Студопедия — Lektion 2. Einen Koffer packen
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lektion 2. Einen Koffer packen






Die Industriestaate lassen, um die Produktion zu reduzieren, Mikrochips in Ostasien fertigen. Sie exportieren das Konstruktionsteile zur dortigen Verarbeitung. Dann werden die fertigen Chips wieder in die Industriestaaten importiert, um in Computer und Konsumgüter einbaut zu werden. Die Lohnkosten ist in Ostasien niedrig, des halb lohnt sich der weite Transport.

Trotz der allgemeinen Bewunderung für die Mikrochip-Revolution interessiert sich kaum jemand auf den Alltag der in dieser Industrie arbeitender Menschen. Die Firmen einstellen, da Frauen lernbereit und geduldig sind, zu 90 Prozent Frauen. Wegender für die Arbeit erforderlichen Geschicklichkeit beschäftigen die Firmen vorwiegend Frauen in Alter von 18 bis 25 jähren. Das Arbeiterinnen setzen sich zur Bewältigung der festgesetzten Produktionsmenge selbst unter Druck. Sie wagen, weil sie Angst vor dem Verlust ihre Arbeitsplatzes haben, während der Arbeit nicht mal einen Gang zur Toilette.

Aber trotz der harten Arbeitsbedingung bemühen sich Hunderttausende junger Frauen auf einen Arbeitsplatz in diesen Industriezweig. Viele der Frauen verfügen dank eines Arbeitsplatzes zum ersten Mal in ihrem Leben über selbstverdientes Geld. Um ihre finanzielle Unabhängigkeit sichern, annehmen sie fast jede ihnen angebotene Stelle. Viele arbeiten auch aus Verantwortungsgefühl gegenüber ihrer Familie.

Es gibt viele Probleme am Arbeitsplatz; trotzdem sind nur wenig Frauen gewerkschaftlich organisiert. Mangels Arbeitsverträgen können sie jederzeit entlassen werden. Für die Firmen sind wegen der große Konkurrenz in der Chipindustrie leicht kündbare Beschäftigte eine Grundvoraussetzung. Wenn die Frauen ihren Arbeitsplatz verlierten, stehen sie vor einer ungewissen Zukunft. Sie müssen dich rechtzeitig um einen neuen Arbeitsplatz bemühen. Wegen mangelnder Beschäftigungsmöglichkeiten in ländlichen Gebieten sind Frauen vom Land auf Arbeitsplätze in der Industrie anwiesen. Viele Frauen haben eine abgeschlossene Schulbildung; trotzdemhaben sie kaum Aufstiegschancen.

 

XIII. Übersetzen Sie ins Ukrainische:

1.Старші учні допомагають здійснювати шефський нагляд за маленькими.

1. Чи виконаємо ми це вже сьогодні?

2. Німецька мова належить до групи германських мов.

3. Я ненавиджу, коли хтось запізнюється і не вибачається за це.

4. Я чула, що вони одружилися 20 років тому.

5. З ким одружена ця пані?

6. Вони одружені вже 10 років.

7. Справжній друг є той, на кого можна покластися.

8. Справжній друг піде заради дружби крізь вогонь та воду.

9. Я домовилась зустрітись з нею біля університету об 11 ранку.

10. Для того, щоб досягти успіху, необхідно сконцентруватись на тій чи іншій проблемі.

11. Подружжя вирішило розлучитись.

12. Про це тобі не слід піклуватись.

13. Щорічний бюджет становить біля 50 млн. гривень.

14. Назвіть, будь ласка, Ваше повне прізвище.

15. Вони вирішили всиновити дитину. 16. Ревнощі – дуже погана звичка.

16. Це залежить від мого щорічного доходу.

17. В той час, як батьки працюють, господарством займається (веде) бабуся.

18. Багато працюючих матерів віддають своїх дітей у групи подовженого дня.

19. Батьки обговорювали питання: чи віддати дитину у садочок, або знайти няню.

20. Поведінка цього співробітника викликає недовір'я з боку колег.

21. Успішна кар'єра часто стоїть на заваді сім'ї.

22. У конституції (Verfassung) значна увага приділяється захисту прав матері.

23. Слід поважати людей похилого віку.

24. Кажуть, що у них були дуже теплі стосунки.

25. Жінки, які працюють, мусять мати певні пільги на своїй роботі.

26. Ніхто не захотів брати на себе відповідальність за аварію.

27. Справа погано закінчилась.

28. У Німеччині є значно більше подружніх пар, які б бажали всиновити дитину, аніж дітей, які б чекали всиновлення.

29. З трьох років діти можуть відвідувати дитячий садок.

30. Чи не міг би ти забрати костюм батька з хімчистки?

31. В університеті не дозволяється курити.

32. Я отримую задоволення від роботи.

33. Більшість молодих людей до 25 років проживають із батьками.

34. Батьки повинні нести відповідальність за виховання своїх дітей.

35. До другого року дитини батьки отримують фінансову допомогу, яка залежить від доходу сім'ї.

36. Під час декретної відпустки не може бути звільненим із роботи той, хто піклується про дитину.

37. Не могла б ти забрати Мартіну з дитячого садка?

38. Моя мама працює по змінах.

39. Тут не можна палити.

40. Бабуся виконує обов'язки по хатньому господарству.

41. Зараз жінки мають шанс pконцентруватися на кар'єрі.

42. Для дитини можна найняти няню.

43. Робоче місце жінки, яка має декретну відпустку, зберігається.

44. Не міг би ти віднести пусті пляшки в контейнер, коли підеш на футбол?

45. Уже 16 років сім`я плаває навколо світу.

46. Чи поважаєте Ви своїх батьків?

47. Гроші по вихованню дитини сплачуються щомісячно до досягнення дитиною 24 місяця життя.

48. Хто бажає найняти няню, може звернутися до відомства по справам молоді.

49. Віднеси, будь ласка, пусті пляшки у контейнер.

50. Запроси Ангеліку на вечерю!

51. Для того, щоб всиновити дитину, слід виконати певні умови.

52. Вона отримує стільки грошей, скільки складає її чиста заробітна плата.

53. Слід заповнити формуляр і провести співбесіду.

54. Для всиновлення дитини необхідно, щоб один з батьків мав 25 років, а інший 21 рік.

55. Він вклав гроші так, щоб сім'я могла жити на проценти.

56. Мрія про свободу і незалежність стала реальністю.

57. Наше життя сповнене стресу та тиску (виснаження).

58. З майже 80 млн. сімей 4 млн. німців проживають у Берліні.

59. Багато жінок мають намір після народження дитини працювати.

60. Чоловіки також мають право взяти декретну відпустку.

61. Я гадаю, що він зламав собі ногу.

62. Чи не маєте Ви бажання побачити цей фільм?

63. Вони познайомились на дискотеці.

 

XIV*. Übersetzen Sie aus dem Englische ins Deutsche und ins Ukrainische:

 

1. Who will care for the children if their mother dies?2. He needs a nurse to look after him. 3. These books belongs to me. 4. My cat hates dogs. 5. He married both his daughters to rich directors. 6. He settled on the more expensive car. 7. You’ll solve the problem if you concentrate on it. 8. He can always be reliedon/upon for help. 9. I’ve agreed to meet her at ten o’clock. 10. Why don’t you find a job and stop this dependence on your parents? 11. They arrange the budget for the coming year. 12. Her spouse is very jealous. 13. They live beyond their income. 14. Students should show respect for their teachers. 15. Who’s responsible for this mess in the kitchen? 16. Do you feel attractedd to her? 17. I find him rather aloof. 18. I would go through fire and water for him. 19. She likes him, but she doesn’t love him. 20. All our plans went wrong.

 

XV. Übersetzen Sie schriftlich!

1. Моя сестра на 2 роки старша за мене. 2. Мій брат молодший за мене. 3. Він найстарший у сім'ї. 4. Мій брат ходить у школу та цікавиться комп'ютером. 5. Не могли б ви представитись?. 6. Бабуся померла 2 роки тому. 7. На жаль, вони розвелися. 8. Фрідріх Шилер народився у 1759 році. 9. Батько піклується про сім'ю. 10. Слід поважати старих людей. 11. Більша частина молодих людей у Німеччині проживає разом із батьками. 12. Нещодавно вони переїхали у нову квартиру. 13. Уже 16 років сім'я мандрує по світу. 14. Мрія про свободу стала реальністю. 15. Не слід ніколи заздрити іншим людям. 16. Більша частина 18-25 літні молодих людей у Німеччині проживає разом із батьками. 17. Вони цілеспрямовані, тому мають успіх. 18. Чоловіки не мають альтернативи, яка була б соціальною нормою. 19. Якщо з роботою щось не виходить, існує додаткова альтернатива. 20. Ці жінки не мають проблем, щоб найняти няню. 21. Чи можна покластись на нього як на годувальника сім'ї. 22. Тепер і жінки мусять взяти на себе відповідальність за сім'ю. 23. Кожна модель має свої недоліки та переваги. 24. Хто не рухається, того рухають. 24. У наші часи це є короткочасною подією.

 

Schlüssel

XI. Finden Sie die Entsprechungen im Englischen und im Deutschen: 1e,2a,3j,4f,5g,6b,7d,8i,9h,10c

XIV. 1. Wer wird die Kinder betreuen, wenn ihre Mutter stirbt? 2. Er braucht die Tagesmutter, um sich um ihn zu kümmern. 3. Die Bücher gehören mir. 4. Meine Katze hasst die Hunde. 5.Er ließ seine Tochter die reichen Direktoren heiraten. 6. Er hat sich für das teurere Auto entschieden. 7. Sie lösen dieses Problem, wenn sie sich darauf konzentrieren. 8. Er kann auf die Hilfe verlassen. 9. Ich habe mit ihr vereinbart, sich um 10 Uhr zu treffen. 10. Warum finden Sie keine Arbeit und verzichten auf die Abhängigkeit von Ihren Eltern nicht? 11. Sie stellen das Budjet für das nächste Jahr zusammen. 12. Ihr Mann ist sehr eifersüchtig. 13. Sie leben ihrem Einkommen nicht gemäß. 14. Die Studenten sollen ihre Lehrer respektieren. 15. Wer ist für die Unordnung in der Küche verantwortlich? 16. Fühlt sie zu dirhingezogen? 17. Er ist mit gleichgültig. 18.Ich würde für ihn durchs Wasser und Feuer gehen. 19. Sie empfindet viel für ihn; aber sie liebt ihn nicht. 20. Alle unsere Pläne liefen schief.

Lektion 2. Einen Koffer packen

 

1) Lesen Sie das Telefongespräch vor und sagen Sie:

Welche Papiere muss Anna für eine Reise haben?

Wie groß ist Gepäck von Anna?

Was nimmt Anna in der Reise mit?

 

Anna Kotowa.: Hallo, Claudia! Wie geht es bei dir?

Claudia Schmidt.: Danke, toll. Und wie fühlst du dich? Bist du schon reisefertig[1]?

A.: Noch nicht. Vor der Reise habe ich viel zu tun. Ich habe schon meinen Reisepass bekommen. Aber jetzt muss ich noch alle anderen Papiere vorbereiten und ein Visum für meine Sprachreise in der Botschaft[2] in Moskau bekommen.

C.: Ja, klar. Hast du schon beschlossen[3], welches Gepäck du mitnehmen möchtest?

A.: Das ganze Gepäck besteht aus einem Rollkoffer[4] und einer Reisetasche[5]. Ich habe alle nötigen Kleinigkeiten und meine Waschtasche[6] vorbereitet. Ich packe meinen Koffer, aber ich weiß nicht, wie das Wetter im Juni in Deutschland sein wird?

C.: Gewöhnlich[7] ist es schon sehr warm. Deshalb brauchst du Jeans und T-Shirts[8], Röcke[9] mit Blusen, bequeme Schuhe. Aber man muss auch eine Jacke[10] nehmen.

A.: Nun gut, danke. Ich möchte auch ein kleines Kleid[11] für eine Party einpacken. Außerdem habe ich schon mir eine neue Kamera gekauft, denn ich fotografiere sehr gern.

C.: Ja, du hast Recht. Ich glaube, du hast genug Zeit für deine Reisevorbereitungen. Nachdem du die Flugkarten bestellt hast, so rufe mich an.

A.: Abgemacht! Nun, auf Wiederhören!

C.: Tschüss! Auf Wiederhören!

 

Checkliste: Kofferpacken

 

2) Ergänzen Sie folgende Checkliste zum Kofferpacken

Diese Checklistemacht das Kofferpackeneffizient und leicht als Kinderspiel.

 

Kleidung Waschtasche Papiere andere Kleinigkeiten
Jeans T-Shirts … Zahnbürste … Flugkarte/ Fahrkarte … Notizbuch Kamera …

 

Bargeld (ggf. Devisen) Kreditkarten Führerschein Reisepass/ Personalausweis Sprachführer[12] Handy Mp3-Player Geldtasche Brillen/ Sonnenbrillen Reiseführer Landkarten Hemden/Blusen Mantel/Jacke Anzüge/Kostüme Badesachen[13] Handschuhe, Mütze, Schal Jeans /Hosen[14] Röcke Pullover (Pulli) Socken[15]/ Strümpfe/ Bücher, Zeitschriften Reiseapotheke Sportschuhe, Schuhe Regenjacke/ Regenschirm Sportkleidung Zahncreme Deodorant Duschgel Kosmetik Shampoo Unterwäsche[16] Rasierzeug[17] Fön

 

3) Welche passende Kleidung nehmen Sie mit?

 

im Winter im Frühling im Sommer im Herbst
Badesachen …

 

4) Was nehmen Sie mit? Schreiben Sie Ihre eigene Checkliste. Erzählen Sie, wie groß Ihr Gepäck ist:

 

1) Ich verreise mit viel Gepäck. Mein Gepäck ist … in einem Koffer
  in einem Radkoffer
  in einer Reisetasche
  in einer Sporttasche
  in einem Rucksack

2) Meine Garderobe muss bequem und nicht langweilig sein. Die Kleidung muss man kombinieren. Deshalb nehme ich …, …, …, … mit.

3) Zu meiner Waschtasche gehören …, …, …, ….

4) Es ist sehr wichtig, meine Papiere mitzunehmen. Ich bereite …, …, …, … auf.

5) Ich packe auch einige wichtige Kleinigkeiten ein. Das sind …, …, …, …, …

6) Ich nehme auch mein/en … mit, denn ich höre gern Musik.
  fotografiere gern.
  gehe gern ins Schwimmbad.
  schwimme und liege in der Sonne gern.
  telefoniere viel.
  lese immer gern und viel.

 

 

5) Lesen Sie folgende Regel zum Kofferpacken. Ordnen Sie die Texte den Überschriften.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 409. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия