Студопедия — Наши в Америке
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Наши в Америке






 

Developing Skills in Intercultural Communication

Read and analyze the cases. For your analysis use the “Guidelines for Analyzing Cases” in Handout 9.

Case 1

American Hosts

Eva came to the United States from Peru to study at an American college. She wanted to live with an American family to find out more about the American way of life. And she wanted to improve her English.

The foreign student office of her college found the Larsen family for Eva to live with. Eva spoke with Mrs. Larsen on the telephone. She sounded very warm and friendly to Eva. She told Eva she could move in the next day. Eva was very happy about it.

Eva arrived the next day with all her luggage. She was excited to meet the Larsens. She rang the doorbell.

A tall, blond woman answered the door with a big smile on her face. She said, “Oh, you must be Eva! I’m so glad you’re here. Let me help you with your bags. Come on in. I’m Hilda Larsen.” She took one of Eva’s bags into the house.

When they got inside, Mrs. Larsen put the bag down and stood across from Eva, about 3 feet away. She crossed her arms in front of her and asked Eva, “Tell me about your trip. I’d love to go to Peru someday.”

Just then, her teenaged son walked in, hands in his pockets. “Jimmy, meet Eva. Maybe she can help you with your Spanish this semester,” said his mother.

Jimmy said, “Hi, glad to meet you.” His hands stayed in his pockets while he nodded his head.

Eva didn’t know what to do with her hands. She felt uncomfortable. But she smiled and said, “Hi, nice to meet you.”

The Larsens showed Eva her new room, then they left her alone to unpack. Eva felt a little disappointed, but she didn’t know exactly why. She thought Mrs. Larsen seemed so friendly on the phone. But now she wasn’t sure. Jimmy also seemed a little cold, but maybe he was just shy.

Eva tried to decide what was wrong. She thought to herself: If an American girl came to stay with me in Peru, she would get a warmer welcome than that. My mother would give her a big kiss, instead of just standing there, on the other side of the room. And my brother would give her a proper greeting. Well, people told me that Americans are cold. I guess they’re right.

Case #2

Наши в Америке

Разговоры в русском магазине в Нью-Йорке:

Разговор 1:

Покупатель: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.

Продавец: Тю!.. То разве ж творог – Свис-лоу-фетный? То ж чиз!

Покупатель (удивляясь): Чиз?

Очередь (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ждут.

Покупатель (колеблясь): Ну, свесьте полпаунда чизу.

Продавец: Вам послайсить или целым писом?

Разговор 2:

Продавец: Фиш свежайший, малосольный салмон, к нам аж с Филадельфии ездиют.

Покупатель: А джус вон тот строберри, - что немецкий?

Продавец: Джус польский. А вот язык, очень рекомендую, - шо-то исключительное.

Покупатель: Та он в аспике?

Продавец: Ну и шо, што в аспике?! Шо, што в аспике?! Мы его сами дома с удовольствием кушаем.

Разговор жены и мужа:

- Из драйвэя сразу бери направо, на следующем огне будет ю-тёрн, бери направо, бери его и пили две мили до плазы. За севен-элевеном опять направо, через три блока будет экзит, не пропусти. Номера у него нет, но это не тот экзит, где газ, а тот, где хот-дожная. Не бери парквэй, там сплошные толл-буты. Бери тёрнпайк.

- Дай квотер, я митер подкормлю.

- Купи диллу пучок, силантро пучок, два лика.

- Кто это лик?

- Черт его знает. На нем лейбел: лик.

Заключение:

Это, конечно же, крайние сэмплы, номногие действительно так и спикают. Трудно в такое беливить, но такова лайф. Я не понимаю, хау, пиплы могут так коверкать собственный ленгвидж. Я, персонально, стараюсь юзать чистый рашн.

 

Case #3

Was Somebody Saying No?

Dr. Xuang Xi, who worked at an important economic planning institute in Beijing, was on a study tour of the United States when he contacted Dr. Ronald Hastings, who was affiliated with a similar organization in New York City. Hastings, the author of several well-received books, was a high-status economist and considered a leading authority in the field of economic forecasting based on microeconomic predictors. Dr. Xi invited Dr. Hastings to come to China for 2 months to give seminars on microeconomic variables in forecasting, with special attention to using data sets available in China. Dr. Hastings responded, “I’m interested, but I have to check the invitation with the administrators here in this [American] organization. The organization just received a grant that frees me from any teaching responsibilities for 3 years, and that’s great because I can devote full time to research and writing. But I don’t know the details of what that grant allows, for instance, time away from New York to go to China as well as a more teaching-oriented than research-oriented 2 months in China. So I’ll check with the administrators here to get their approval.” Dr. Hastings then ended his meeting with Dr. Xi, thinking that it had gone well. However, Dr. Hastings never heard again from Dr. Xi.

 

 

Case #4







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 463. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия