Студопедия — ФУДЗИВАРА ПСИЦУНЭ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ФУДЗИВАРА ПСИЦУНЭ






 

 

Приход весны

 

В дивном Псино

Даже горы подернуты дымкой,

Белый снег

В старом селении кружил, -

И вот весна пришла!

 

Последние холода

 

Дымка легкая

Небес еще не скрыла,

И ветер холоден,

И затуманен снежной пеленой

Лик месяца в ночи весенней.

 

Перелетный гусь

 

Не позабудь,

Гусь перелетный, с межи

Весною взлетевший,

Как на рисовом поле ветер

Осенним вечером шелестит!

 

X x x

 

 

Гусь перелетный

Душой уже устремлен

В даль рассветную,

Но не может не тосковать

О красе луны и цветов!

 

X x x

 

 

Вековечны

Горные кручи. Их подножья

Зеленым мхом сокрыты, -

И не прибавит им свежести

Водопад весеннего дождя!

 

X x x

 

 

Рассветная луна

Явилась равнодушно,

А ты, кукушка с гор,

И голоса не подала, - ночь

В ожидании прошла напрасном.

 

Песня лета

 

В день праздника

Недвижные на крышах

Благоухают ирисы.

Ах, как кричит кукушка

Вечером в летних дождях!

 

X x x

 

 

Далеким светом

Прошлого мерцают огни

Рыбачьих лодок...

В селенье Асия мелькают

Ночные светлячки!

 

X x x

 

 

В рощах уж заметно

Приближенье осени, -

И звенит цикады скорбь...

Не от росы ли этих слез

Листы дерев окрасились багрянцем?

 

X x x

 

 

Свежий ветер

Осенней бурей обернется

В зарослях мисканта, -

И тогда, дождавшись полночи,

Олень подругу призовет!

 

Цветы под луной

 

Кустики хаги зацвели

В заброшенном селенье, -

С тех пор из ночи в ночь

На них взирает с грустью

Над садом ясная луна.

 

X x x

 

 

Осенний ветер

Разметал все облака,

Теперь лишь в соснах

Шум его я слышу,

Да вижу ясную луну!

 

Под луной бьют вальком одежду

 

Над старым селеньем

Разве луна не та, что прежде?

Но о былом сожалея,

Кто там, в обветшалом доме,

Одежду бьет вальком?

 

X x x

 

 

Кроны бамбука...

Вся гора объята шелестом, -

То снежный вихрь

Кружит над мерзлою листвой

И одевает в иней стебли!

 

X x x

 

 

У низкого бамбука

В Фуру в Исоноками

От долгих холодов

Осталось лишь одно коленце -

Одна лишь ночь в этом году!

 

Песня странника

 

С луной рассветной

Отправился я в путь,

И не забыть мне

Небо над столицей -

Над гребнем горным...

 

Любовное страданье

 

Цикады звоном

Жалоба вдали сочится?

Как рощ роса на рукаве,

И слезы высохнуть не могут,

Покуда я упреки твои слышу.

 

Тайная любовь

 

Не выдай тайн

Вершины, скрытой облаками,

Дождь осенний,

Пусть даже нижние листы дерев

Окрасятся в багряный цвет!

 

Любовь

 

По летнему полю

Средь трав разросшихся

Олень пробирается...

Но не слышен его стон призывный, -

Только рассыпается слез роса.

 

X x x

 

 

Виденье

Той прежней любви

Пусть сотрется,

Как забывают, проснувшись,

Пустой и никчемный сон...

 

 

КУНАЙКП

 

 

X x x

 

 

Сгустилась мгла...

В старом селенье

Снег все еще кружит, -

Не отыскать следов,

Но ты, весна, уже явилась!

 

X x x

 

 

В весеннем поле

Пробилась зелень пестрая

Молодой травы,

Но еще заметны в ней следы

Нерастаявшего снега.

 

Цветы на глади озера

 

С вершины Хира

Сорвал и принес сюда ветер

Вишен цветы, -

Меж ними ясная видна дорожка

От корабля, плывущего вдаль.

 

Цветы у заставы

 

Вот Аусака - "Встреч Гора"...

С вишневых веток хрупкие цветы

Срывает вихрь и кружит, -

Расцвечена их лепестками

Зелень криптомерии у заставы.

 

В горной хижине провожаю весну

 

Дверь из валежника

Солнечным светом пронизана!

Но вот уж пропали лучи,

Близок закат твой, весна, -

Едва видны облака у края горы.

 

X x x

 

 

На побережье Оу

С веток свисают иль нет

Спелые груши,

Но по-осеннему холодом

Ветер мне в душу проник!

 

Песня осени

 

Как не просто

Разобраться в чувствах!

Но в душе спрошу себя:

Отчего охватывает властно

Вечера осеннего печаль?

 

Осенняя луна над берегом моря

 

В Одзима

Рукава одежд рыбачек

Полны очарованья!

