Студопедия — ПРИЛОЖЕНИЕ. При написании деловых писем на английском языке старайтесь не пользоваться устаревшими справочниками и пособиями
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПРИЛОЖЕНИЕ. При написании деловых писем на английском языке старайтесь не пользоваться устаревшими справочниками и пособиями






 

Стиль деловых писем

 

При написании деловых писем на английском языке старайтесь не пользоваться устаревшими справочниками и пособиями, так как именно этот стиль подвержен постоянным изменениям. С каждым годом он несколько упрощается и становится менее официальным. Вместо принятого раньше «We are in receipt of your favour» теперь пишут «Thank you for your letter». За исключением немногих фирм, которые придерживаются устаревшего стиля, большинство деловых людей сегодня предпочитают просто, но ясно выражать свои мысли. Настоящему бизнесмену дорого его время, и он не хочет тратить его на чтение длинных посланий с уймой ненужных слов. Но составитель делового письма должен уметь произвести благоприятное впечатление на адресата, особенно если он собирается что-либо продать ему. Поэтому не поскупитесь на несколько доброжелательных, располагающих к вам слов. Однако постарайтесь не злоупотреблять комплиментами: это может произвести обратный эффект – вас заподозрят в неискренности.

При написании деловых писем на английском языке полезно руководствоваться следующими рекомендациями:

1. Каждая новая мысль должна начинаться с нового абзаца.

2. Изложение содержания должно быть максимально ясным и простым.

3. Если вы собираетесь что-либо продать, предлагайте свой товар в ненавязчивой форме.

4. Не злоупотребляйте комплиментами.

5. Помните, что искренние чувства имеют больший эффект чем притворные.

 

Datafile: Numbers

Below, numbers are given in two forms: in figures, and in the words to use when saying them aloud. Test yourself by covering the words and saying the numbers aloud.

  Whole numbers 0 nought, zero, oh* 100 a/one hundred 101 a/one hundred and one 129 a/one hundred and twenty – nine 200 two hundred 2,000 two thousand 20,000 twenty thousand 20K twenty – K, or twenty thousand 20,010 twenty thousand and ten 200,000 two hundred thousand 310,010 three hundred and ten thousand, and ten £٤4,000,000 four million pounds £4,310,000 four million, three hundred and ten thousand pounds     Decimals 0.5 point five, or nought point five 0.3218 point three two one eight 3,218,320.832 three million, two hundred and eighteen thousand, three hundred and twenty point eight three two   Other items × times, or multiplied by ­ + ÷ = minus, plus, divided by, equals 1½m one and a half million ¼,½,¾ a quarter, a half, three quarters 10%, 10pc ten per cent 10%pa ten per cent per annum () brackets

 

The number 0 in British English, this is usually spoken as nought or oh if in telephone number. The American practice is to use zero.

Datafile: British and American English

British Selected business terms Chartered Accountant   creditors debtors depreciation dismiss, sack head office staff gearing limited liability company Managing Director Memorandum and Articles monopoly legislation ordinary shares(equity) preference shares stock take on, engage General terms autumn barrister biscuits boot (car) braces chemist’s shop chips crisps cupboard estate agent film first floor flat American Certified Public Accountant accounts payable accounts receivable amortization fire executive staff leverage incorporated company Executive Vice- President By- laws   anti-trust legislation common stock preferred stock inventory hire, employ     fall litigation attorney cookies trunk suspenders drugstore, pharmacy french fries potato chips closet realtor movie second floor apartment   garden ground floor hire – purchase holiday ill jacket, waistcoat lift lorry motorway ordinary pavement petrol plane post postcode queue/to queue railway repair(to) return (ticket) reverse charge call rise (a) rubbish shop single(ticket) sweets tap timetable toilet   trousers underground     yard first floor installment buying vacation sick vest elevator truck highway regular sidewalk gas, gasoline airplane mail zipcode/area code line/stand in line railroad fix roundtrip collect call raise garbage, trash store one- way candy faucet schedule(pronounced sk-) bathroom(house), rest room(public) pants subway

 







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 605. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия