Студопедия — Вторник
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вторник






 

Эта часть с рейтингом NC-17 [7]

 

Звук шагов многочисленных пар ног эхом раздавался в центре Маяка Гаттерас; тихий отзвук становился громче, поскольку усиливался самим сооружением, как гигантский рупор, по которому беспрерывно стучат. Малдер приостановился на своём скучном подъеме, чтобы поправить на плечах ремешки сумки-кенгуру Уима, и мгновение он слышал только непрерывное шарк-шарк-шарк ног, которые шли выше и ниже него. Они находились в самом высоком маяке Соединенных Штатов - всего двести шестьдесят восемь ступеней. Малдер находился на ступеньке номер сто семьдесят два. Ещё осталось девяносто шесть.


Йу-чёрт-возьми-ху.


Каждый мускул в его теле - особенно те самые необходимые для игры в баскетбол - высказывали свои унылые жалобы. Проснувшись утром, он еле разогнулся, всё тело ломило, и даже бег и горячий душ после него не сделали многого, чтобы расслабить мышцы. Он слегка встряхнул коленом, желая, чтобы связки в нём смягчились. Почувствовав руку на пояснице, он оглянулся через плечо.

"Не останавливайся сейчас", улыбаясь, сказала Джой. Чарли брёл позади нее по сужающимся спиралевидным ступеням, они замыкали процессию, поднимающуюся к вершине маяка. Малдер наблюдал, как Джой нежно сжала подбородок Уима, Уим булькнул и задёргал босыми ножками против груди отца. Малдер глянул через плечо на Джой и возобновил свой подъем.


"Татуировка на твоей руке", сказал он. Джой выжидающе смотрела на него. "Это триграмма И-Цзин, верно?"


Джой усмехнулась. "Верно", сказала она. "Это Дуй - 'Озеро'".


"А".

 

"Символизирует энергию искрящейся воды", объяснила Джой. "Счастье полного взаимодействия, любовь без страданий…"


" Joyous ", произнёс Малдер, называя символ по-английски. Джой засмеялась с радостным удивлением.


"Верно", снова сказала она.


"Понял?" спросил идущий позади нее Чарли. " Joy-ous?"


Малдер засмеялся, снова оглядываясь на них. "Да, я понял".


Джой сузила глаза. "Откуда ты знаешь об И-Цзин?" спросила она. Малдер улыбнулся про себя.


"Я путешествовал".


"Угу, держу пари".


Несколько минут они поднимались молча, и Малдер услышал выше взволнованный голос Мэтью. Другие, должно быть, уже добрались до верха. Осталось семьдесят ступеней.


"Ты веришь в это?" спросил он с ещё одним быстрым взглядом через плечо. "В И-Цзина, я имею в виду - как оракула?"


"О, я не знаю", сказала Джой. Они втроём остановились на одной из более широких площадок, чтобы пропустить спускающуюся пожилую пару, и Малдер заметил, что Чарли держался за пояс шорт Джой. Как только пожилая пара прошла, они продолжили подъём. "Думаю, отчасти верю", продолжила Джой. "Так, как можно верить в гороскопы. Татуировка – из прошлого, когда я проходила свою 'Китайскую и Гордую' фазу".


"Выросла из своей гордости, а?" спросил Малдер, усмехаясь ей. Джой и Чарли рассмеялись.

"Ну, трудно поддерживать воинственную энергию двадцатидвухлетней", сказала она.


Малдер понимающе хихикнул. Рассказывай мне, подумал он, чувствуя более резкую боль в мышцах. До них с верха донёсся голос Тары, странно отражающийся в башне: "Давайте же, копуши! Подождите, пока не увидите этот вид!"


Малдер глубоко вздохнул и проигнорировал боль в колене. Осталось пятьдесят три ступеньки.

 

*****

 

Скалли вышла из застекленной комнаты маяка на площадку, окружающую вершину массивной башни. Поворачиваясь лицом к солнцу и ветру, она глубоко вдохнула чистого соленого воздуха. Это был ещё один прекрасный лазурно-золотой день. Если в открытом море и назревал шторм, он был едва заметен. Под маяком за лесами Бакстона и дюнами за ними океан был цвета полуночного неба, охваченным блестящими белыми хохолками волн. Скалли прислонилась к железным перилам и закрыла глаза. Она сделала ещё один глубокий вдох и крепко уцепилась за перила.


Морской воздух был бодрящим и помог несколько прояснить голову. Она плохо спала после пробуждения от кошмара и даже сейчас думала, что могла чувствовать, как над нею нависла его тень. Это всегда был один и тот же неопределенный, неясный ужас, всегда одно и то же чувство того, что за тобой наблюдают, что тебя тянут вниз. Невозможность пошевелиться или вскрикнуть, поскольку её сжимали чьи-то руки и вырывали у неё ребенка. Лица, которые она не могла разглядеть. Крики, которые выходили как оглушительная тишина. Всплеска адреналина обычно было достаточно, чтобы вытолкнуть ее из кошмара, оставив тяжёлое дыхание и свинцовый привкус во рту. И после она лежала с открытыми глазами, ее сердце колотилось, холодные артерии страха закачивали новый ужас в каждую клетку ее тела.


Наличие Малдера рядом, когда она просыпалась, было единственным, что помогало. Он больше не спрашивал ее о снах. После четырех месяцев он медленно научился просто оборачиваться вокруг нее и позволять своему тихому присутствию успокаивать ее. Она уже некоторое время подозревала, что это была б о льшая часть причины, почему большинство ночей он оставался у неё, тем более когда режим кормления Уима начал убавляться. Мысль эта изводила ее, оставляла беспокойство почти столь же ужасное, что и сами кошмары, но это было не то, с чем она когда-либо противостояла бы ему; она сомневалась, что он признался бы ей, даже если бы она набралась смелости спросить.


Или, может, признался бы. Она устало выдохнула, говоря себе - как и много раз после последних слов Малдера, сказанных ей ночью прежде - что она просто не знала.


Она повернулась к раскинувшейся за перилами панораме спиной и наблюдала через окно за братом и его семьей. В этом ноябре у Билла с Тарой будет девять лет со дня их свадьбы. Скалли глубоко вздохнула, наблюдая, как Билл медленно носил Мэтью по маяку. Тара была неподалеку, стояла с Мэгги и нежно наблюдала за ними с неосознанной улыбкой на губах. Девять лет, подумала Скалли. Это был не первый раз, когда она размышляла о том факте, что ее брат женился на своей жене почти в то же самое время, когда она встретила Малдера, плюс-минус несколько месяцев.


Тара подняла голову и, увидев, что Скалли наблюдает за ними через стекло, улыбнулась. Оставив Мэгги, она вышла на площадку и подошла к облокотившейся о перила Скалли. Она улыбнулась ей, и они обе повернулись к туманному северо-восточному горизонту. Тара довольно вздохнула.


" Какой великолепный день - держу пари, мы можем видеть отсюда дом... если бы знали, какой из них наш".


Скалли в ответ неясно промычала. Тара заслонила рукой глаза и всматривалась в побережье в стороне Эйвона.


"Отсюда даже пирс виден", сказала она. Скалли кивнула.

 

"Да".

 

Вид был захватывающим, предлагающим триста шестьдесят градусов обзора от центра песчаного изгиба, который и был Мысом Гаттерас. На север побережье с лёгкими неровностями уходило к Эйвону и Kinnakeet, пирсы уходили в воду и были похожи на длинные ресницы. Скалли вздохнула и отбросила с лица волосы.


Тара внимательно смотрела на свою золовку и понизила голос. "Ты в порядке? Ты была такая тихая".


Скалли быстро подняла голову, внезапно встревожившись. "О, нет – я в порядке". Она замолчала и сделала глубокий вдох, снова пристально глядя на окружающий вид. "Просто много всяких мыслей крутится в голове этим утром, наверно".


Она слабо улыбнулась, и Тара кивнула, с беспокойством сжав губы. Она наклонилась, чтобы заглянуть за темные очки Скалли. "Как твой глаз?" спросила она, ее голос был со странным акцентированием.


Скалли сняла очки, чтобы Тара могла посмотреть. Она встала утром с болью, болела вся эта сторона лица, правый глаз был окружен мертвенно синевато-багрово-желтым синяком. Он больше не болел - если она случайно не касалась щеки - но один взгляд на него в зеркале этим утром подтвердил ее опасения с предыдущей ночи: пройдёт много времени, прежде чем синяк сойдёт.


Тара цокнула языком и сочувственно вздохнула при виде него. "О, Дана - болит?"


Скалли покачала головой. "Нет, всё хорошо. Правда".


"Билли со вчерашнего вечера казнит себя за это - он так сожалеет, Дана, ты знаешь это…"

 

"Это был несчастный случай", сказала Скалли. Тара замолчала и кивнула, улыбнувшись и прислонившись к боку Скалли.


"Я так рада, что ты решила приехать", сказала она, беря руку Скалли и сжимая её. "Твоя мама сказала мне, что сначала ты не планировала, и я знаю, что между тобой и Билли всё не очень…"


"Тара…"


"Нет - я знаю", сказала Тара, откидываясь немного назад, чтобы посмотреть Скалли в глаза. "Я знаю, он может быть…" она замолчала и обернулась. Билл был внутри с Мэгги, держал Мэтью, все они осматривали гигантские призмы, которые и были непосредственно маяком. Тара вздохнула, наблюдая за ними. "Иногда он может быть настоящим ублюдком", сказала она, нежно смеясь.


Скалли засмеялась, и Тара снова повернулась к ней с улыбкой.


"Но это только потому, что он заботится о тебе, Дана", сказала она. Скалли опустила подбородок к груди, вздохнув, в то время как Тара продолжала. "Он иногда так сильно волновался о тебе из-за твоей работы и всего прочего - и затем всё это случившееся в прошлом году, когда никто из нас не знал, что происходило с тобой, и потом мы узнали, что ты беременна..."

 

Тара махнула рукой в жесте неопределенной беспомощности и затихла. Позади них из люка в полу только что появились Малдер с ребенком, сопровождаемые Джой и Чарли. Они все смеялись. Скалли почувствовала укол нежности при виде Малдера с Уимом, привязанным к его груди. Эмоции накрывали ее в самые странные моменты – Боже милостивый, как же она любила их. Она глубоко вздохнула и снова надела очки.


"Я знаю, что он не казался положительно настроенным", сказала Тара, ее голос стал тише. "Но Билли счастлив за тебя, Дана. Он знает, сколько этот ребенок значит для тебя".


Скалли повернулась посмотреть на Тару. Она знала, что брат заботился о ней и волновался за нее, и также она знала, что на самом деле все его колкие комментарии и нехватка уверенности в ней и ее работе были из-за его беспокойства. Но когда это касалось Уима, она не знала. С того момента, как Билл узнал о ее беременности, он рассматривал это как ещё одно плохое решение с ее стороны, еще одно разочарование, которое она принесла семье. Она моргнула и отвела взгляд. "Он, конечно, проделал хорошую работу по хранению всего в себе", пробормотала она.


Тара фыркнула и знающе ухмыльнулась Скалли. "Ну, он же Скалли, в конце концов". Скалли усмехнулась, и Тара улыбнулась и легонько толкнула её плечом, продолжив: "Я думаю, все мы просто надеемся, что теперь, когда у вас есть ребенок, и вы оба не работаете в Бюро... вы осядете, ребята", сказала она. "Может, вы сможете жить более нормальной жизнью".

 

Скалли повернулась, ее брови поднялись до предела, и Тара поспешила исправиться.


"О - я не то имела в виду, как это прозвучало…"


Скалли уныло засмеялась. "Нет, всё в порядке", сказала она. "Мы точно не олицетворение нормальности".


Тара вздохнула, ее лоб с беспокойством нахмурился, и Скалли встретила ее взгляд. "Дана", сказала Тара, качая головой с выражением серьезного беспокойства, и Скалли подумала, что её тон очень походил на жалость. Она взяла Скалли за руку и нежно сжала. "Все мы просто хотим, чтобы ты была счастлива".


Скалли сжала губы и проглотила резкую реплику, которая машинально хотела слететь с губ. Она ненавидела этот тон, это снисходительное предположение, что она лишилась чего-то из-за выборов, которые делала в своей жизни. Откуда ты знаешь, что я несчастлива, хотела сказать она. Что их всех заставило думать, что она несчастлива? Только потому, что она хотела чего-то, не означало, что она была несчастлива...


"Я знаю", сказала она вместо этого, решив не исправлять предположение своей невестки. Какой смысл, когда это связывалось с несколько неверно истолкованным убеждением, что она не вернётся в Бюро, или что они с Малдером смогут всё уравновесить и начать какую-то совершенно новую, нормальную жизнь?


"Что ж", сказала Тара, оживляясь и меняя тему. "Мы должны идти, если собираемся добраться до Кити-Хок. Я хочу повести Мэтти в магазин подарков. Ты спускаешься?"


"Да", кивнула Скалли. "Через минуту".


Тара присоединилась к остальной семье, собравшейся внутри маяка, и Скалли снова повернулась, отводя со лба волосы и пристально глядя на океан. Основание маяка теперь находилось больше чем на половину мили дальше от моря, чем было два года назад. Это было колоссальное передвижение.


Два года.


Девять лет.


Так много могло произойти за такой короткий промежуток времени. Девять лет назад она и не предположила бы, где окажется и как: мать-одиночка, свысока смотрящая на карьеру и перевернутую вверх дном жизнь, основы всего, что она знала и на что полагалась, перемещались под нею как рыхлый песок. Девять лет назад она точно знала, кем была, точно знала, чего хотела.


Два года назад это было не столь ясно, но было достаточно знать, что Малдер любил ее, что он выбрал ее, так же как и она выбрала его. Пока они были вместе - детали не имели значения.

 

Теперь она не была в этом настолько уверена. Теперь всё, что она видела, это детали.


Два года или девять лет, она была в милях от того, где должна быть.


*****


"Господи – это были все подъёмы?"


Малдер тяжело шлёпнулся на песок рядом со Скалли и тяжело застонал. Песок прекрасного цвета охры был еще теплым после полуденного солнца и приятно ощущался под его мучительно эксплуатированным за сегодня телом. Он поднялся на вершину маяка по всем двумстам шестидесяти восьми ступеням. Он поднялся на вершину холма Килл-Девил, чтобы увидеть Национальный Мемориал Братьев Райт[8]. Он поднялся на вершину еще одного холма, чтобы побывать в сувенирном магазине Мемориала Братьев Райт и Музее (в котором находилась настоящая модель самолета, мимо которого он имел обыкновение проходить, по крайней мере, раза два или три в неделю во время перерывов на обед). В сувенирном магазине он купил открытку с изображением Уилбера и Орвилла во время их первого исторического перелета через дюны. На обороте он просто написал:


Кое-что для доски почёта.


И бросил её в почтовый ящик, адресовав подвальному офису, Специальному Агенту ФБР Джону Доггетту.


Сделав примерно всё, что они могли сделать за один день, все потащились обратно к автостоянке, загорелые, усталые и готовые возвращаться, все с нетерпением ожидали расслабляющего ужина в одном из придорожных ресторанов, который они проезжали по пути. Малдер следовал за Биллом, отвлекшись мыслями о жареной еде и холодном пиве, когда его внимание вернуло к дороге мигание поворотника микроавтобуса. Билл съехал с шоссе и остановился на переполненной стоянке, затененной огромной горой песка, которая возвышалась над ними с западной стороны, блокируя лучи заходящего солнца позднего дня.


Jockeys' Ridge - самая высокая на Восточном побережье дюна.

 

И Малдер снова поднимался, морщась, когда обувь заполнилась скользким песком, и наблюдая, как люди, привязанные к ярко раскрашенным дельтапланам, срывались с места и, мчась с гигантской дюны, бросались в ветер. Тот же самый ветер взлохмачивал ему волосы, когда он сел на песок рядом со Скалли, которая сидела со скрещенными ногами со спящим на ее коленях Уимом, ремешки его сумки-кенгуру свисали с ее плеч. Малдер откинулся на локтях назад и посмотрел на нее.


Они находились почти на вершине дюны, достаточно высоко, что заходящее позади них солнце касалось плеч и головы Скалли, выделяя её словно золотой короной, зажигая ее охваченные бризом волосы, словно яркое пламя. Он наблюдал, как с дыханием повышаются и опадают ее плечи, и протянул руку, чтобы погладить ее по спине.


"Как у тебя дела?" спросил он. Они весь день не очень много разговаривали друг с другом. Даже во время долгой автомобильной поездки до Кити-Хок, пока Мэгги тряслась над Уимом на заднем сидении, Скалли была тиха, скрывала позади темных очков задумчивый взгляд, на который Малдер потратил б о льшую часть оставшегося дня, пытаясь его оценить. Она повернулась посмотреть на него, но ничего не сказала. Он нежно водил пальцами по ее позвоночнику. "О чём думаешь, Скалли?"


Она облизала губы и некоторое время смотрела на Уима, прежде чем ответила. "Главным образом о нас", сказала она, оглядываясь на него.


"О-о", произнёс он, юмор в его голосе противоречил его беспокойству. "О вчерашнем утре в душе?" Он внимательно наблюдал за ее лицом, ища признаки того, что происходило. Она слегка фыркнула, затем сделала ещё один глубокий вздох, и он знал, что на сей раз юмор не справится. Он забрал Уима и сумку-кенгуру с ее коленей и положил спящего ребенка себе на грудь. "Ты думала об этом весь день".


Она искоса посмотрела на него, ее лицо казалось сморщившимся позади темных очков. "Я просто пытаюсь понять, Малдер". Он смотрел на нее, и она снова быстро облизала губы. "Я имею в виду, столько всего случилось в прошлом году. А сейчас мы на столько всего не обращаем внимания".


Он кивнул, наблюдая за нею, когда она повернула голову и смотрела на простирающуюся вдалеке темную дорогу. "Я знаю", сказал он, "есть много вещей, которые мы должны раскрыть".


Скалли долгое время молчала, все еще смотря на дорогу. Он посмотрел на то, на что глядела она - ровное черное шоссе, разбросанные здания, побережье и море за ним - и задался вопросом, о чём она думала. Позади них садилось солнце, но ни один из них не повернулся, чтобы понаблюдать, как янтарь окрашивал небо красным, затем фиолетовым, и медленно исчезал в сумраке. Это не походило на наиболее подходящее время или место, чтобы затевать этот разговор, подумал Малдер, но решил, что пусть всё идёт, как идёт - такие моменты нелегко приходили, особенно посреди таких больших семейных каникул.


"Тебя что-то конкретно беспокоит или все в целом?" спросил он, не уверенный в том, какой ответ бы предпочел.


Она вздохнула, затем повернулась посмотреть на него через плечо. "Если честно, я не уверена, одна ли только это вещь или эта одна вещь связана со всеми остальными". Она покачала головой, снова поворачиваясь к шоссе. "Я просто не знаю".


Малдер думал о том, что она сказала. Он мог вычёркивать каждую отдельную проблему, которую обдумывал последние несколько месяцев, но также он знал, что каждая проблема была связана с остальными без какого-либо способа отделить их и уделить им то количество внимания, которого они заслуживали. Как он часто и думал прежде, это был непростой разговор. К тому же, у неё на уме могла быть уйма вещей, которые он даже не рассматривал.


И они были мастерами в том, чтобы обходить важные разговоры, ходить вокруг да около, пока каждый из них не находил некоторое удовлетворение в том, что они пытались вынести их ситуации. Он посмотрел на Уима, крепко спящего на его груди. На сей раз он знал, этого не будет достаточно.


"Эй, вы двое!" крикнула Джой с вершины дюны. Они оба посмотрели на неё, её темная фигура освещалась последними лучами вторничного солнца. Она помахала им. "Мы идем!"


Малдер повернулся и посмотрел на Скалли, которая разделила его унылое, расстроенное выражение лица. Опять зависли, подумал он, медленно поднимаясь на ноги, чтобы не разбудить Уима. По крайней мере, они согласились с тем, что должны обсудить многое, что само по себе говорило о том, насколько серьезной стала ситуация.


Разговор больше нельзя оставить кипеть на задней конфорке.

 

*****

 

Nathan's Krusty Krab соответствовал своему названию, повидавшая виды, серая деревянная хибарка, окруженная длинными столами для пикника и скамейками, стоящими на крепкой веранде, которая выходила к дюнам и океану. Веранду от стоянки машин отделяла белая решетка, покрытая растущим из огромных глиняных горшков плющом и украшенная белыми рождественскими фонариками. Нити фонариков были также натянуты от одного конца веранды к другому, перекрещиваясь и искрясь как звезды в безоблачном вечернем небе. Столы были накрыты белой толстой бумагой, играющей роль скатерти, и украшены маленькими акриловыми вазами со свежими ароматными цветами для расположения толпы, пришедшей ужинать.


В целом сочетание на открытом воздухе случайных и изящных элементов было очаровательным для закалённых местных жителей, которые делили с ними веранду. Вообще казалось, что единственными другими клиентами заведения были местные жители, которые любопытно смотрели на них, пока они занимали свои места.


Семейство Скалли соединило два стола в один длинный, стоящий посередине веранды. Билл и Тара сели напротив Чарли и Джой, Малдер сел рядом с Джой и прямо напротив Скалли, которая села рядом с Тарой. Уим спал в кресле, стоящем на конце стола около Малдера и Скалли, а Мэгги сидела на другом конце с Мэтью, который едва мог не закрывать глазок.


Джой с сомнением покачала головой, просматривая меню.


"Одна рыба", проворчала она, отбрасывая волосы с плеча. "Я не ем рыбу".

 

"Ты довольно строгая вегетарианка, а?" спросила Тара. Джой решительно закрыла меню.


"Я не ем то, у чего есть лицо", сказала она.


"Оно не подаётся с лицом - если ты не закажешь краба, конечно", прокомментировал Чарли, с интересом изучая за меню. "Чёрт возьми, я голоден".

 

"Ты ешь с нами крабов, Чарльз?" с ухмылкой спросил Билл.


"А что, да, полагаю, ем, большой брат", он закрыл меню. "Фактически я думаю, что достаточно голоден, чтобы принять вызов Krusty". Он указал поверх головы Мэгги на доску, прибитую к крыше хижины, на ней цветным мелком было написано:


Вызов Krusty: съешьте десять Krusty Krabs (выбранные таверной) и ваш ужин будет бесплатным.


"Ты не будешь", с презрением сказала Джой. "Я не хочу сидеть здесь весь вечер и смотреть, как ты раскалываешь панцири". Она сгримасничала, с отвращением ёрзая.


Чарли наклонился и поцеловал ее в щеку. "Да ладно тебе, Joyous, проникнись духом островов Outer Banks. Это крабы ".


"Нет уж, спасибо", натянуто ответила Джой. "Я буду салат". Она поглядела на Малдера, на миг поймав его взгляд, прежде чем он сосредоточился на меню.


"Кто-нибудь еще принимает вызов?" спросил Чарли, радостно потирая руки. "Мальчик Билли?" Билл с умеренным отвращением покачал головой, и Чарли посмотрел на Малдера. "Малдер - ты играешь, парень?"


Малдер с небольшой усмешкой покачал головой и положил меню на стол. Он ужасно хотел есть, но знал, что, даже находясь в прекрасной форме, он не смог бы открыть и съесть десять вареных крабов за один присест. "Извини, я знаю свои пределы".


"Ай, перестань, дай мне шанс поквитаться за нашу вчерашнюю игру".


"Пари есть пари", ответил Билл, качая головой. "Поцелуй на прощание свои локоны и зови парикмахера, Златовласка. Кучка крабов тебя уже не спасёт".


Чарли театрально вздохнул. "Отлично. Я буду один наслаждаться бесплатным ужином. Считайте это моей финальной гулянкой, прежде чем ножницы превратят меня в другого человека".


"О, Чарльз", нежно произнесла Мэгги с другого конца стола. "Ты хорошо будешь выглядеть. Ты такой привлекательный молодой человек".


" Хорошо?" переспросил Чарли. "Хорошо - это для Мальчика Билли и Оксфорда". Он тыкнул большим пальцем в направлении Малдера. "Я не хочу выглядеть хорошо. Я - артист ".


Мэгги цокнула языком, и он засмеялся, театрально бормоча себе под нос "привлекательный".


Скалли положила меню на стол и медленно выдохнула, заставляя Малдера еще раз посмотреть в ее направлении. С темными очками трудно было прочитать выражение ее лица в тусклом рассеянном свете.


Малдер передвинул под столом ногу к ее ноге, задевая ее обувь носком ботинка. Она повернула к нему голову, слегка наклоняя подбородок, чтобы поглядеть поверх очков.


Он поджал губы и наклонил голову, даря ей взгляд, который спрашивал: "Ты в порядке?" Она слегка кивнула и отвела взгляд, смотря на приближающуюся к их столу официантку.

 

"Ну, вы все – отважная компания", приветливо сказала официантка. "Большинство отдыхающих начали уезжать с первыми сообщениями о погоде".


Малдер улыбнулся ей. На вид ей было лет пятьдесят пять, у неё была загорелая кожа, которая видала много солнца и ветра. Вероятно, одна из хозяек заведения, сделал он вывод из ее приятного, но собственнического вида.


"Мы не слышали последних", ответил он. "Последнее, о чём мы читали, это о возможности того, что шторм исчерпает себя в море".

 

Официантка покачала головой. "О, нет, он прекрасно идет в нашем направлении. Я удивлена, что ваше агентство по аренде позволило вам остаться. Они обычно начинают освобождать дома при первом признаке наступления урагана".


"Мы не арендуем", ответила ей Мэгги. "Дом принадлежит другу".


"Ну, тогда вы, вероятно, взяли всё, что вам нужно, для того чтобы защититься от непогоды прямо под домом. У большинства из них есть что-то вроде кладовок для припасов и тому подобное. Если бы я была на вашем месте, то подумала бы о том, чтобы забить окна, пока продержится такая погода. У нас есть тридцать шесть, может, сорок восемь часов до того, как Феликс покажет здесь свое лицо. Вы наверняка услышите предупреждения и аварийно-спасательные сигналы".


Выражение лица Мэгги немного поникло, как и у остальных. Погода была настолько прекрасной, а мысль о забивании окон портила радость оставшейся недели. Никаких береговых панорам. Все они знали о возможности того, что Тропический Шторм Феликс появится во время их пребывания, но до сих пор это не особо походило на реальность. Внезапно все осознали тот факт, что им, возможно, придется прервать свои каникулы и уехать до того, как обрушится ураган.


Официантка посмотрела на Уима и усмехнулась. "Вы захватили ценный груз". Подняв голову, она с улыбкой оглядела всех сидящих за столом. "Так что будете заказывать?"


*****


Они решили использовать в своих интересах семейный ужин Krusty и заказали по-семейному – салат из шинкованной капусты, отварную кукурузу в початках, жареные бобы и варёных крабов для всех. Крабы были свалены в две миски и стояли посередине их столов, каждому был выдан нагрудник и молоточек, помогающий раскалывать панцирь. Джой поменялась местами со Скалли, чтобы сесть на конце стола подальше от того, что она считала 'резней', и ковырялась в своём скромном салате.


Чарли мастерски владел молоточком, со стуком орудуя им и хрустя панцирями. Мэтью пытался подражать ему, его менее усовершенствованные моторные навыки заставляли его бить больше по столу, чем по крабу, пока Билл не выручил его, вытащив сладкое мясо из клешни и положив его на тарелку сына.


Скалли постукивала по клешне своего краба, и Малдер усмехнулся ей, пользуясь преимуществом непосредственной близости. Казалось, что за весь этот день он едва провёл с нею время, за исключением краткого момента на дюне.


"Здорово видеть, что ты снова режешь и кромсаешь", насмешливо заметил он тихим голосом, склонившись к ее уху.

 

"К сожалению, это зовётся ни резанием, ни кромсанием", ответила она, морщась и используя пальцы, чтобы разорвать влажный панцирь. Ее слова акцентировались звуком стучащих в неравном ритме молоточков. "На ум приходит бить, или колотить, лупасить, разбивать..."


"Уничтожать", с ухмылкой добавил Малдер, откручивая клешню. "Истреблять, ликвидировать..."


Скалли тихо засмеялась, и он поднял голову, они вдвоём разделили краткий, но знакомый момент игры слов. Он поймал взгляд Джой, внимательно наблюдающей за ними, и встретил ее прямой пристальный взгляд, затем снова посмотрел на Скалли с мягкой улыбкой.


Тара вытерла салфеткой рот, улыбаясь лучезарной улыбкой. "Это напоминает мне о первом вечере, когда я познакомилась с семьёй Скалли", нежно сказала она, оглядывая стол. "Вы все были на крабовом банкете в доме Мэгги".


Мэгги подняла голову, нахмурив бровь и пытаясь вспомнить событие. Затем на ее лице появилась широкая усмешка. "О, да. Билл был в отпуске, а Дана только что начала работать. Тетя Оливия привезла крабов из Чесапикского залива".


Тара засмеялась. "Ах, да, тетя Оливия. Я отчетливо помню ту часть".

 

Билл поднял голову и усмехнулся в ней. "Сумасшедший первый раз с семьей, не так ли, милая?"


Чарли махнул молоточком Биллу, его голос стал выше и приобрёл ирландский акцент. "Уильям! Уильям! Ты приводишь сюда свою девицу и позволяешь нам посмотреть на неё!"


Скалли хихикнула, и Малдер усмехнулся, с нежностью глядя на нее, перед тем как вернуть своё внимание к Чарли. Это было то, чего ему не хватало в собственной семье, и посему семейная история Скалли была более чем немного интересной ему.


"Но у тебя милое личико, подумать только", продолжал Чарли все еще в образе. "Ты следи за ней, Уильям, она разобьёт тебе сердце столь же наверняка, как то, что я стою здесь".


Билл приобнял Тару. Она закрыла глаза, затем снова открыла, вся светясь. "Я никогда не забуду день нашей свадьбы, когда тетя Оливия появилась в церкви с охапкой лаванды", сказала она. "Я наняла профессионального мастера уложить мне волосы и сделать макияж, а тетя Оливия начала вплетать эту лаванду мне в волосы…" засмеялась Тара. "Она говорила, что это принесет мне удачу и силу, но у женщины, которую я наняла, чуть было не случился сердечный приступ, пока она пыталась заставить ее остановиться. К счастью, они смогли придти к компромиссу".

 

"Удачу ирландцев", съязвил Чарли, снова стуча молоточком и заставляя стол дрожать. "Ты видишь, как хорошо она сработала?"


Мэгги сжала руку Тары. "Ты выглядела очень красивой", тепло сказала она.


Тара улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы увидеть другой конец стола. "Удостоверьтесь, что все уладили с тетей Оливией, когда настанет ваше время, Дана и Джой. Это сделает всё намного легче".


Малдер заметил, что Скалли смотрела на свои колени, разглаживая края салфетки, а Джой смотрела на Тару с насмешливым выражением лица. Прежде чем Джой смогла ответить, Мэтью стукнул молоточком по крабу с громким *треском*, заставив ее съежиться.


"Мне нлавятся клабы!" сказал он, радостно хихикая.


*****

 

Мэгги заметила с беспокойством матери, что б о льшую часть дня Дана была задумчивой и ушедшей в себя. Наблюдая с другого конца стола, она видела, как дочь заканчивает свой ужин намного скорее и ест намного меньше, чем кто-либо еще, она тихо сидела между Фоксом и Чарльзом, предпринимая небольшое усилие следить за разговором, который то прекращался, то возобновлялся, пока другие продолжали свою трапезу.


Было ли это потому, что у нее болел глаз и причинял неудобства, или по какой-то другой причине, связанной с тем, что ей было больно – но Дана была более тихой, чем обычно. Назовите это материнской интуицией, но Мэгги не думала, что любой из этих сценариев был главной проблемой. Однако после многих лет наблюдений за тем, как ее дочь тихо имеет дело с собственными проблемами, Мэгги предпочитала не любопытствовать. Это напомнило ей о случае из детства Даны, когда она не послушалась родителей, а затем стоически приняла своё наказание и весь оставшийся день молчала, несмотря на неоднократные попытки вытянуть ее из тишины. Дана всегда предпочитала обращаться со своими проблемами по-своему.


"Дана", тихо позвала она во время затишья в беседе, когда другие заканчивали есть. Дана подняла взгляд, ее бровь вопросительно приподнялась над оправой темных очков. "Ты помнишь день, когда мы собирались встретиться с тетей Оливией в церкви, и я сказала тебе не выходить на улицу, потому что ты испачкаешь свое новое платье?"


Дана улыбнулась, фыркнув. "Помню. И я всё равно пошла за Биллом на улицу, уверенная, что ничего не могло случиться со мной или моим платьем".


Билл фыркнул. "Я помню это. Ты бегала на заднем дворе вокруг дерева после того, как папа только что полил его, чего ты ожидала?"


"Я была бы в порядке, если бы не Дэнни Деннинг", ответила Дана, садясь прямее. "Он пришёл на задний двор прямо после того, как я вышла".


"Дэнни Деннинг?" в замешательстве спросила Мэгги. "Мальчик капитана Деннинга? Он был там?"


"Да", со вздохом ответила Скалли, двигая головой из стороны в сторону и вздрагивая, когда ее шея слегка хрустнула. "Он подкрался ко мне сзади и толкнул".


"Это правда", вмешался Билл, вытирая салфеткой подбородок, затем руки. "Она упала прямо в грязь. Я гнался за ним до следующего квартала".


Мэгги перевела взгляд от Даны к Биллу, затем снова к Дане, пытаясь вспомнить эту часть истории. "Я этого не помню".


"Конечно, не помнишь", ответила Дана. "Вы с папой были настолько сердиты, что я вышла на улицу вопреки вашим распоряжениям, что папа не хотел слушать никаких оправданий".


Билл ухмыльнулся. "Тебе действительно досталось от папы".

 

Дана посмотрела на брата, но ее выражение было трудно прочитать из-за темных очков. В ее голосе не было злобы, когда она парировала: "А ты все время стоял за стеной и смеялся".


"Билли!" воскликнула Тара. "Как подло!"


"Билл", фыркнула Мэгги, удивлённая узнать, что ее сын дразнил таким способом младшую сестру. "Зачем ты так поступил?"

"Что?" ответил Билл в защиту. "Я прогнал Дэнни".


"Ты поймал его?" подчёркнуто спросила Джой, вмешиваясь в беседу. Мэгги изучала выражение её лица, замечая прямой пристальный взгляд и небольшой вызов в ее тоне. Было в Джой что-то такое, что заставляло ее чувствовать себя немного некомфортно. Она была приятной, и Чарльз казался очень увлечённым ею, но Мэгги находила её прямолинейность и самоуверенность немного тревожащими.


Билл поглядел на Джой и поёрзал на своем месте, кладя салфетку на стол и поправляя нагрудник вокруг шеи Мэтью. "Нет". Ухмылка играла в уголках его рта. "Не в тот раз".


"Что ж", Мэгги покачала головой. "Я уверена, что было много раз, когда мне была рассказана не вся история". Ей пришла на ум мысль, что ей, вероятно, повезло не знать всё, что происходило между ее детьми, когда ее с мужем не было рядом.


"Ты мог сказать правду", бросила ему Джой, и Билл отмахнулся от нее, смеясь.

 

"Как сказала Дана, она нарушила правила и получила то, чего заслуживала - другие детали были неважны".


Мэгги покачала головой от логики сына. В то время как она знала, что детали были важны, она также знала то, как работал его разум. Она жила с его отцом тридцать три года. И, как и старший Билл, нежно размышляла она, Билл младший до мозга костей был военно-морским офицером.


"У тебя есть братья или сестры, Джой?" спросила она, интересуясь этой необычной женщиной, которая очевидно завладела сердцем ее сына.


Джой не ответила немедленно, и вопрос Мэгги тяжело висел в воздухе, пока они ели. Малдер покачивал одной рукой кресло Уима, а Джой подворачивала одеяло вокруг ножек ребенка.


"У меня есть пятилетняя сестра от последнего брака моей матери", сказала она, пытаясь сохранять нейтральный тон. Она продолжила теребить одеяло Уима, и Малдер мог сказать, что ей было некомфортно от темы разговора. Мэгги была задета за живое.


"Но я росла в большом обществе других детей", продолжила Джой, ее тон становился более диалоговым. "И мой кузен Джош был для меня как брат, когда я осталась с бабушкой и дедушкой в Китайс







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 295. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия