Студопедия — I. Introductory Phrases
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I. Introductory Phrases






 

  1. We thank you for your letter of (enquiry of) – Благодарим вас за ваше письмо (запрос) от …
  2. We were pleased to learn your interest in … – Нам было приятно узнать о вашей заинтересованности в …
  3. It is good of you to take so much interest in our work – Было любезно с вашей стороны проявить такой интерес к нашей работе
  4. As to your inquiry of … we are informing you that … – На ваш запрос от … мы сообщаем вам, что …
  5. We would like to introduce ourselves as … – Мы хотели бы представиться как …
  6. We are pleased to make you an offer regarding – Мы рады сделать вам предложение относительно …
  7. We have pleasure in offering you the following goods – Мы с удовольствием предлагаем вам следующие товары
  8. We can offer you … for immediate shipment – Мы можем Вам предложить … для немедленной поставки

 

II. Replies to the customer’s questions

 

  1. We enclose our catalogue with the latest price-list – Мы прилагаем наш каталог с новейшим прейскурантом
  2. As you can see from our price-list, our prices are at least 2% lower than market prices – Как видно из нашего прейскуранта, наши цены по крайней мере на 2 процента ниже рыночных
  3. Our detailed catalogue will demonstrate the wide range of our products – Наш подробный каталог наглядно представит Вам разнообразие нашего ассортимента
  4. We deliver our goods on … terms – Мы поставляем товар на условиях …
  5. The price covers packing and transportation expenses – Цена включает упаковку и транспортирные расходы
  6. The price covers delivery to … – Цена включает доставку в …
  7. We can give you a … % discount – Мы можем предоставить вам …% скидку
  8. Prices have risen (have fallen, remained steady) – Цены повысились (снизились, остались неизменными)
  9. I especially call your attention to … – Я особенно обращаю ваше внимание на …
  10. Besides the above mentioned goods our company also produces (delivers) … – Кроме упомянутых выше товаров наша компания также производит (доставляет) …
  11. The model will meet most of your requirements – Для ваших целей вам лучше всего подойдет модель …

 

III. The terms of payment

 

1. Our terms of payment are: – наши условия платежа следующие:

· Payment on invoice – платеж по получении счета

· Monthly (quarterly) settlements – ежемесячные (ежеквартальные) расчеты

· Net cash – чистый платеж наличными (без скидки)

· Cash within 5 days – наличными в течение 5-ти дней

· Cash with order – наличными при заказе

· By irrevocable Letter of Credit – по безотзывному аккредитиву

· By Bill of Exchange – векселем

· Cash in advance – кредит в налично-денежной форме

· Cash on delivery – наличными по поставке

 

  1. Our terms of payment are monthly (quarterly) settlements – Наши условия – это ежемесячные (ежеквартальные) расчеты
  2. Our usual terms are cash against documents (c.a.d.)/pro-forma invoice – Наши обычные условия оплаты – оплата наличными против документов/предварительному (ориентировочному) счету-фактуре
  3. We can allow you three months’ credit for future orders – Мы можем предоставить вам кредит на 3 мес.в счет будущих заказов
  4. As our prices are so favorable our terms of payment are 30 days net – Так как наши цены вполне приемлемы (льготные) наши условия оплаты составляют 30 рабочих дней.

 







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 357. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия