Студопедия — Intuicao - интуиция
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Intuicao - интуиция






Пословицы:

A palavra e prata e o silencio e ouro – слово – серебро, молчание – золото

Achar – считать, находить

Procurar – искать

Quem procura, acha – кто ищет, находит

Dinheiro nao tem cheiro – деньги не пахнут

Cheiro – запах

A mentira tem pernas curtas – у лжи короткие ноги (всё тайное становится явным)

Louco – сумасшедший

Cada louco tem sua mania – каждый сумасшедший имеет свою манию (всяк по своему с ума сходит)

Quem nao tem cao, caca com gato – у кого нет собаки, тот охотится с кошкой (на безрыбьи и рак рыба)

Cacar («касар») – охотиться casar(«казар») – жениться

Направления:

Direcao – направление

Como eu posso ir para… - как я могу пройти к…?

Ficar – находиться, оставаться

Onde fica… - где находится…?

Onde fica Praca Vermelha – где находится Красная площадь

Onde fica minha casa – где находится мой дом?

Direto – прямо

Eu vou direto – я иду прямо

Dobrar – поворачивать

A direita – направо

A esquerda – налево

Voltar – возвращаться

Eu vou direto – я иду вперёд

Eu dobro a direita – я поворачиваю направо

Eu dobro a esquerda – я поворачиваю налево

Eu volto – я возвращаюсь

Va direto – идите прямо!

Dobre – поворачивайте!

Volte – возвращайтесь!

De carro – на машине

De aviao – на самолёте

De trem – на поезде

De metro – на метро

Ontem nos falamos com um amigo de Portugal – вчера мы разговаривали с другом из Португалии

Hoje temos um outro amigo, amigo de Brasil – сегодня у нас другой друг, друг из Бразилии

Eu nao sei, voces vao ver – я не знаю, вы увидите

Um amigo brasileiro, ele mora e trabalha em Moscou – бразильский друг, он живёт и работает в Москве

Ele tem uma profissao muito importante - у него очень важная профессия

Meu nome e Sergio – моё имя - Сержу

Eu sou de capital, Brasilia - я из столицы, из Бразилии

Quando eu ouvi gente falar de Russia, aempre vem como a Uniao Sovetica – когда я слышал, как люди говорят про Россию, всегда имели в виду Советский Союз

Quando voces moram aqui, comecam conhecer coisas – когда вы живёте здесь, начинаете понимать какие-то вещи

Nos diga onde trabalha, sua profissao – расскажи нам, где ты работаешь, твоя профессия

Eu trabalho no restorante no Arbat – я работаю в ресторане на Арбате

Qual prato voce prefere - какое блюдо ты предпочитаешь?

Eu como todo brasileiro adoro carne – как всякий бразилец, я обожаю мясо

Churrasco – um prato brasileiro national – шураско – национальное бразильское блюдо

Quando o turista vai no Brasil, primeira coisa que a gente mostra pra ele e churrasco da carne – когда турист приезжает в Бразилию, первое, что люди ему показывают – это шураско из мяса

Eu sou na Russia ja cinco anos – я в России уже пять лет

Eu nao planos de sair, de voltar – у меня нет планов уехать, вернуться

Capoeira eu gosto de olhar – капоэйру я люблю смотреть

Nos brasileiros adoramos futebol – мы, бразильцы, обожаем футбол

Eu jogei voleibol durante muito tempo – я долгое время играл в волейбол

Quando eu tenho folga, eu sempre estou lendo na internete novidade do Brasil – когда у меня есть свободная минута, я всегда читаю в интернете новости из Бразилии

Final de semana – конец недели

Eu tenho uma filha russa de aeis anos – у меня русская дочь шести лет

Nos estamos separados – мы разведены

Entao, minha filha e brasileira e tambem russa – итак, моя дочь и бразильянка, и в то же время русская

Eu gosto da sopa borsch – мне нравится борщ

Eu compro bananas, mango e varias frutas tropicais – я покупаю бананы, манго и разные тропические фрукты

No Brasil nossa inverno e dezesete graus – в Бразилии зима – это семнадцать градусов тепла

Aqui quando chega menos trinta a noite e no Brasil o nosso Verao e trinta plus – здесь ночью доходит до минус тридцати, а у нас в Бразилии летом плюс тридцать

Trinta plus e trinta menos – sessenta graus de diferanca – плюс тридцать и минус тридцать – шестьдесят градусов разницы

Voce trouxe uma coisa – ты что-то принёс?

No restorante nos preparamos bolo – в ресторане мы приготовили боло

Aqui na Russia eles se chamam pirozhki – здесь в России они называются «пирожки»

Eu trouxe uma carna chamada picanha – я принёс мясо под названием пиканья

Eu posso mostrar pra voces – я могу вам показать

Nos colocamos leite e ovos – мы добавили молоко и яйца

O ovo foi separado a duas partes – яйцо было разделено на 2 части

Aquela e parte branca – это его белок

Com acucar e montega – с сахаром и маслом

Coloco a cento sessenta graus no forno durante uma ora – ставлю на 160 градусов в печь на час

Amanha sempre espera pior do que hoje – вседа жди, что завтра будет хуже, чем сегодня

Voces nao sabem o que vai acontecer – вы не знаете, что произойдёт

Eu vou ao trabalho, eu volta pra casa, eu pego metro – у хожу на работу, я возвращаюсь домой, я сажусь в метро

Eu moro do pais com linqua diferente, com costumes diferentes – я живу в стране с другим языком, с другими обычаями

As pessoas sao deferentes – люди другие

Eu que posso fazer – что я могу сделать?

Por isso a gente tem que trabalhar pra ter future melhor – поэтому люди должны работать, чтобы иметь лучшее будущее

Eu gosto da linqua portuquesa do Brasil mais – мне больше нравится португальский язык Бразилии

Onde fica seu restaurante – где находится Ваш ресторан?

Como posso ir para o restaurante brasileiro – как пройти к бразильскому ресторану?

Norte – север Sul – юг Leste – восток Oeste – запад no Norte – на севере no Sul – на юге no Leste – на востоке no Oeste – на западе para Norte – на север para Sul – на юг para Leste – на восток para Oeste – на запад

No Norte do Brasil – на севере Бразилии

No Leste de Portugal - на востоке Португалии

Ir para… - идти (куда-то)

Eu vou para Norte – я иду на север

Disconto – скидка

O barato sai caro – скупой платит дважды

Pais – страна

Cidade – город

Mundo – мир

Paises do mundo – страны мира

Capital – столица

Voce visitou Brasilia – ты была в Бразилии?

Eu visitei capital do Brasil – я посетила столицу Бразилии

Voce gostou de arquitetura da cidade – тебе понравилась архитектура города?

E uma cidade muito moderna ou antiga – город больше современный или старый?

E uma cidade relativamente nova – город относительно новый

Voce tambem visitou outras cidades do Brasil – ты также посетила другие города Бразилии?

Quando tempo voce estou no Brasil – сколько времени ты была в Бразилии?

Voce e muito feliz – ты очень счастливая

Voce viajou de aviao – ты путешествовала самолетом?

Eu viajei de aviao para o Brasil – я путешествовала в Бразилию на самолёте

Sorte – удача

Ter sorte – повезти

Eu tive sorte – мне повезло

Eu tenho sorte – мне везёт

Boa sorte – удачи!

Quando voce comecou dancar – когда ты начала танцевать?

Eu comecei dancar com cinco anos – я начала танцевать с 5 лет

Voce ama ser no centro da atencao – ты любишь быть в центре внимания?

Depois de voce – после вас

Voce quer falar comigo sobre isso – ты хочешь поговорить со мной об этом?

Урок 16

Hoje temos a nossa ultima licao – сегодня наше последнее занятие

Estamos tristes – нам грустно

Пословицы:

Comer para viver, e nao viver para comer – есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть

Filho de reixe sabe nadir – сын рыбы умеет плавать (яблоко от яблони недалеко падает)

De boas intencoes o inferno esta cheio – ад полон благими намерениями

Oficina – мастерская

Escritorio – офис

A cavalo dado nao se olham os dentos – дарёному коню в зубы не смотрят

Quem dezdenha, quer comprar – кто ругает, хочет купить

Dezdenhar – ругать, критиковать, презирать

De pensar morreu um burro – осёл умер от того, что думал (индюк думал, да в суп попал)

Burro – осёл

Nos ja falamos com um leitor de Portugal – мы уже говорили с лектором из Португалии

Nos ja falamos com um chefe do Brasil – мы уже говорили с шеф-поваром из Бразилии

Hoje tambem nos temos um amigo do Brasil que se chama Lucas – сегодня у нас тоже друг из Бразилии, которого зовут Лукас

Ele vai falar com voces – он будет говорить с вами

Isso e uma revista do turismo e im guia de conversacao – это туристический журнал и разговорник

Eu trabalha na embaixada do Brasil – я работаю в посольстве Бразилии

Diferentimente da maioria dos brasileiros eu nao sou um bom dancarino – в отличие от большинства бразильцев, я не очень хороший танцор

Quando eu tive quinze anos, eu fiz capoeira por um ano – когда мне было 15 лет, я занимался капоэйрой год

Desde entao eu nunca mais trenerei – с тех пор я никогда больше не тренировался

Qual esporte voce pratica – каким спортом Вы занимаетесь?

Neste momento eu faca tenis e bastante isso – в данный моментя играю в теннис и этого достаточно

Quantos anos voce mora em Moscou – сколько лет Вы живёте в Москве?

Eu estou em Moscou oito mezes – я живу в Москве восемь месяцев

Voce sente falta de casa – Вы скучаете по дому?

Eu acho que durante Inverno eu voi sentie falta mais que agora- я думаю, зимой я буду скучать больше, чем сейчас

Dezde que eu chegei em Moscou, eu estou estudando russo – я начал учить русский язык после того, как я приехал в Москву

Por isso eu entendo dificuldades de voces – поэтому я понимаю ваши трудности

Voce quer fazer linqua russa a segunda linqua oficial do Brasil – Вы хотите, чтобы русский язык стал вторым официальным в Бразилии?

Eu quero fazer russo a minha segundo linqua official – я хочу, чтобы русский стал моим вторым официальным языком

Qual o seu lugar favorite em Moscou – какое Ваше любимое место в Москве?

Voce tem uma esposa russa – Ваша жена – русская?

Solteiro – холостяк

E uma muito dificil escolha – это очень трудный выбор

Existo um outro ditado que fala que voz do brasil e voz do Deus – существует другая поговорка, что глас Бразилии – глас Бога

Eu gosto muito do tercero proverbio: De boas intencoes o inferno esta cheio – мне очень нравится третья пословица, что ад полон благими намерениями

Qual musica voce escuta – какую музыку Вы слушаете?

Eu gosto muito de bossanova – Мне очень нравится босанова

Realizador – режиссёр (португальский европейский)

Diretor de cinema – режиссёр (португальский бразильский)

Qual director de cinema brasileiro voce prefere – какого бразильского режиссёра Вы предпочитаете?

Voce ama o teatro russo – Вы любите русский театр?

Minha unica tentativa de ir a teatro na Russia nao foi muito bem sucedida – моя единственная попытка пойти в театр в России была не очень удачной

Infelizmente – к сожалению

Eu nao entendi tudo que atores falaram – я понял не всё, что говорили актёры

Do que voce gosta mais, rumba ou samba – Что Вам больше нравится – румба или самба?

Voce tem que ir para o teatro de danca – Вам нужно сходить в театр танца

O que voce vai fazer no Inverno russo – Что Вы будете делать русской зимой?

Voce vai ir a parquet Gorki e patina – Вы пойдёте в парк Горького кататься на коньках?

Esta nos seus planos – это в его планах

Eu tenho uma pergunta tambem – у меня тоже есть вопрос

Por que voces decidiram estudar portuques – почему вы решили изучать португальский?

Para ler autores portuquese e brasileiros – чтобы читать португальских и бразильских авторов

Eles dizeram que vamos estudar espanol – Они сказали, что будем изучать испанский

Portuques e uma das linquas mais faladas do Mundo – португальский – один из самых распространённых языков мира

Mais de dozentos cinquenta milhoes em nove paises – больше двухсот пятидесяти миллионов в девяти странах

Eu estudo portuques por que minha esposa quer viajar para Brasil – я изучаю португальский, потому что моя жена хочет поехать в Бразилию

Eu nao sei si todo o mundo sabe, mas pra russos nao e preciso de visas pra ir a Brasil – я не знаю, все ли знают, что русским не нужны визы, чтобы ездить в Бразилию

Pode comprar a passage de aviao e reservar o hotel – можете купить авиабилет и забронировать отель

Nos convidavos – мы приглашаем

Pode descriver a sua familia – можете описать свою семью?

Eu tenho tres irmas – у меня три сестры

Uma mora no Brasil, outra mora na Argentina, e outra mora nos estados Unidos – одна живёт в Бразилии, другая в Аргентине и ещё одна в Соединённых Штатах

Republica federativa do Brasil – федеративная республика Бразилия

Perto de Argentina e Uruguai – рядом с Аргентиной и Уругваем

Eu quero dizer que a linqua portuquesa e patrimonio cultural da humanidade – я хочу сказать, что португальский язык – это культурное достояние человечества

Parabenizo para escolha da linqua – поздравляю с выбором языка

Dezejo susseco e espero ver voces no Brasil – желяю успеха и надеюсь увидеть вас в Бразилии

Seu portugues e o mais compreensivel – его португальский самый понятный

Voce visitou Rio – Вы были в Рио?

 

 

 

 

 

 

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 359. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.028 сек.) русская версия | украинская версия