Студопедия — IV. Terms of Delivery
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

IV. Terms of Delivery






 

1. CIF/c.i.f./cost, insurance, freight – Cтоимость, страхование, фрахт

  1. CF/c.& f./cost and freight – Cтоимость и фрахт
  2. FAS/f.a.s./free alongside ship – Cвободно (за счет продавца) вдоль борта судна
  3. FOR/f.o.r./free on rail – Cвободно (за счет продавца) в вагоне.
  4. Freight and insurance to be paid by buyer/by you – Фрахт и страховка оплачиваются покупателем (Вами)
  5. Delivery can be made from stock – Доставка может быть осуществлена со склада
  6. Delivery is not included in the price – Стоимость доставки не включена в стоимость товара
  7. Delivery will be made within 1 month of receipt of your order – Доставка будет произведена в течение 1 мес. с момента получения вашего заказа.

 

V. Validity of an offer

 

1. This offer is valid till – Это предложение действительно до …

  1. The offer is firm for 2 days – Это предложение остается твердым в течение 2 дней

3. Please, let us have your order by 10 September as this price this discount will not apply after the date – Просим прислать ваш заказ к 10 Сентября, т.к. после этой даты скидка действовать не будет

  1. This is a special offer and is not subject to our usual discount – Это особое предложение и к нему не применяются наши обычные скидки
  2. Please, note that the goods supplied must be returned, carriage paid during 10 days if not required – Обратите внимание на то, что если товар не потребуется, он должен быть возвращен в течение 10 дней, его доставка должна быть оплачена

 

 

VI. Closing Phrases

 

1. We ask you to consider our proposal once more and let us know if we can expect your order – Мы просим вас еще раз рассмотреть наше предложение и сообщить нам, можно ли рассчитывать на получение заказа

  1. If you accept our offer, please advise us by fax – Если вы принимаете наше предложение, сообщите нам по факсу
  2. We ask you to order as soon as possible as the quantity of this product available is limited – Мы просим Вас как можно быстрее оформить заказ, так как количество имеющегося в наличии товара ограничено
  3. If our proposal is acceptable to you please confirm it – Если наше предложение вам подходит, подтвердите его, пожалуйста,
  4. We would appreciate if we got the order from you as soon as possible – Мы были бы признательны, если бы получили заказ от Вас как можно скорее
  5. Please let us have your order as soon as possible since supplies are limited – Пожалуйста, пришлите ваш заказ как можно скорее, т.к. наличные запасы товара
    ограничены
  6. We look forward to receiving a trial order from you – С нетерпением ждем пробный заказ от вас
  7. If you are not happy with our proposal please let us know why –Если Вы не довольны нашим предложением, просим сообщить о причине
  8. If our proposal doesn’t suit you please let us know why – Если Вас не устраивает наше предложение, просим сообщить о причине
  9. We are at your disposal – Мы к вашим услугам.

VII. Letter – Example.

 

MATTHEWS & WILSON

421 Michigan Avenue

Chicago, III. 60602

 

Mr. James Green

Marketing Director

Green Industries Inc.

148 Mortimer Street

London WIC 37D

England October 30, 19___

 

Dear Sirs!

 

In reply to your enquiry we regret to inform you that we cannot offer you instruments of the model you are interested in, as they are no longer produced.

We can make you a firm offer for similar instruments of a new model. Their price is a bit higher, but they are already in great demand.

We can deliver the goods within 3 months of the date of receipt of your order.

 

We are looking forward to your positive reply.

 

 

Yours faithfully,

P.Wilson

 


Письмо № 1*

Words to be used:

  1. to learn – узнавать
  2. to enclose – прилагать
  3. a trade discount – торговая скидка
  4. a copy – экземпляр

 

 

Уважаемые господа!

 

Благодарим Вас за запрос от 23.03.2004 года, из которого мы узнали, что Вы заинтересованы в продукции нашего завода. Мы с удовольствием прилагаем к этому письму наш прейскурант. Цены указаны без торговых скидок. Мы можем также выслать Вам каталог продукции нашей фабрики в 3-х экземплярах.

Надеемся, что наше предложение Вам понравится.

 

С нетерпением ждем ответа.

 

Фирма Корус Трейд

 







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 535. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

Способы тактических действий при проведении специальных операций Специальные операции проводятся с применением следующих основных тактических способов действий: охрана...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия