Студопедия Главная Случайная страница Задать вопрос

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Фидиппид





 

Я мать свою отколочу, как и тебя.

 

Стрепсиад

 

Что слышу? Вот дерзость, прежних всех страшней!

 

Фидиппид

 

Что, если словом кривды

Тебя сумею убедить,

Что матерей законно бить?

 

Стрепсиад

 

Когда и это превзойдешь,

Тогда осталось мне одно —

С откоса вниз тебя столкнуть

С Сократом вместе

И с проклятой Кривдой!

 

(Обращаясь к хору.)

 

Вы всем моим несчастьям,

Облака, виной. Вам,

Облака, я вверил все дела мои!

 

Корифей

 

Нет, нет, в своих несчастьях виноват ты сам:

На ложный путь направил ты дела свои!

 

Стрепсиад

 

Но прежде так со мной не говорили вы?

Слепого дурня, старика морочили?

 

Корифей

 

Мы поступаем так же всякий раз, когда

Погрязшего встречаем в преступлениях.

Его в пучину бедствий повергаем мы,

Чтобы богов бояться научился он.

 

Стрепсиад

 

Жестоко, Облака мои, но правильно.

Я денег тех, что задолжал, не должен был

Присваивать.

 

(К сыну.)

 

Теперь же, милый мальчик мой,

Пойдем, Сократа с Хэрефонтом мерзостным

Побьем! Обоих нас они опутали.

 

Фидиппид

 

Но обижать как смею я наставников?

 

Стрепсиад

 

Смелей, смелее! Чти лишь Зевса старого!

 

Фидиппид

 

Сказал же, старый филин:

«Зевса старого»! Да есть ли Зевс?

 

Стрепсиад

 

Да, есть!

 

Фидиппид

 

Да нет же, нет! Царит

Какой-то Вихрь, а Зевса он давно изгнал.

 

Стрепсиад

 

Нет, не изгнал! Хотя и сам я думал так

И в Вихрь поверил. Слепота несчастная!

За бога принял я пустые выдумки!

 

Фидиппид

 

С самим собой безумствуй и неистовствуй!

 

(Уходит.)

Стрепсиад

 

Ах, я дурак! Ах, сумасшедший, бешеный!

Богов прогнал я, на Сократа выменял.

 

(Обращаясь к статуе Гермеса на орхестре.)

 

Гермес, голубчик, не сердись, не гневайся,

Не погуби, прости по доброте своей!

От хитрословий этих помешался я.

Пошли совет разумный, в суд подать ли мне

На негодяев, отомстить ли иначе?

 

(Прислушивается.)

 

Так, так, совет прекрасный: не сутяжничать,

А поскорее подпалить безбожников лачугу.

 

(К слуге.)

 

Ксанфий, Ксанфий! Поспеши сюда!

Беги сюда, топор возьми и лестницу,

И на мыслильшо поскорей вскарабкайся,

И крышу разбросай, любя хозяина,

И опрокинь стропила на мошенников!

А мне подайте факел пламенеющий!

Ксанфий выполняет приказание.

Сегодня же заставлю расплатиться их

За все грехи. Заплатят, хоть и жулики!

 

(Лезет па крышу с факелом.)

Ученик

(высовывается из окна)

 

Ай-ай-ай-ай!

 

Стрепсиад

(на крыше)

 

Пылай, мой факел! Жги горючим пламенен!

 

Ученик

 

Что делаешь, старик?

 

Стрепсиад

 

Как что? Я с крышею

Мыслильни вашей тонкий диалог веду.

 

Второй ученик

(изнутри)

 

Ай-ай! Кто дом наш поджигает?

Горе нам!

 

Стрепсиад

 

Тот самый, у кого накидку выкрали!

 

Второй ученик

 

Погубить нас! Погубишь!

 






Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 184. Нарушение авторских прав

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2017 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия