Студопедия — Дело в том,что-igна конце слова произносится как[ихь].Поэтому,для
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Дело в том,что-igна конце слова произносится как[ихь].Поэтому,для






 

сохранения произношения [ иг ], добавляется - e.

 

Вообще же раньше ко всем глаголам добавлялось - е (кроме тех, что меняют - е - на -i- в корне). Так что болеестаромодныеформы вы тоже можете встретить: Komme! Laufe!

 

 

Особые формы имеют в Imperativ вспомогательные глаголы. Сравните:

 

Du bist vorsichtig. − Ты осторожен.

 

Sei vorsichtig! − Будь осторожен!

 

Sie sind sparsam. − Вы экономны.

 

Seien Sie nicht so sparsam! − Не будьте таким экономным!

 

Seien Sie bitte so nett... − Будьте, пожалуйста, так добры (милы)...

 

Ihr seid сохраняет форму:

 

Kinder, seid ruhig, bitte! − Дети, тихо! („ Будьте спокойны!“)

 

 

Du hast Angst. − Ты боишься (имеешь страх). Hab keine Angst! − Не бойся!

 

Du wirst b ö; se. − Ты будешь сердиться (станешь, будешь зол). Werd(e) nur nicht b ö; se. − Только не сердись!

 

 

Особо вежливая просьба выражается формой w ü; rden + Infinitiv, где вспомогательный глагол w ü; rden как бы соответствует русской частице

 

бы:

 

W ü; rden Sie bitte bis morgen alle Formalit ä; ten erledigen. − Уладьте

 

(уладили бы Вы), пожалуйста, все формальности до завтра.

 

Кроме того, Imperativ может быть направлен и на форму мы, тогда возможны следующие варианты:

 

(Los!) Tanzen wir! ; (Давай!) Потанцуем!

 

Wollen wir tanzen! − Потанцуем! (дословно: Хотим мы танцевать!) Lass uns tanzen! − Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)


 


www.samouchiteli91.ru

 

 

Иногда,как и в русском языке,Imperativможет быть выражен и

 

неопределенной формой:

 

Einsteigen bitte! − Пожалуйста, садиться! (в транспорт).

 

Nicht ö; ffnen, bevor der Zug h ä; lt! − Не открывать, пока поезд не

 

остановится.

 

Nicht st ö; ren! − Не мешать!

 

Karten hier entwerten. − Здесь прокомпостировать (дословно:

 

обесценить ) билеты.

 

 

Же, даже, только

 

Вы заметили, что при Imperativ часто употребляется частица mal. Само по себе это слово означает раз, разок, но часто употребляется как частица для усиления смысла, соответствуя русскому - ка:

 

Guck mal! − Глянь - ка!

 

Ich gehe mal in die Kneipe. − Схожу - ка я в пивную.

 

Darf ich mal Ihren F ü; hrerschein sehen? − Могу (- ка) я посмотреть Ваши

 

права?

 

Mal может быть, конечно, употреблено и в собственном значении −;

 

разок.

 

Waren Sie schon mal beim Karnaval? − Вы уже были (разок) на карнавале?

 

 

Нужно запомнить употребление еще нескольких частиц,роль которых − подчеркивать,усиливать высказывание(они всегда стоят сразу после

 

главных членов предложения: после деятеля и действия):

 

Was machen Sie denn? − Что же Вы делаете?


 


www.samouchiteli92.ru

 

 

Tun Sie doch etwas! − Сделайте же что - нибудь!

 

В немецком два же: denn ; при вопросе; doch ; в остальных случаях.

 

Если doch стоит в начале предложения, то это уже не частица, а самостоятельное слово со значением да нет же, напротив:

 

M ö; chten Sie nicht nach K ö; ln gehen? − Вы не хотите поехать в Кёльн?

 

Doch! Ich m ö; chte nach K ö; ln gehen! − Напротив (да нет же), хочу!

 

Doch употребляется, если в вопросе содержалось отрицание, это

 

опровержение отрицания.

 

 

Если словоJa(Да)написать с маленькой буквы и поставить внутрь предложения,то оно будет означать ведь,то есть превратится в

 

частицу:

 

Das ist ja super! − Это ведь здорово!

 

Интересно, что даже и даже не говорится в немецком совершенно разными словами. Сравните:

 

Sie spricht sogar T ü; rkisch. − Он a говорит даже по - турецки.

 

Er spricht nicht einmal Deutsch. − Он даже по - немецки не говорит.

 

Если даже относится непосредственно к лицу,к деятелю,то можно

 

использовать слово selbst (в основном значении − сам):

 

Selbst unser Lehrer wei ß;das nicht. − Даже наш учитель этого не знает.

 

Обратите также внимание на два только. Если имеется в виду некая линия, шкала с делениями (во времени, в пространстве), то употребляется erst, если же скопление, итоговое количество, куча − тогда nur:

 

Wir fahren in Urlaub erst im Herbst. − Мы поедем в отпуск только осенью. Sie steigen erst in Hamburg aus. − Они сходят только в Гамбурге.

 

Hast du nur zehn Mark? − У тебя только десять марок?

 

Ich war dort nur drei Tage. − Я (про) был там только три дня.


 


www.samouchiteli93.ru

 

 

Und das erfahre ich erst heute! − И я узнаю об этом только сегодня!

 

 

Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)

 







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 388. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия