Студопедия — Сопоставительный анализ ассоциативного поля концепта «мать» носителей тайского языка и носителей русского языка.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Сопоставительный анализ ассоциативного поля концепта «мать» носителей тайского языка и носителей русского языка.






В ходе сопоставительного анализа ассоциации выделяется на 3 этап анализа в русской и тайской культурах, в том числе, сопоставительного анализа общей ассоциации со словом «мать», сопоставительного анализа ассоциации песни и пословицы, связанные с концептом «мать» и сопоставительного анализа дополнительной ассоциации со словом «мать».

Анализ общей ассоциации носителей русского и тайского языков подтвердил, что русские и тайские респонденты дают ассоциации в качестве метафорического и переносного значений и всё что мать может дать своим детям, количество составляет в 60 реакций (50%) русских респондентов и в 24 реакций (58%) тайских респондентов, самое главное, такое число заняло первое место ассоциации. Далее, русские респонденты описывают разные характеристики матери и количество заняло второе место – 33 реакций (27%) русских респондентов, с другой стороны среди тайских респондентов такая ассоциация составляет в 9 реакций (21%), которой количество заняло третье место. Затем, рассматривая ассоциация «мать», выражающая чувство составляет в 11 реакций, и в качестве семейного органа, составляет в 14 реакций (12%) среди тайских респондентов составляет 1 реакций (2%) Интересно, что проявляются другие слова - обращение к матери – мама, матушка и мамочка (3 реакции или 2%), однако таких среди тайских респондентов не бывает

Обобщённая общая ассоциация Число реакций русских респондентов Число реакций тайских респондентов
1. «мать», выражающая чувство 11 (9%) 8 (20%)
2. «мать» как лицо и орган семьи 14 (12%) 1 (2%)
3. Характеристики «матери» 33 (27%) 9 (21%)
4. «Мать» как метафорическое значение и то, что она может дать своим детям. 60 (50%) 24 (58%)
5. Другие слова как обращение к матери (мама, матушка и мамочка) 3 (2%) 0 (0%)
  121 (100%) 42 (100%)

В результате сопоставительного анализа общей ассоциации со словом «мать» можем сделать вывод о том, что концепт «мать» как сравнения и то, что мать может дать своим детям – общеизвестны в обеих культурах, однако русские респонденты дают информацию об этом гораздо больше, чем тайские. Удивительная разница заключается в том, что тайские респонденты описывают характеристики матери меньше, чем русские и они почти по одному. Сопоставительное исследование общей ассоциации концепта «мать» обеспечивает дальше информацию о том, что среди тайских респондентов не представляются слова как обращение к матери, на самом деле в тайском языке имеется похожие формы таких слов, как не очень формальный язык и они разные зависят от человека – индивидуальности и региональной культуры Таиланда).

В составе ассоциативного поля слов – стимулов «мать» и แม่(мэ) в русской и тайской культурах выделяются реакции – слова и при этом существует совпадение ассоциации среди обеих респондентов.

Выделяется сравнительная общая ассоциация на 5 семантических групп:

1. Ассоциация «мать», выражающая чувство (11) среди русских респондентов: забота, любовь, тёплая, радость, счастье, спокойствие, домашний уют, бесконечная любовь и переживание, уют, нежность, ласка

Ассоциация «мать», выражающая чувство (7) среди тайских респондентов: любовь, теплота, забота, тоска по матери, боль вместо своего ребёнка, милосердие, чудесное чувство

Слова – стимулы совпадают; забота– забота, любовь – любовь и тёплая – теплота.

2. Ассоциация «мать» как лицо и орган семьи (14) среди русских респондентов; семья, родитель, женщина, имеющая детей, беременность, ребёнок, дети, отец, семейство, рождение, дочь, домашний очаг, семейный очаг, бабушка

Ассоциация «мать» как лицо и орган семьи (2) среди тайских респондентов; родитель, семья

Слова – стимулы совпадают; родитель – родитель, семья – семья

3. Ассоциация характеристики «матери» на взгляд детей (33) среди русских респондентов; добрая, родная, близкая, дорогая, светлая, красивая (красота), трудолюбивая, родные и тёплые глаза, искренняя, всегда можно положиться, полная, величие, родная душа, неповторимая, формальность, официальность, жертвенность, естественность, единственная, безопасная, справедливая, незаменимая, лучшая, чистая душа, мягкость, добрые глаза,вечная, мудрая, ценность, первая женщина в жизни, мой самый любимый человек в мире, близкий человек, любимая,

Ассоциация «мать» как характеристика матери на взгляд детей (10) среди тайских респондентов; безопасная, мать – всё изо всех, мать – велика, мать не желает чего-то обратно из своего ребёнка, значительная женщина, добрая, мы любим мать всё на свете, необъяснимая, признательность и облегчение

