Студопедия — Методичні вказівки. При вивченні теми слід особливу увагу звернути на такі запитання: стиліс-тичне вживання іншомовної лексики за походженням і різницю між інтернаціона-лізмами і
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Методичні вказівки. При вивченні теми слід особливу увагу звернути на такі запитання: стиліс-тичне вживання іншомовної лексики за походженням і різницю між інтернаціона-лізмами і






При вивченні теми слід особливу увагу звернути на такі запитання: стиліс-тичне вживання іншомовної лексики за походженням і різницю між інтернаціона-лізмами і запозиченнями.

Під час вивчення теми студенти повинні знати: чітко визначати і користу-ватися двома формами ділового мовлення: усним та писемним; дотримуватися норм літературної державної мови; лексичної норми сучасної української літе-ратурної мови в діловому мовленні; розрізняти власне українські слова та іншо-мовну лексику як джерело поповнення словникового складу української мови; розвивати спостережливість щодо доречного вживання іншомовних слів; логічно, точно і послідовно формувати думки.

Поруч з вивченим матеріалом необхідно на практиці вміти: визначати, до якої групи лексики належать дані слова; пояснювати значення слів іншомовного походження; добирати до слів іншомовного походження українські відповідники і визначати головну сферу їх функціонування; визначати доречність використання в наведених реченнях іншомовної лексики; складати речення; користуватися за-гальномовними словниками.

 

Запитання для самоперевірки

1. Стилістичне вживання іншомовної лексики за походженням.

2. Чим відрізняються між собою інтернаціоналізми, запозичення.

 

 

1. Визначте, до якої групи лексики належать виділені слова. Користуючись

тлумачним словником, поясніть їх значення і визначте стильове забарвлення. Чи доцільне використання цих слів у тексті?

Світовий бомонд шаленіє, якщо в модних галереях чи на подіумах з’явля-ються «справжні» речі. Може, тому, що останнім часом такі знахідки трапляються дуже рідко. Азартні «мисливці» за автентичним екслюзивом вичерпали навіть найпотаємніші куточки екзотичних країн. Дивно (але насправді то наше щастя), як вони досі не забралися до України? Однією зі світових сенсацій могли б стати українські ліжники. Виткані на старих верстатах за стародавньою технологією із натуральної вовни, вони не тільки утилітарно необхідні (доведено, якщо хво-ру на застуду, грип чи ревматизм людину оголеною загорнути у ліжник, через деякий час приходить полегшення і хвороба відступає), а й е стетично доверше-ні, спроможні прикрасити найвибагливіший інтер’єр.

Із журналу.

2. І. Користуючись «Словником іншомовних слів» поясніть значення наве-дених слів. Доберіть до них українські відповідники, визначте головну сферу їх функціонування.

Консолідація, файл, брифінг, брокер, бренд, брейн-дрейн, грант, девальва-ція, девальвація, інкримінувати, аудієн­ція, консенсус, аташе, нонсенс, електорат, сертифікат, дублікат, дефіцит, ескіз, лобі, паблік-рилейшнз, маркетинг, менеджер.

ІІ. Складіть із поданими словами речення.

3. Визначте доречність використання в наведених реченнях іншомовної

лексики. Де потрібно, зробіть синонімічні заміни.

1. Ринок споживчого кредитування диференційовано за типом товарів:

кредитування житла, послуг, меблів, автомобілів, комп’ютерної та побутової техніки.

2. На мітингу превалювала молодь.

3. Надзвичайно важливим чинником консолідації нації є те, що під час

виборів усі політичні сили, які пройшли у парламент, висловилися за підтримку євроінтеграційного курсу України.

4. На завершальному етапі змагань футбольна команда нашої школи

зазнала фіаско.

5. Кардинальне питання розбіжностей між учасниками дискусії загаль-

ними зусиллями було зведено нанівець.

6. Дівчина конфіденційно розповіла подругам про свою недавню пригоду. 7. Актуальність загрози зазіхань хакерів на корпоративні мережі змушує

розробників пропонувати дедалі витонченіші апаратні та програмні продукти для захисту інформації від несанкціонованого доступу.

8. Серед сучасних оперних співаків багато майбутніх мегастар світового рівня.

9. Ідентичні рішення були ухвалені на загальних зборах усіх трудових

колективів.

10. На прогулянці з нами стався екстраординарний прикрий казус.

11. Важливий напрямок застосування мережевих технологій у науці – організація роботи віртуальних дослідницьких лабораторій.

 

4. Виберіть із поданих у дужках варіантів правильне тлумачення слова. Напишіть їх.

Апофеоз (найбільше піднесення, урочисте завершення події); апробація (випробування, офіційне схвалення); діатриба (уїдлива промова, система пог-лядів); ефемерний (швидкоминущий, надуманий); мізантроп (благодійник, лю-диноненависник); мінорний (веселий, смутний); мішура (дрібні проблеми, під-роблена розкіш); монографія (праця, що має одного автора, праця, в якій дос-ліджено одне питання); обструкція (вид протесту, неправильне твердження); одіозний (одержимий, небажаний); остракізм (вигнання, критика); помпезний (потворний, пишний); превентивний (запобіжний, переважаючий); рекламація (звернення, скарга); філігранний (вишуканий, опрацьований до найменших де-талей); філістер (людинолюб, самовдоволена й обмежена людина).

 

5. Випишіть із тексту слова іншомовного походження, поясніть їх правопис.

Телеграма — узагальнена назва різноманітних за змі­стом документів, пе-реданих, як правило, по телеграфу.

Телеграми надсилають у найтерміновіших випадках, коли інші види зв’язку не можуть забезпечити своєчасно­го доставлення інформації адресатові. Текст те-леграми містить лише словесну інформацію. Телеграми пишуть ве­ликими літе-рами із двома інтервалами між рядками лише з лицьового боку телеграфного бланка або чистого аркуша паперу.

Якщо телеграма є відповіддю на одержану кореспон­денцію, то вихідний но-мер останньої ставлять перед почат­ком телеграми, а вихідний номер телеграми-відповіді — у кінці тексту, перед підписом.

 

6. Поясніть, чи обов’язково слід уживати іншомовні слова у слово­сполученнях. Запропонуйте до них власне українські відповідники.

Пролонгація договору —...

Встановлено ліміт —...

Квота на сільськогосподарську продукцію —...

Переконливі аргументи —...

Конструкція машин —...

Адаптація до нових умов —...

Бартерна операція —...

Компенсувати кошти —...

Досягти консенсусу —...

 

7. Перекласифікуйте назви осіб, зайнятих у підприємницькій діяльності, які не відповідають їх визначенню.

Дилер — особа, що володіє конфіденційною інформа­цією завдяки своєму службовому становищу.

Інсайдер — боржник (юридична чи фізична особа), що має грошову забор-гованість підприємству, організації, установі.

Дебітор — член фондової біржі (окрема особа, фірма) і банк з функціями купівлі-продажу валют, цінних папе­рів тощо.

Брокер — професійний посередник під час укладання торговельних і бір-жових угод.

Маклер — посередник, який сприяє здійсненню опера­цій між зацікавлени-ми сторонами.

 

8. Виберіть із довідки спортивні терміни, що відповідають визна­ченням.

1. Вид спорту — швидкісний спуск спеціально облад­наною трасою на керо-ваних дво- або чотиримісних санях.

2. Гра, за правилами якої м’яч заганяють ключкою в лун­ки через різні штуч-ні перешкоди.

3. Командна спортивна гра з м’ячем, різновид бейсболу на майданчику мен-шого розміру.

4. Вид спорту — футбол у паркетному залі для чо­ловічих та жіночих команд скороченого складу.

5. Систе­ма спеціальних фізичних вправ для жінок, що сприяють удоскона-ленню фігури.

6. Вид швидкісного бігу на ковза­нах, який проводиться на хокейному май-данчику.

Довідка: футбол, шейпінг, бобслей, шорттрек, софтбол, гольф.

 

9. Перекладіть текст українською мовою, підкресліть слова іншо­мовного по-ходження. За допомогою словника іншомовних слів з’ясуйте, з якої мови запози-чено слова.

Утверждения, содержащиеся в формулировках основ­ных свойств простей-ших фигур, не доказываются и назы­ваются аксиомами.

При доказательстве теорем разрешается пользоваться основными свійства-ми простейших фигур, то есть аксио­мами, а также свойствами уже доказанными, то есть дока­занными теоремами. Никакими другими свойствами фи­гур, даже если они нам кажутся очевидными, пользовать­ся нельзя.

При доказательстве теорем разрешается пользоваться чертежом как геоме-трической записью того, что мы выра­жаем словами. Не разрешается использовать в рассужде­нии свойства фигуры, видные на чертеже, если мы не мо­жем обосно-вывать их, опираясь на аксиомы и теоремы, до­казанные ранее.

 







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1623. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия