ОТДЫХ RIPOZO
Когда у вас отпуск? Kiam vi havas vian ferion? Где вы отдыхаете? Kie vi ripozas? Каждый год я отдыхаю на море. Ĉiujare mi ripozas ĉe la maro. В прошлом году я был в санатории. Pasintjare mi estis en sanatorio. Вы хорошо отдохнули? Ĉu vi bone ripozis? Куда вы поедете следующим летом? Kien vi veturos venontsomere? В будущем году я путешествовать не собираюсь. Dum venonta jaro mi vojaĝi ne intencas. У меня есть путевка в дом отдыха. Mi havas vojaĝilon al ripozdomo. Какой распорядок в этом доме отдыха? Kia tagreĝimo estas en ĉi tiu ripozdomo? До пляжа далеко? Ĉu estas malproksime ĝis plaĝo? Пойдемте купаться! Ni iru bani nin!
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ТЕЛО HOMA KORPO
бедро femuro бок flanko бровь brovo веко palpebro вена vejno висок tempio внутренности internaĵoj волосы haroj глаз okulo голова kapo горло gorĝo грудь brusto груди (женские) mamoj губы lipoj десны gingivoj железа glando желудок stomako живот ventro затылок nuko зуб dento кисть mano кишки intestoj ключица klaviklo кожа haŭto колено genuo кость osto кровь sango ладонь polmo (manplato) легкие pulmoj лицо vizaĝo лоб frunto локоть kubuto мозг cerbo мышца muskolo нёбо palato нога kruro ноготь ungo
нос nazo палец fingro печень hepato пищевод ezofago плечо ŝultro подбородок mentono позвоночник vertebraro почка reno пятка kalkano ребро ripo ресницы okulharoj рот buŝo рука brako сердце koro спина dorso стопа piedo сустав artiko таз pelvo туловище trunko ухо orelo челюсть makzelo череп kranio шея kolo щеки vangoj язык lango
ЧУВСТВА SENTOJ
бережливость ŝparemo бесстыдство senhonto благодарность dankemo вежливость ĝentilo выдержка eltenemo гнев kolero гордость fiero доброта bonkoreco дружба amikeco жалость kompato заботливость zorgemo забывчивость forgesemo заносчивость orgojlo искренность sincereco красноречие elokvento лень pigremo лживость mensogemo любовь amo любопытство scivolemo наглость aroganteco надежда espero настойчивость persisto недоверие malkonfido ненависть malamo неуступчивость necedemo отчаяние malespero
память memoro подозрительность suspektemo послушание obeemo преданность fideleco предрассудок antaŭjuĝo преступление krimo прилежность diligenteco простодушие facilanimeco простота simpleco радость ĝojo рассудительность prudento ревность ĵaluzo самолюбие memamo скука enuo смелость kuraĝo скупость avareco соболезнование kondolenco сожаление bedaŭro сомнение dubo совесть konscienco сочувствие kunsento способность kapablo страсть pasio страх timo стыд honto терпение pacienco уважение estimo умеренность modereco ум saĝo характер karaktero честность honesteco
НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ PLEJ OFTAJ ESPRIMOJ
очевидно evidente в один миг en unu momento с удовольствием kun plezuro надеюсь, что... mi esperas, ke... скорее всего plej probable я забыл mi forgesis я устал(а) mi laciĝis я вынужден mi estas devigita я не понимаю mi ne komprenas честное слово! vorton de honoro! если хотите se vi volas как хотите kiel vi volas вовремя ĝustatempe что это? kio estas ĝi? кто это? kiu estas li (ŝi)? хотя kvankam хотя бы almenaŭ у меня нет времени mi ne havas tempon по-моему laŭ mia opinio ни в коем случае en neniu okazo не важно ne gravas не нужно ne necesas что случилось? kio okazis? в первый раз unuafoje между прочим interalie впрочем etere это неправда tio ne estas vero все равно tutegale во всяком случае en ĉiu okazo всего хорошего! ĉion bonan! жаль, что... domaĝe, ke... извините за задержку pardonu pro prokrasto я послал (посылаю; пошлю) mi sendis (sendas; sendos) спасибо вам за письмо dankon al vi pro letero простите за плохой почерк pardonu pro malbona skribmaniero извиняюсь за ошибки mi pardonpetas pro eraroj с уважением kun estimo с почтением kun respekto искренне ваш друг (подруга) sincere via amiko (amikino) единомышленник (обращение между эсперантистами) samideano
|