Слова – стимулы совпадают; безопасная – безопасная, добрая – добрая

4. Ассоциация «мать» как другие метафорические значения и то, что она может дать своим детям. (60) среди русских респондентов; мать –родина, мать – природа, богоматерь, мать – земля, патриотизм, родство, кормилица, сердце, ангел, друг, вечный друг, яркая любовь как солнце, процветание, кровь, сила, надежда, молоко, тело, кровать, свобода, уважение, самоотвержение, понимание, слёзы, защита, поддержка, доверие, героиня, дом, родной дом, солнце, еда, горячая еда, весна, без отверженности, свет, ухоженный сад, улыбка, самопожертвование, подражание, оказывается права, долг, психологическая обстановка, идеал, благодарность, опор, терпение, частичка,защитница, участие, советы, жизнь, воспитание, помощь, земля, начало жизнь, грубая форма, руки, продолжение рода, душевность

Ассоциация «мать» как метафорическое значение и то, что она может дать своим детям. (23) среди тайских респондентов; воспитание и поддерживание, поощрение, одолжение, связь между ребёнком и матерью, женщина, дающая детям все в её жизни, хранитель ,сила, веселость, близость, дом, счастье, всё в нашей жизни, сердце, полное сердце, знание, яркое солнце, учитель, жертвование, образование, консультант, объятие, прощение, основной модель

Слова – стимулы совпадают; яркая любовь как солнце – яркое солнце, солнце - солнце, сила – сила, поддержка – поддерживание, воспитание – воспитание, дом - дом

5. Ассоциация «мать» как слова – обращение к матери(3) среди русских респондентов; мать – мама, мамочка, матушка – являются особенностью концепта «мать» в русской культуре.

Ассоциация «мать» как слова – обращение к матери(3) среди тайских респондентов; нет (отсутствует совпадение)

При анализе дополнительного анализа респондентов показывается такая же ассоциация, и выделяются основных девяти видов анализа в соответствии с сопоставительного анализа в предыдущей части. В результате анализа показывается подробности о том, что такие ассоциации среди русских респондентов очень разные, и только другая неклассифицируемая ассоциация заняли первое место – составляет в 12 реакций (24%), как среди тайских респондентов – в 6 реакций (14%), При рассматривании подробного результата среди русских респондентов существуют слова – стимулы, которыми касаются не относятся к русской культуре; Альма-Матер, мать королева, мать – Тереза. В результате эксперимента с дополнительной ассоциацией отсутствуют 2 вида анализа для концепта в русской культуре, которые имеются в тайской культуре - ассоциация «мать» как состав обозначений некоторых профессией с указанием женского пола и как лицо женского рода в термине родства. Определяется подробный информативный анализ в таблице. Более интересно, что в русской культуре имеется 8 основных лексико-семантических вариантов лексемы «Мать» и русские респонденты овладеют информацией для всех вариантов, а в тайской культуре имеется 13 основных лексико-семантических вариантов лексемы «Мать» и все варианты не выполнены. Результат проведён и выделен в форме таблицы.

Дополнительная ассоциация с концептом «мать» Число реакций русских респондентов Число реакций тайских респондентов
1. «Мать», которая родит детей и выражает отношение с своими детьми 12 (24%) 3 (7%)
2. «Мать» как самка (животного) по отношению к ее детёнышам 1 (2%) 1 (2%)
3. «Мать» как глава или начальник (8%) 5 (12%)
4. «Мать», обозначающая что-то, от которого зарождает или что-то, которое является близким и родным. 12 (24%) 4 (10%)
5. «мать», обозначающая некоторые профессии с указанием женского пола. 0 (0%) 4 (10%)
6. «мать» как монахиня и обращение к ней 2 (4%) 1 (2%)
7. «мать» как главная часть механического оборудования или устройств 1 (2%) 4 (10)
8. «мать» как слово в форме обращения к женщинам, к матери 1 (2%) 0 (0%)
9. «мать» как лицо женского пола в термине родства 0 (0%) 2 (5%)
10. «мать» как главная часть (организма) тела 0 (0%) 0 (0%)
Дополнительная ассоциация с концептом «мать» Число реакций русских респондентов Число реакций тайских респондентов
11. «мать» как междометие 0 (0%) 3 (7%)
12. «мать» как дух – богиня 4 (8%) 4 (10)
13. «мать» как дух – призрак 0 (0%) 5 (12%)
14. Прочие 12 (24%) 6 (14%)
49 (100%) 42 (100%)

 

Рассматриваем далее совпадение дополнительной ассоциации среди русских и тайских респондентов в виде сопоставительного анализа.

Выделяется сравнительная общая ассоциация на 13 семантических групп для обеих культур:

1. Ассоциация «мать» как женщина, родившая детей (имеет связь с детьми) (12) среди русских респондентов; воспитатель, мать – одиночка, родитель, молочная мать, мать мачеха, приёмная мать, крёстная мать, кормилица, женщина, заботящаяся о детях, женщина, создающая семью и она подарила жизнь, та, которая удочерила детей, героиня

Ассоциация «мать» как женщина, родившая детей (или имеет связь с детьми) (3) среди тайских респондентов; แม่นม (мэ-ном), แม่เลี้ยง (мэлиенг), แม่บุญธรรม (мэ-бунтхам)

Слова – стимулы совпадают; молочная мать - แม่นม (мэ-ном); мачеха - แม่เลี้ยง (мэлиенг), приёмная мать - แม่บุญธรรม (мэ-бунтхам) (или แม่อุปถัมภ์ мэ-уп-патхам)

2. Ассоциация «мать» как самка (животного) по отношению к её детёнышам (1) среди русских респондентов; мать у животных

Ассоциация «мать» как самка (животного) по отношению к её детёнышам (1) среди тайских респондентов; แม่พันธุ์ (мэ-пхан)

Слова – стимулы совпадают; мать у животных - แม่พันธุ์ (мэпхан; животное-производитель) – совпадение не полностью

3. Ассоциация «мать» как глава, начальник (5) среди русских респондентов; начальник, основательница чего-то, глава (главная женщина), мама – классный руководитель в школе.

Ассоциация «мать» как глава и начальник (5) среди тайских респондентов; แม่กุญแจ (мэ-гунд-жэ), แม่กอง (мэ-конг), แม่ทัพ (мэ-тхап) 2, เจ้าแม่ (чао-мэ) 2, แม่บทกฎหมาย (мэ-бот-кодмай),

Слова – стимулы совпадают; нет

4. Ассоциация «мать» как то, который является близким и родным или то, от которого зарождается (12) среди русских респондентов; источник, давший жизнь и главный статус; Альма-Матер, мать –Родина, мать – Земля, мать – Природа, мать –Волга, Киев – мать, Москва – матушка,, мать – королева, мать – история, родная земля, материнский язык, мать земля русская

Ассоциация «мать» как то, от которого рождается,и то, который является близким и родным (4) среди тайских респондентов; แม่น้ำ (мэ-нам -река), แม่โขง (мэ-кхонг – река Кхонг), แม่กลอง (мэ-клонг – река Клонг), แม่ปิง (мэ-пинг)

Слова – стимулы совпадают; мать – Волга - แม่น้ำ (мэнам -река), แม่โขง (мэкхонг – река Кхонг), แม่กลอง (мэклонг – река Клонг), แม่ปิง (мэпинг)

5. Ассоциация «мать» как обозначение монахини и обращение к ней (2) среди русских респондентов; Мать – Тереза, мать – монахиня

Ассоциация «мать» как обозначение монахини и обращение к ней (1); แม่ชี (мэ-чи; монахиня)

Слова – стимулы совпадают; мать – монахиня - แม่ชี (мэчи; монахиня)

6. Ассоциация «мать» как дух богиня (4) среди русских респондентов; богоматерь, богиня, божья, святая матушка

Ассоциация «мать» как дух – богиня (4) среди тайских респондентов; แม่คงคา (мэконгка – речная богиня), แม่ธรณี (мэтхорани – богиня земли), แม่มารี (мэ-мари; Мать - Мария), แม่โพสพ (мэпхосоп)

Слова – стимулы совпадают; богоматерь, божья, святая матушка – แม่มารี (мэмари; Мать – Мария)

7. Ассоциация «мать» как название главных механических инструментов или устройств (1) среди русских респондентов; Материнская плата

Ассоциация «мать» как название главных механических инструментов и устройств среди тайских респондентов (4); แม่เหล็ก (мэ-лек),แม่พิมพ์ (мэпхим), แม่ประแจ (мэ-праджэ), แม่แรง (мэ-рэнг)

Слова – стимулы совпадают; нет

8. Ассоциация «мать» как слово-обращение к матери (1) среди русских респондентов; матушка

Ассоциация «мать» как слово-обращение к матери (1) среди тайских респондентов; нет

9. Другие ассоциации (12) среди русских респондентов; жизнь, мать – анархия, мать – матрица, защитница родины,, восхищение, хозяйка, биологическая мать, настоятельница, учительница, матерное значение, любимая, близкий по духу.

Другие ассоциации (12) среди тайских респондентов; แม่พระ (мэпрха), แม่ศรีเรือน (мэсрирыэн),แม่ม่ายลองใน (мэмайлогнай), แม่ยก (мэ-ийок) แม่แปรก (мэ-прэх) แม่สี (мэси)

Слова стимулы совпадают; нет

Более того, среди тайских респондентов имеется виды концепта «Мать» в тайской культуре, которые полностью не совпадают с видами в русской культуре.

10. Ассоциация «мать» как дух -женский призрак (5); แม่ตานี (мэтани), แม่นาค (мэнах) แม่ตะเคียน (мэтакиен), แม่ซื้อ (мэцы), แม่ย่านาง (мэянанг)

11. Аоссоциация «мать» как междометие языка (3); แม่คุณ (мэкхун), แม่เจ้าโว้ย (мэчаовой) แม่ทูนหัว (мэтхунхуа)

12. Ассоциация «мать» как состав обозначений некоторых профессией с указанием женского пола (4); แม่ค้า(мэка- продавщица), แม่บ้าน (мэбан - домохозяйка), แม่ครัว (пэкруа - повар), แม่เล้า (мэлао),

13. Ассоциация «мать» как лицо женского рода в термине родства (2); แม่หม้าย (мэмхай), แม่ยาย (мэяй)

 

 







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 697. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия