Студопедия — III.6. Переведите следующие предложения на английский язык.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

III.6. Переведите следующие предложения на английский язык.






1. В нашем университете 6 факультетов. На фармацевтическом факультете есть заочное отделение.

2. В университете есть все условия для занятий спортом и отдыха.

3. Имеется более 50 кафедр по клиническим, базовым медицинским и гуманитарным дисциплинам.

4. Есть как платная, так и бесплатная формы обучения в нашем университете.

5. Есть также подготовительное отделение и факультет повышения квалификации врачей и фармацевтов.

6. Курс обучения на заочном отделении фармацевтического факультета длится шесть с половиной лет.

7. Курс обучения для желающих получить второе высшее образование составляет 5,5 лет.

8. Общее число обучаемых на всех факультетах нашего университета около 5 тысяч человек.

9. Уже на младших курсах студенты-провизоры проходят практику в аптеках и на ботанических станциях.

10. Старшекурсники проводят большую часть времени в больницах, поликлиниках, аптеках и лабораториях, аптечных учреждениях, фармацевтических фабриках.

III.7. Расскажите о своем университете и факультете, взяв за основу материал текста А.

III.8. Назовите не менее 5 различий в системах высшего образования у нас в стране и за рубежом.

III.9. Назовите не менее 5 причин, побудивших вас выбрать профессию фармацевта.

III.10. Составьте социологический портрет среднестатистического студента вашего факультета/вашей группы, взяв за основу текст упражнения 3 на стр.


Unit two

Basic chemistry

 

Грамматика

1. Количественные и порядковые числительные § 9

2. Времена Simple Active и Passive

3. Виды придаточных предложений

 

I. Предтекстовые упражнения

I.1. Прочтите следующие примеры, содержащие арифметические действия, вслух. В случае возникновения затруднений посмотрите ответы на с. 64 (в конце этого урока).

2 + 2: 2 х 2 – 2 = 2

(two plus two divided by two times two minus two equals two)

14 + 8: 2 x 10 – 20 = 90

3/4 + 1/2 – 2/3 = 7/12

8.4: 2 = 4.2

120 + 15% = 138

x 33 = 72

 

I.2. Прочтите и переведите следующие предложения.

1. Over 4 million different compounds are known today.

2. About 95 per cent of all known compounds are organic.

3. Oxygen was discovered independently by the Swedish chemist Karl Scheele in 1773 and by the British scientist Joseph Priestly in 1774.

4. By the middle of the 19th century chemistry became a quantitative science based on the use of the analytical balance.

5. The formula 2H2O indicates two molecules of water, each containing two atoms of hydrogen and one atom of oxygen.

6. The reaction: hydrogen (gas) + oxygen (gas) à water (liquid) is given by the equation 2H2 (g) + O2 (g) à 2H2O (l).

7. Mercury was known in Egypt as early as 1500 BC.

8. The German physical chemist Fritz Haber showed ammonia could be obtained from nitrogen and hydrogen by heating the gases to a temperature of 500 0C (930 0F), at the same time increasing the pressure to 200–1,000 times that of the atmosphere.

9. Approximately one-third of the elements found in nature occur in a chemically free state on Earth.

 

I.3. Проанализируйте структуру следующих сложноподчиненных предложений. Найдите смысловые центры в главном и придаточном предложении. Укажите способ соединения простых предложений (союз или бессоюзно).

1. Today the subject of chemistry covers such a wide field of knowledge that for convenience special names are given to different branches.

2. All pharmacy personnel who handle toxic substances should receive special training.

3. Many material things we use are centered on organic compounds.

4. Lithium was discovered by the Swedish chemist J.A.Arfvedson in 1817 while he was analyzing the mineral petalite.

5. As the pH decreases, the acidity increases.

6. Electrolytes are the substances that form ions when dissolved in water.

7. Although Dalton’s Atomic theory had stated that atoms could not be divided into anything smaller, it is now known that atoms are made up of simpler particles.

8. When ethylene gas is synthesized to polyethylene, a large amount of heat is released.

9. Because iron is stored in the body, high iron intake can cause problems.

10. You should not take extra iron if you have an infection.

11. While glucose is a sugar, it is more specifically a simple sugar that cannot be hydrolyzed into more simpler sugars – thus, it is classified as a monosaccharide.

12. Human cells contain double-stranded DNA, whereas lower organisms (e.g. bacteria and viruses) do not.

13. Saturated and unsaturated fats differ chemically in the way their carbon and hydrogen atoms are arranged.

 







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 554. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия