Студопедия — КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2

1. It... difficult to find a job now,... it?

2. There is no school in this village and the children go to the school which... two miles away.

3. What… you fond of? My hobby... drawing.

4. We … a conference tomorrow. So I... busy with my report today.

5. My sister …a second-year student of thethe Law Faculty. She... a lawyer.

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2

Для выполнения контрольной работы №2 необходимо усвоить следующий лексико-грамматический материал:

1. Слова-заместители: one, it, that of.

2. Модальные глаголы и их эквиваленты.

3. Страдательный залог (The Passive Voice) времен группы Indefinite.

4. Особенности страдательного залога в английском языке.

5. Времена группы Continuous в действительном и страдательном залогах.

6. Усилительная конструкция типа it is (was)... that (who).

7. Времена группы Perfect в действительном залоге.

8. Значение слов no, some, the same, for.

9. Многозначность слов.

 

ВАРИАНТ 1

I. Замените подчёркнутые модальные глаголы соответствующими эквивалентами и переведите предложения на русский язык:

1. Newton could put into words great natural laws.

2. The newest accounting machines can do far more work in a minute than the quickest man could do in a year.

3. He must send them a monthly report saying what he has done.

4: Many housewives must give up too much of their time to shopping.

5. She might use different types of reference books.

II. Переделайте следующие предложения, изменив Active Voice на Passive

1. Most business schools teach six fundamental managerial skills.

2. You will not get tax benefits if you go into business alone.

3. The vice-president of marketing signed a contract last week.

4. In business people reach most decisions through negotiations.

5. One must do his duties carefully.

III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода страдательных конструкций:

1. The programme started when Mr. Smith was made chief executive.

2. There is a limit to the powers that any government is given or can take.

3. Imported products must be tested by foreign government laboratories.

4. Men are carried through the air in airplanes.

5. The additional stock was issued by the corporation.

IV. Подчеркните сказуемое в следующих предложениях и переведите на русский язык:

1. They were discussing the problem when the telephone rang.

2. The experiment is being made in the lab.

3. I was working over the fax report at 7.

4. What time is your plane arriving?

5. Tom will be reading books in a school library from two till five.

V. Переведите предложения, обращая внимание на время сказуемого:

1. The secretary typed everything she had been given before the conference.

2. The director can't make a final decision because he hasn't studied the report yet.

3. We have already set up a joint venture.

4. They will have shipped the good when the telegram arrives.

5.The tax report will have been done by the end of the working day.

VI. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод слов: one, no. it. that, the same for:

1. Some new ideas were used to increase the output of cars.

2. Some seem happier than others.

3. That problem was solved in the same way.

4. He is sure that he will be given a vacant position of an accountant.

5. One could see her portrait on the walls of the Art gallery.

VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на подчёркнутые слова:

1. The more he knew, the more questions he had.

2. She can do her job as well as other clerks of the department.

3. His study is upstairs.

4. We study at the university of economics, management and law.

5. They exchange their opinions on different problems regularly.

6. She has been studying at Oxford as an exchange postgraduate for two months.

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2

Для выполнения контрольной работы №2 необходимо усвоить следующий лексико-грамматический материал:

1. Слова-заместители: one, it, that of.

2. Модальные глаголы и их эквиваленты.

3. Страдательный залог (The Passive Voice) времен группы Indefinite.

4. Особенности страдательного залога в английском языке.

5. Времена группы Continuous в действительном и страдательном залогах.

6. Усилительная конструкция типа it is (was)... that (who).

7. Времена группы Perfect в действительном залоге.

8. Значение слов no, some, the same, for.

9. Многозначность слов.

 

ВАРИАНТ 2

I. Замените подчёркнутые модальные глаголы соответствующими, эквивалентами и переведите предложения на русский язык:

1. A man can reach everything he really wants.

2. You can put your policies into effect quickly.

3. He must make decisions himself.

4. She couldn't ring them up because she didn't know their new phone number.

5. You may take the reference book if you need.

II. Переделайте следующие предложения, изменив Active Voice на Passive Voice:

1. A good decision maker encourages new ideas or a fresh approach.

2. The secretary will mail the fax.

3. She allowed the woman to come in.

4. We couldn't change the credit terms.

5. The retailer performs many necessary functions.

III. Переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода страдательных конструкций:

1. The Board of Directors is elected at the annual meeting of stockholders.

2. This problem was settled by the manager.

3. Systematic decision making can be hard work.

4. In many businesses accounts are kept by machines and records are photographed.

5. The first railway was built by George Stephenson in England.

IV. Подчеркните сказуемое в следующих предложениях и переведите на русский язык:

1. He isn't receiving visitors now, he is looking through papers.

2. I met my colleague when I was walking to the office.

3. I shall be reading a book while you are writing a letter.

4. What was he doing at that moment?

5. A report is being typed since 9 a.m.

V. Переведите предложения, обращая внимание на время сказуемого:

1. How long has she been in business?

2. A motor-car exhibition will be held in May.

3. I had finished my work by 5 o'clock.

4. Many firms have already bought this new model and are pleased with it.

5. When he comes they will have been working for an hour.

VI. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод слов: one, no. it that. the same for:

1. She bought the same picture last week.

2. The Law of Gravitation says that all the things in the universe have an attraction to one another.

3. Some people think more than they talk.

4. It only seems like this, it's like that.

5. No one could find a way out.

VII. Переведите предложения на русский язык. обращая внимание на подчёркнутые слова:

1. What part will you play in the musical?

2. The play by Bernard Shaw was a tremendous success.

3. The more he has, the more he wants.

4. The Earth is nearly as big as Venus.

5. The boy is as tall as his father.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Решение: похожее | КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1

Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 649. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.016 сек.) русская версия | украинская версия