Хочу, чтоб поселилась в них луна,

Хоть не промокли, кажется, они.

 

В ожидании луны после дождя

 

Твое сияние

Все ждут еще, луна,

Жители того селенья,

Где облака после дождя

В небесах расходятся уже...

 

Лунный свет на хризантемах у ограды

 

Морозный иней

В сумерках преобразит

Хризантемы у ограды,

Покажется: вот выпал он, искрится,

Но то луна у края гор свой посылает

свет.

 

X x x

 

 

Тацута-гора...

Ослабел, должно быть,

У вершины вихрь?

И в потоке горном, что не перейти,

Разомкнулся вдруг парчи багрянец!

 

X x x

 

 

Китайская парча -

Осени подарок - совсем уж облетела

На Тацута-горе?

Но все еще кружится вихрь,

Последние листы с ветвей срывая...

 

В ожидании возлюбленного

 

Вы слышали? И что же?

Даже ветер, летящий в небесах,

Другим на радость,

К сосне, что ждет, прильнул

И, как всегда, шумит ветвями...

 

X x x

 

 

Вечерний ветерок

Пронесся и затих

В листах бамбука...

Очарование таких картин

Не только осени знакомо!

 

 

ГОТОБА

 

 

X x x

 

 

К вершинам горным

Проложен путь извилистый -

Не розами, а шипами!

Будь осторожен, странник,

Мечтая о высотах!

 

X x x

 

 

Печалью затаенной

Томятся в туманах осенние горы.

Ах, утренних рос жемчуга

Разбросало под деревом вечнозеленым,

Где трав неизмятых ложе!

 

X x x

 

 

Алыми листьями кленов

Устланы тихие воды Судзука-гава -

И слышится мне, как давно

Отшумевший дождь все шумит

И шумит в долине Ямада.

 

X x x

 

 

Дождями даль туманит,

А взор как будто бы омыт слезами, -

Такой в горах раздор ветров!

И холодеет ночь над моей столицей,

Где друг не спит, печален...

 

X x x

 

 

В этом мире странном

И ты не вспомнишь обо мне с

любовью -

Ах, только дождь наслышан

И плачет в рукава, но беспечален

Над горою лунный лик...

 

X x x

 

 

Я возношу свой взор

К вершине дивной Псино,

Где облетела сакура...

Весеннего рассвета ветер

Лепестками выбелен.

 

X x x

 

 

Я привык тебя слушать,

Ветер, когда правым крылом

Ты касался окраин села.

А ныне холодные вихри, ярясь,

Слетают к подножью горы.

 

Соловей поет у заставы

 

Несутся трели соловья,

Но все еще покрыты снегом

Криптомерии ветви,

Белеющих на склоне

Аусака - "Горы Встреч".

 

Река весной

 

Окинешь взором -

У подножья гор

Минасэ-река в тумане.

Вечером - о чем? -

Лишь об осени и вспомнишь.

 

На ширме нарисованы вишни, цветущие в горах

 

Вишни расцвели

В теснинах дальних гор, -

И хоть долог-долог день,

Как свисающий фазана хвост {220},

А не насытиться их красотой!

 

Однажды тайком ходил любоваться вишнями

в саду императрицы, опавшие цветы собрал в

коробочку для туши и послал Сэссе

 

Уже сегодня

Опавшими цветами

Сад устелен...

Хоть и не тают лепестки, -

За вешний снег прими их!

 

X x x

 

 

Кукушка

В далях заоблачных

Прокричала...

В бесконечных летних дождях

Не прояснится и сердце мое.

 

X x x

 

 

Осенняя роса

На рукаве обильно собралась,

Не слезы?

Значит, долгой ночью не наскучит

Тут гостить красавице-луне!

 

X x x

 

 

Росинки слез

В часы раздумий горьких

Густо на рукав ложатся,

Хоть не всегда обычай этот -

Привычка осени глухой...

 

X x x

 

 

Росе подругу -

Слезы - отыскал

Осенний ветер,

С равнин повеял,

Пронизав рукава одежд.

 

Песня осени

 

Глубокой осенью,

Ах, плачь, сверчок,

В ночи морозной.

Похолодел и свет луны

Над чернобыльником в саду.

 

X x x

 

 

Не может спорить

С бесконечными дождями,

Что льют в Фуру,

Густая зелень криптомерии.

Что станет с нарядом их священным?

 

X x x

 

 

Зимней долгой ночью

Не заснуть, подложив рукав,

От слез промокший, -

Тревожат сон порывы ветра

На утренней заре.

 

Давняя любовь

 

 

Год миновал

В томлении напрасном.

Была ли радость в нем? -

Только ожиданье встречи

Под небом в сумерках густых.

 

Песня любви

 

Ты обещанья

Не исполнил, а я все жду,

Как "Ожидания Гора".

Мне бы заснуть, но до чего сияет

Луна в шестнадцатую ночь!

 

 







Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 565. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия