Студопедия — Словарь шумеро-аккадского языка
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Словарь шумеро-аккадского языка






СКБД – див. “Система керування базами даних”.

ДЗЗ – див. Дистанційне зондування Землі”.

ДДЗЗ – див. “Дані дистанційного зондування Землі”.

НАСА – див. – “NASA”.

ASCII або ascii(American Standard Code for Information Interchange) – американський стандартний семирозрядний код для обміну інформацією, що використовується в більшості обчислювальних систем, у тому числі і в ГІС.

CAD (Computer-Aided Designing – автоматизоване проектування) – технологія, що використовується в системах автоматизованого проектування (САПР).

CORINE (Co o r dination on In formation of the E nvironment) – проект створення геоінформаційної системи Європейського Співтовариства. Розробку проекту розпочато в червні 1985 р. відповідно до рішення Ради Міністрів Європейського Співтовариства. Створення системи в основному було виконано в 1985–1990 рр.

DEM (Digital Elevation Model) – див. “Цифрова модель рельєфу”.

DIME (D ual I ndependent M ap E ncoding – подвійне незалежне кодування карт) – топологічна структура векторних даних, що базується на використанні, окрім трьох первинних елементарних графічних об’єктів, також дуги (arc) або сегмента (segment). Розроблено наприкінці 60-х років ХХ ст. у США.

DTM (Digital Terrain Model, цифрова модель місцевості) – див. “Цифрова модель рельєфу”.

ESRI (Environmental System Research Institute Ltd. – Інститут досліджень систем навколишнього середовища, м. Редландс (Redlands), Каліфорнія, США) – комерційна компанія, світовий лідер у розробці програмних засобів ГІС, заснована у 1969 р. Остання розробка (2004) – сімейство пакетів ArcGIS 9.0.

GPS (Global Posіtіonіng System – Глобальна система супутникового визначення координат) – комплекс навігаційних супутників і наземних прийомних станцій, що дозволяють визначати координати точки стояння на поверхні Землі.

HTML (Hypertext Markup Language) – спеціальна гіпертекстова мова опису документів.

GRID (Global Resorce Information Database – Глобальна база даних природно-ресурсної інформації) – міжнародна програма створення і експлуатації інформаційної системи, яка виконується в рамках програми Глобальної системи моніторингу навколишнього середовища (GEMS) UNEP з 1988 року рядом країн-учасниць (Канада, США, Норвегія, Фінляндія й ін.) та міжнародних і національних організацій (НАСА, Інститут досліджень систем навколишнього середовища – США, Женевський університет – Швейцарія та ін.).

MAP (Map Analysis Package – Пакет аналізу карт) – програмний пакет аналізу карт з використанням картографічної алгебри, розроблений С.Д. Томліном (1980–1983 рр.) в Йельскому університеті, США.

NASA (National Aeronautics and Space Administration) – Національне управління з аеронавтики і дослідження космічного простору США (НАСА).

OGС (до 1 вересня 2004 р. – Open GIS Consortium, Консорціум відкритих ГІС, пізніше – Open Geospatial Consortium, Відкритий геопросторовий консорціум) – авторитетна міжнародна неурядова організація, що об’єднує 266 членів з 31 країни світу (на листопад 2004 р.), метою якою є розроблення стандартів створення програмних засобів ГІС і геопроцесінгу.

SPOT (Systeme pour I’Observation de la Terre) – назва французького штучного супутника Землі.

TIN (Triangulated Irregular Network) – див. “Трикутна нерегулярна мережа”.

TIFF (Tagged Image File Format) – формат графічних файлів, призначений для обміну зображеннями високої якості. Розробляється фірмою Aldus Corporation.

WYSIWYG ( What You See Is What You Get – що бачиш на екрані, то і одержиш на носії) – режим повної відповідності роздрукування зображенню на екрані.

WGS-84 (World Geodetic System 1984) – Всесвітня геодезична система 1984 р.

 

 

Словарь шумеро-аккадского языка

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

 

Предлагаемый читателю аккадско-русский словарь представляет собой первую попытку дать в руки советскому студенту-ассириологу пособие по основно­му изучаемому языку на русском языке. Отсутствие подобного учебного пособия на родном языке слу­жило помехой при прохождении университетского курса учебного плана и тормозило усвоение мате­риала студентами тем более, что до настоящего времени средняя школа не всегда еще дает учащимся достатичные знания иностранных языков, и студент первого и второго курсов не может свободно пользоваться пособиями на иностранных языках.

Составление первого подобного словаря на русском языке при отсутствии картотеки (картотека, составлявшаяся в течение многих лет, погибла во время Отечественной войны и блокады Ленинграда) оказалось делом исключительно трудоемким, и создание его потребовало большого напряжения и большой затраты сил, хотя словарь этот включает только не­ большое число текстов, рассчитанных для чтения на первых двух курсах обучения в университете, и, естественно, не может претендовать на полноту.

Словарь охватывает следующие тексты:

1. Законы Хаммурапи (1792—1750 гг. до н. э.);

2. Письмо Саргона II (722—705 гг. до н. э.) с ре­ляцией к богу Ашшуру о военном походе в Урарту 714 г. до н. э.;

3. Летопись Синаххериба (705—681 гг. до н. э.), написанная на шестигранной призме;

4. Летопись Ашшурбанипала (668—633 гг. до н. э.), написанная на десятигранной призме;

5. Ряд более мелких документов различного ха­рактера.

Поскольку аккадский (вавилоно-ассирийский) язык принадлежит к семитической группе языков, пришлось отказаться от обычного, общепринятого в других словарях, алфавитного принципа распределения словарного материала и заменить его алфавитно-корневым (или алфавитно-гнездовым). При этом мы придержи­вались финикийско-арамейско-еврейского алфавит­ного порядка, который нам показался наиболее удобным для аккадского (вавилоно-ассирийского) языка.

Так как словарь рассчитан, в первую очередь, па студентов-ассириологов младших курсов и корень слова может оказаться для них далеко не всегда ясным и прозрачным, мы в некоторых случаях приводим дважды одно и то же слово: один раз на его “законном” месте—в алфавитно-корневом (гнездо­вом) порядке, а второй — в алфавитном, где вместо перевода дана ссылка на соответствующее место сло­варя по корню. Так, например, слово maşşartu дано под корнем nşr, где приведен его перевод (“охрана”, “стража”), но поскольку студенту, особенно на пер­вых порах, будет неизвестно, что maşşartu <* manşartu и что корнем является nşr, а не mşr (а именно здесь студент и начнет искать это слово), то мы при­водим слово maşşartu и вторично в алфавитном порядке: maşşartu - см. nşr.

Такой принцип, предложенный ответственным ре­дактором словаря академиком В. В. Струве, вполне отвечает научным требованиям составления семити­ческих словарей и представляется наиболее приемле­мым и удобным для пользования. Он должен сбе­речь много времени студенту и помочь быстро найти слово, установить его значение и корень и тут же найти указание на способ образования слова.

В словаре под одним значком ' объединены три общесемитских звука—алеф ('), айн (') и придыхательное h (немецкое h).

При составлении словаря были использованы следующие материалы:

Friedrich D e l i t z s c h. Assyrisches Handwörterbuch. Leipzig, 1896.

Muss A r n o l t. Assyrisch-englisch-deutsches. Handwörterbuch. Berlin, London, New York, 1896.

Carl B e z o l d. Assyrisches Glossar. Heidelberg, 1926.

Anton D e i m e l. Akkadisch-sumerisches Glossar. Roma, 1937, Scripti pontificii instituti biblici.

Arthur U n g n a d. Grammatik des Akkadischen. München, 1949, Wörterverzeichnis.

Wolfram von S o d e n. Grundriss der akkadischen Grammatik. Roma, 1952, Pontiiicium instltutum biblicum, Wort- und Formenregister.

J. K o h l e r und A. U n g n a d. Hammurabis Gesetz. Band II. Leipzig, 1909, Glossar.

Friedrich D e l i t z s c h. Assyrische Lesestücke mit den Elementen der Grammatik und volständigem Glossar. Leipzig, 1912.

Robert J. L a u M. A. The annals of Ashurbanipal (V, Rawlinson, pl. I—X) with a glossary in english and german and brief notes by Stephen Langdon B. D., Lelden, 1903, Semitic stndy Series, N 11.

Кроме того, были использованы и некоторые переводы текстов, включенных в „Хрестоматию" „Словарь". В частности:

Daniel Dawid L u c k e n b i l l. Ancient records of Assyria and Babylonia. Chicago, Illinois, 1926-1927.

Maxmilian S t r e c k. Assurbanipal und die letzten Assyrischen Könige bis zum Untergange Niniveh's. Leipzig, 1916.

Pr. T h u r e a u - D a n g i n. Une relation de la huitième Campagne de Sargon. Paris, 1912.

W. E i l e r s. Die Gesetzsstele Chammurabis. Leip­zig, 1932.

Однако в основу настоящего словаря положены клинообразные тексты, которые были целиком зано­во обследованы и переработаны. Значение каждого слова, представленного в предлагаемом вниманию читателя словаре, дано, в первую очередь, на осно­вании контекста. Это должно помочь студенту дать адекватный перевод памятников, включенных в „Хрестоматию".

Если настоящий словарь принесет помощь сту­дентам, то сознание принесенной посильной пользы будет служить нам лучшей наградой за труды.

 







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 327. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия