Студопедия — Деепричастия
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Деепричастия






M. Mažvydas

Деепричастие – это неспрягаемая и несклоняемая форма глагола, имеющая особенности, как самого глагола, так и наречия. В литовском языке деепричастия, чаще всего, бывают настоящего времени (esant, rašant, tylint – при нахождении, при написании, в молчании) и однократного прошедшего времени – обычно с приставками (atėjus, parašius, nutilus – прийдя, написавши, замолчавши, хотя на русский язык правильнее переводить, как: по приходе; после того как стало написано; после того как смолкло).

По причине влияния русского языка (а данный язык имеет только форму, близкую к литовскому деепричастию, а не имеет близкой к полупричастию) деепричастия слишком распространились и сейчас вытесняют из языка полупричастия, причастия, другие средства выражения. Эти ошибки частые и большие.

В каком случае употреблять деепричастия?

Деепричастие всегда употребляется в безличных предложениях: Sergant reikia gulėti (При болезни необходим постельный режим/ Болея, ты должен лежать!). Dirbant reikia (būtina, svarbu...) susikaupti (В работе необходимо/обязательно/важно сосредоточение. Чтобы работать, ты должен сосредоточиться.)Padirbėjus gera (malonu, būtina, sveika...) pailsėti. (После работы хорошо/приятно/обязательно/здорово отдохнуть).

В личных предложениях деепричастие верно употреблять только тогда, когда основное действие исполняет одно действующее лицо, а второстепенное обстоятельственное – другое, указанное в дательном падеже: Vaikui sergant, motina jaudinasi. (Когда ребёнок болеет - мать переживает – иначе по-русски не перевести такое предложение, так как в русском языке, наоборот, оба действия, выраженные глаголом и деепричастием, имеет отношение к одному действующему лицу. Так, форма: Ребёнок болея, мать переживает – неверна и бессмысленна. Vaikui pasveikus, motina apsidžiaugė. – По выздоровлении ребёнка мать радуется.). Здесь основное действующее лицо - мать, в одном случае переживает, а в другом – радуется, а другое действующее лицо (что недопустимо в русском языке!) – ребёнок, указанный в дательном падеже, в одном случае болеет, а в другом – выздоровил).

В личных предложениях употребление деепричастия будет ошибочным, если и основное, и второстепенное обстоятельства-действия выполняет то же самое лицо.

Вместо такого ошибочного использования деепричастия настоящего времени нужно употреблять полупричастие: Skaitydamas (ne Skaitant) mokinys suklydo – Читая, ученик ошибся (ученик выполняет два действия: и читает, и ошибается; чтение – второстепенное обстоятельственное действие, обозначающееся полупричастием).

Dirbdamas (ne Dirbant) susižeidžiau. Работая, я поранился (ясно видно действующее лицо «я» и работает, и ранится).

Gal norite sustiprinti raumenis irkluodami (ne irkluojant)? Может хотите накачать мышцы, занимаясь греблей?

Baigdama (ne Baigiant) pasakysiu štai ką. Завершая, скажу вот что.

Тем не менее, всегда в безличных предложениях употребляйте деепричастия следующим образом: Skaitant reikia neskubėti. – Не нужно спешить при чтении. Dirbant negalima blaškytis. – Нельзя отлынивать от работы. Irkluojant sustiprinami raumenys. – При занятии греблей качаются мышцы. Baigiant malonu pasakyti šiai ką. - По завершении приятно сказать вот что.

Приказы от первого лица формулируются так Atsižvelgdamas, vadovaudamasis, remdamasis... (ne Atsižvelgiant, vadovaujantis, remiantis...) įsakau:... Принимая во внимание, руководствуясь, опираясь.. приказываю: …

Не надлежащим образом употреблённое деепричастие настоящего времени иногда целесообразнее заменить не полупричастием, а иначе: Koncernas pristabdys gamybą sumažinant (= ir sumažins) perdirbamos naftos kiekį. Концерн приостановит производство, уменьшая (= и уменьшит) размер перерабатываемой нефти.

Raginama neskubėti parduoti žeme užsieniečiams nustatant (= ir nustatyti) penkerių metų pereinamąjį laikotarpį. (Вам) поощряется не спешить продавать землю иностранцам, устанавливая (= и установить) пятилетний период перехода.

Также ошибочно употреблять деепричастие прошедшего времени вместо действительного причастия прошедшего времени. Нужно говорить следующим образом: Atvykę (ne Atvykus) mes apžiūrėjome miestą. Прибывши, мы осмотрели город. (Дословно: Когда мы стали прибывшими/пожаловавшими, мы осмотрели город).

Susėdusios (ne Susėdus) jos ėmė tartis. Рассевшись, они стали советоваться. (Дословно: Когда они сели, стали советоваться).







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 336. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия