Sommer das frische Bier ausgeschenkt, was Scharen von Durstigen anzog.

 

XIII. Setzen Sie die folgenden Wörter (bzw. Wortteile) in die Lücken im Text:

 

Übersetzen Sie aus dem Ukrainischen:

1. Ця страва відома з 18 сторіччя.

2. Цю страву треба готувати на маленькому вогні (Akt und Pass.).

3. Картоплю треба помити, почистити, порізати скибочками, потім кинути у воду, що кипить, та варити на маленькому вогні. (Passiv).

4. Це дуже смачно, тому я часто готую цю страву для своєї сім'ї.

5. Необхідно правильно тримати ніж, ложку, виделку.

6. Ви платите разом чи окремо?

7. Налийте воду у каструлю, потім додайте солі і покладіть почищені овочі.

8. Він вирішив перебудувати/перетворити старий вагон у пересувний ресторан.

9. Ця страва заслужила найвищу похвалу завдяки низьким цінам, які є поза конкуренцією.

10. Дозвольте запропонувати Вам чашку вишуканої кави, що дозволяє забути про всі негаразди дня.

11. Кава розливається з великого термосу (Passiv).

12. Ця страва мусить бути приправленою (Passiv).

13. Сьогодні буде проводитись семінар (Passiv).

14. Після того, як нам була запропонована „свіжа“ кухня, ми замовили піццу.

15. Рибне філе необхідно прожарити так, як слід.

16. Млинці слід піджарити на плиті (Passiv).

17. Наприкинці слід наповнити тістечка сиром.

18. Після того, як ми купили всі інгредієнти, ми приготували тісто.

19. Під час їжі ми пили вино та багато базікали.

20. Оскільки у нас недостатньо грошей, ми будемо пекти торт удома.

21. Не ухиляйся від миття посуду!

22. Для вегетаріанців пропонується дві-три страви.

23. Він пішов у їдальню, бо був голодний як вовк.

24. На перше я їм овочевий суп, потім основну страву – м´ясо з хрустким картофелем.

25. На десерт я п´ю чорну каву з тістечком.

26. Якщо йому вдасться повідомити офіціанта про своє бажання випити чашку чорного чаю з лимоном, він отримає пакетик чаю.

27. Цей ресторан відвідують гурмани.

28. Перед тим, як тісто виливається на сковороду, треба підігріти на ній олію або жир.

29. Нарешті ми йдемо у шикарне бістро, де як слід розважаємось.

30. Потім на сковороду виливаються молоко та додається яйце (Passiv).

31. Після того, як ми все відбили у гладке тісто, слід додати трохи цукру.

32. Він видав поради та секрети своєї кухні.

33. У Японії їдять багато риби (Passiv).

34. Я потурбуюсь про їжу, а ти – про напої.

35. З будь-якого погляду хорошу оцінку заслужила також відбивна із свинини.

36. До цього торту годилася б гарна кава.

37. Протягом 12-денної подорожі видаються також поради і секрети його кухні, а також проводиться семінар.

38. Які страви Ви мені запропонуєте?

39. Сковорода повертається так, щоб тісто рівномірно розподілялось на ній.

40. Страва залишає бажати кращого.

41. Вигляд ресторану створює враження, що тут пропонується різноманітна та свіжа кухня.

 

XIV. *Übersetzen Sie ins Deutsche und dann ins Ukrainische. Beachten Sie die unterstrichenen Wörter:

1. I feel hungry/thirsty.

2. Tea in Britain is browed in a teapot. Then the one spoon of tea per person and one for the pot is added.

3. Most people in Britain prefer a strong cup of tea with milk and sugar.

4. Borshch may be cooked with beef, chicken or pork, backed beets, beans and mushrooms.

5. Waiter, will you bring me the bill, please!

6. Help yourself to!

7. I have been offered a job in Spain.

8. I’ve ordered a lunch for 1.35.

9. The meat was roasted in the oven.

10. Pour yourself another cup of tea.

11. Do you like boiled or fried egg?

12. Do you attach much importance to what he says?

13. The salad leaves to be desired.

14. It must be cooked over a low flame.

15. It’s delicious.

16. The restaurant is closed.

17. The eggs were boiled 10 minutes.

18. Can I have an extra egg?

19. I prefer scrambled eggs.

20. Let’s have a drink.

21. A pint of Bitter and a bottle of pale, please.

22. Do you serve food?

23. What have you got to eat?

24. Can you recommend a good wine?

25. Bring the bill, please!

26. Bring me another beer!

27. I’ll call the waitress and give her a tip.

 

XV. Jedes zweite Wort ist nur zur Hälfte angegeben. Ergänzen Sie die fehlenden Teile der Wörter:

Das Trinkgeld ist in vielen Berufen fast ein Teil des Gehalts oder Lohns.

1. Es i__ freiwillig, u__ im Resta_______ ist es im Pr___ enthalten.

2. F__ Freundlichkeit u__ Schnelligkeit gi__ es ab__ auch do__ meist e__ Trinkgeld.

3. In Deuts_______ gibt m__ z. B. im Resta_______ bei gu___ Service et__ 10% der Rechnun_________.

4. Der Wi__ bekommt aller_____ kein Trin_____.

5. Im Ho___ gibt m__ pro Na___ ein b__ zwei Eu__, in ei___ Ferienwohnung wöche_______ ungefähr

fü__ Euro.

6. D__ Herrenfriseur bek_____ ein b__ zwei Eu__, und be__ Damenfriseur li___ das Trin_____ in d__ Regel zwis_____ zwei u__ drei Eu__.

7. Bei Taxif_______ rundet m__ meist a__ den Eurob______ auf.


Wenn er einen Koffer trägt, erhält er etwas mehr

SCHLÜSSEL

Lexik.III.

1k.2l.3j.4m.5n.6g.7h.8i.9f.10o.11d.12a.13b.14c.15e.

IV.Übersetzung.

n Rindfleisch/Schweinfleisch, rote Bete, Mohren, Bohnen, Kartoffeln, Zwiebeln/m Lauch, m Knoblauch, m Weißkohl, f Petersille, m Paprika/m Pfeffer, m Salz, pl Gewürze.

XI. 1b.2c.3d.4f.5e.6g.7a.

XII. 1. Wenn.2. Prost.3.Als.4.Und dann.

XIV.

1. Ich habe Hunger/Durst.

2. Tee wird in Britannien in einer Teekanne aufgebrüht. Dann wird ein Löffel für jede Person und ein für die Kanne hinzugegeben.

3. Viele Leute in Britannien ziehen eine Tasse starken Tee mit Milch und Zucker vor.

4. Borschtsch kann mit Rindfleisch, Huhn, oder Schweinfleisch, mit geschmorener roten Bete, Bohnen und Pilzen gekocht werden.

5. Kellner, bringen Sie mir bitte die Rechnung!/Würden Sie …/Könnten Sie…

6. Greifen Sie bitte zu!

7. Man hat mir eine Arbeit in Spanien angeboten.

8. Ich habe das Frühstück für 1.35. bestellt.

9. Das Fleisch wurde im Ofen gebacken.

10. Gießen Sie sich andere Tasse Tee.

11. Hast du gekochtes oder gebratenes Ei gern?

12. Legst du viel Wert darauf, was er sagt?

13. Der Salat lässt zu wünschen übrig.

14. Das soll auf kleiner Flamme gekocht werden.

15. Das schmeckt.

16. Das Restaurant ist geschlossen.

17. Die Eier wurden 10 Minuten gekocht.

18. Darf ich ein zusätzliches Ei bekommen?

19. Ich ziehe Rührei vor.

20. Wollen wir einen Drink nehmen.

21. Bitte, ein großes Glas Bitterbier und eine Flasche helles Bier.

22. Servieren Sie Essen?

23. Was haben Sie zu essen?

24. Können Sie einen guten Wein empfehlen?

25. Bringen Sie die Rechnung!

26. Ich rufe die Bedienung und gebe ihr ein Trinkgeld.

ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

ТЕМА 1 СОДЕРЖАНИЕ, ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И ВИДЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

(1 ЧАС)

 

В ходе практического занятия будут рассмотрены и обсуждены следующие вопросы:

- определение понятия «экономический анализ»;

- функции, которые выполняет экономический анализ;

- содержание экономического анализа;

- предмет, цель, задачи экономического анализа;

- основные принципы экономического анализа;

- основные виды экономического анализа;

- классификация источников информации, необходимых для анализа;

- способы проверки информации, необходимой для анализа.

 

Тест по теме – вопросы №1-№19.

 

ТЕМА 2 МЕТОД И МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ

(1 ЧАС)

В ходе практического занятия будут рассмотрены и обсуждены следующие вопросы:

- метод и методика анализа хозяйственной деятельности;

- этапы методики экономического анализа;

- особенности применения способов обработки экономической информации;

- классификация способов обработки экономической информации;

- виды сравнительного анализа;

- разница между одномерным и многомерным сравнительным анализом.

 

Задача 1.

С использованием метода расстояний и данных о показателях финансового состояния различных отраслей экономики оценить место организаций сельского хозяйства в экономике республики по комплексному показателю финансового состояния. Проанализировать также изменение комплексного показателя финансового состояния.

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 410. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия