Студопедия — Причастие (The Participle).
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Причастие (The Participle).






Причастие – это неличная форма глагола, имеющая признаки глагола и прилагательного.

A singing boy – поющий мальчик.

В английском языке причастия подразделяются на причастие I (Participle I) и причастие II (Participle II).

Participle I образуется путем добавление окончания – ing к основе глагола:

Ving. Ask + ing – asking.

Причастие I может иметь следующие формы:

 

Форма причастия Действительный залог Страдательный залог
Простое asking being asked
Перфектное having asked having been asked

 

Причастие I может выполнять в предложении различные функции:

1.Функция определения – на русский язык такое причастие переводится причастием действительного залога настоящего времени.

The rising sun – встающее солнце.

В этой функции в английском языке употребляется только простое причастие, перфектное причастие в данной функции не употребляется.

People taking a sunbath must be very careful.

Люди, загорающие на солнце, должны быть очень осторожны.

2.Функция обстоятельства - в этом случае английское причастие I переводится на русский язык деепричастием.

В функции обстоятельства причастие I употребляется либо в начале, либо в конце предложения.

Hearing the sounds of music, we stopped lacking.

Услышав звуки музыки, мы перестали разговаривать.

Having lost the key, he couldn’t enter the house.

Потеряв ключ, он не мог попасть домой.

Причастию I как обстоятельству времени часто предшествуют союзы when, while, которые на русский язык не переводится.

Be careful when crossing a street.

Будьте осторожны, переходя улицу.

3.Функция часть сказуемого (частью сказуемого, выраженного формой продолженного времени). В этой функции причастие переводится на русский язык глаголом.

What was he doing when called him?

Что он делал, когда ты уму позвонил?

 

Причастие II (Participle II).

Форма причастия II стандартных глаголов совпадает с формой прошедшего времени, т.е. образуется путем прибавления суффикса – ed к основе глагола:

Ved

solve – solved V3

Форма причастия II нестандартных глаголов образуется разными способами; в таблице глагольных форм причастие II стоит на третьем месте и обычно называется третьей формой глагола:

write – wrote – written – writing

Причастие II выполняет в предложении следующие функции:

1.Функцию определения, при этом причастие II может стоять как перед определяемым словом, так и после него.

She put a plate of fried fish in front of me.

Она поставила передо мной тарелку жареной рыбы.

The medicine prescribed was very bitter.

Прописанное лекарство было очень горьким.

В этом случае причастие II переводится на русский язык причастием страдательного залога с суффиксами – мый, - щийся, - нный, - вшийся.

The method used is very effective.

Используемый метод очень эффективен.

2.В функции обстоятельства времени с союзами when, white. В этой функции английское причастие II соответствует русскому придаточному предложению.

When translated into English, the article will be published in a scientific journal.

Статья будет напечатана в научном журнале, когда будет переведена на английский язык.

3.Как часть сказуемого, выраженного глаголом в форме перфектного времени и страдательного залога.

The article was returned to the author for revision.

Статья была возвращена автору на исправление.

I have known him for years.

Я знаю его многие годы.

 

Тренировочные упражнения.

Задание:К каждому вопросу даны несколько вариантов ответа. Выберите тот, который считаете правильным.

1. …, Derek told Alice one of his invariable jokes and thus avoided the confession.

a) Being pressed

b) Pressed

c) Having been pressed

2. A white shawl … around the girl's shoulders made her look like a Greek goddess.

a) wrapped

b) being wrapped

c) having been wrapped

3. Alice didn't like her Biology classes; she thought they were…

a) bored

b) being boring

c) boring

4. After her younger sister was horn, Margaret felt..... and betrayed.

a) forgotten

b) being forgotten

c) fogetting

5. … the British museum before, 1 found the way there easily enough.

a) Having visited

b) Visited

c) Visiting

6. … out of college at the end of the first year, Judy found a secretarial job.

a) Being dropped

b) Having dropped

c) Dropping

7. Bitterly …, the explorers set out on the return journey.

a) disappointed

b) being disappointed

c) having been disappointed

8. Julia sat … in a corner of the sofa looking extremely miserable.

a) being hunched

b) hunched

c) having hunched

9. I heard him … something from the opposite side of the street, but 1 pretended not hear.

a) shouted

b) having shouted

c) shouting

10. A large bay window, … from the outside wall, overlooked the ocean.

a) projecting

b) projected

c) being projected

11. … unwell, Len decided to stay away from classes for a few days.

a) Feeling

b) Felt

c) Having felt

12. … by the beauty of the girl's face, Lester didn't notice that she was sitting in a wheelchair.

a) Fascinated

b) Being fascinated

c) Fascinating

13. … their ear, they drove on, though it was past midnight.

a) Repairing

b) Having repaired

c) Having been repaired

14. If you want a thing … well, do it yourself.

a) done

b) being done

c) having been done

15. I am …, Let's do something. How about going to a movie?

a) boring

b) bored

c) being bored

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 5233. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия