Студопедия — Сценарий к выкупу 5 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Сценарий к выкупу 5 страница






вряд ли когда-нибудь еще окажусь в таком выгодном положении. Эрни с некоторой

неохотой отправляется вместе со мной в велосипедный магазин, который

располагается неподалеку от Хай-стрит, по соседству с похоронным бюро. Велосипед

стоит в самом центре витрины, как приз для какого-нибудь телевизионного шоу. При

виде его даже отец приходит в восторг. Его как инженера не может не восхищать

легкость велосипедной рамы, передаточный механизм и система тормозов. Держась за

ручки руля, я вдыхаю новизну моего велосипеда, а его хромированная сталь мерцает,

как обещание будущего счастья.

 

- Спасибо, папа.

 

- Только будь поосторожнее.

 

- Да, папа!

 

Томми живет в квартале муниципальных домов в миле отсюда, и я решаю отправиться

на новом велосипеде прямо к нему. На дворе весна, и все вокруг сияет новизной,

как и сам велосипед - сверкающий символ жизни, полной свободы и приключений. Я

прислоняю велосипед к стене дома Томми, рядом с облупленной кухонной дверью. Я

захожу в кухню.

 

- Томми дома?

 

- Он смотрит телевизор, - говорит мама Томми. - Он не в настроении. Меня никто

не останавливает, и я вхожу в гостиную.

 

- Привет, Томми, у меня новый велосипед, - с порога говорю я.

 

В комнате темно, потому что занавески задернуты, а Томми, сидя в кресле,

пристально смотрит на телевизионный экран с настроечной таблицей. Это черно-белая

картинка из пересекающихся горизонтальных и косых линий, которая в те времена

была единственной дневной телевизионной программой. Вероятно, специалисты-телевизионщики

использовали это время, чтобы освоить и настроить ту новую для тех лет

технологию, которая должна была ввести окружающий мир в гостиные наших домов.

 

Томми не отвечает. Он продолжает сидеть, уставившись на экран. Его губы сурово

сжаты, и теперь, когда я немного привык к полумраку, становится заметно, что его

глаза покраснели и опухли.

 

Из кухни приходит мать Томми.

 

- В чем дело, Томми, сынок? Ты что, язык проглотил? Поздоровайся со своим другом.

 

- Заткнись ты! Я вздрагиваю в страшном замешательстве, когда она поворачивается

ко мне.

 

- Ах, наш сильный мальчик плакал, потому что он провалил экзамен в гимназию.

 

- Я сказал, заткнись, - кричит Томми.

 

В комнате нависает густая атмосфера насилия, но мать Томми отнюдь не собирается

успокаиваться теперь, когда она получила меня в качестве слушателя своих шумных

тирад.

 

- Как же, как же. Мистер Важная Персона не ходил в школу: он круглыми днями

бездельничал, курил свои самокрутки и бог знает чем еще занимался, но он

заплакал как младенец, когда получил свои результаты. Ведь так, мальчик?

 

- Заткнись и иди к черту.

 

- Не напрашивайся, голубчик, ты еще слишком мал, чтобы я не смогла ударить тебя.

 

- Убирайся к черту!

 

С этими словами Томми вскакивает со стула и стремительно пересекает комнату. Как

в кинокадре, его силуэт вырисовывается в дверном проеме кухни. Он медленно

поворачивается ко мне.

 

- Ты идешь или как? Я робко следую за ним, стараясь казаться как можно более

незаметным.

 

- Ммм, до свидания, миссис Томпсон.

 

- До свидания, сынок, - как ни в чем не бывало, отвечает она, а затем кричит

вслед уходящему Томми: - А ты чтоб вернулся до темноты, а не то отец задаст тебе

ремня. Слышал, что я сказала? Но Томми уже за дверью, а вместе с ним и я.

 

Может быть, он и обращает внимание на мой новый велосипед, однако не говорит о

нем ни слова. Между нами мгновенно устанавливается молчаливая договоренность: он

не будет замечать мой новый велосипед, а я сделаю вид, что не вижу его

покрасневшие глаза.

 

- Куда поедем? - спрашивает он, и это слегка огорошивает меня, потому что

маршруты наших странствий всегда определял Томми.

 

- Может, поедем в Госфорт-парк, - осмеливаюсь предложить я.

 

- Хорошо, поехали.

 

Томми направляется в обветшалый деревянный сарай, пристроенный к дому, и

появляется оттуда с полуразвалившимся старым велосипедом, который достался ему

от сестры. Велосипед явно видал лучшие времена. Мало того что у него низкая рама,

как у всех женских велосипедов, и кривое переднее колесо с несколькими

отсутствующими спицами, он еще и слишком мал для Томми и к тому же вручную

выкрашен черной эмалью. Короче говоря, этот велосипед - жалок и смешон, но я

никогда не осмелился бы сказать об этом Томми, который всем своим видом

провоцирует меня на какое-нибудь унизительное высказывание в адрес велосипеда.

Он все еще отказывается признавать существование красного трофея, который, как

олицетворенная обида, сверкает в моих руках. Мне приходит в голову, не проверяет

ли меня Томми. Наверное, радуясь своему поступлению в гимназию, я предположил,

что туда поступил и Томми: ведь он, без сомнения, достаточно умен. Я забыл и о

дурной наследственности его семьи. Но то, как моему другу удается сохранить

чувство собственного достоинства, несмотря на удручающую разницу между моим и

его велосипедом, немного напоминает Клинта Иствуда, который едет верхом на осле

в первой сцене фильма "Хороший, плохой, злой": да, велосипед уродлив, но я

никогда не рискнул бы сказать об этом вслух.

 

Госфорт-парк расположен на севере Ньюкасла, в пяти милях от того места, где мы

живем. Там есть ипподром, и пейзаж очень напоминает сельский. Это самое близкое

к нашему дому место, где можно побыть на природе. Мы пускаемся в путь. Томми

едет позади меня на своей развалине.

 

Мы не проехали и нескольких улиц, когда стало ясно, что велосипед Томми не в

состоянии угнаться за моим. На каждом углу я оборачиваюсь, вижу, как Томми

отчаянно борется с крошечными колесами своей развалюхи, и жду, когда он

поравняется со мной. Мой друг взбешен, и с каждым преодоленным метром у него

становится все меньше и меньше сил. В следующий раз, когда я оборачиваюсь, чтобы

его подождать, я вижу, как он со злостью пинает лежащий на боку велосипед в

придорожную канаву, приговаривая: "Чертов кусок дерьма!" Я подъезжаю к нему -

ослепительное видение ярко-красной краски и хромированной стали.

 

- На что ты, черт возьми, уставился? - взрывается Томми.

 

- Томми, с такой скоростью мы никогда не доберемся до Госфорт-парка. - Мне

удаетсяподавить свое раздражение, и после некоторого колебания я решительно

говорю: - Почему бытебе не взять на время этот велосипед, а я возьму твой.

 

Эти слова немедленно производят эффект, и в первый раз Томми удостаивает

внимания мой новый велосипед, после чего смотрит на меня с некоторым подозрением:

 

- Кто тебе его купил?

 

- Отец, - из осторожности я стараюсь быть односложным.

 

- Почему, сегодня ведь не твой день рождения? Теперь я не знаю, что ответить.

 

- Ты получил его за то, что поступил в гимназию, так ведь? Я не отвечаю на его

вопрос, но мне все-таки удается подобрать нужные слова: - Так ты берешь

велосипед или нет?

 

Томми переводит свой расчетливый и проницательный взгляд с меня на велосипед, с

преувеличенной значительностью поглаживая кончик своего подбородка.

 

- Я прокачусь на нем, - говорит он, стараясь изобразить как можно более

снисходительнуюинтонацию, и взбирается на мой новый велосипед с невероятно

равнодушным видом. Я достаю из канавы ветхое посмешище, принадлежащее моему

другу, и мы снова пускаемся впуть. На этот раз Томми мчится впереди, а я

выбиваюсь из сил, чтобы не отстать от него, проклиная несчастную машину с ее

нелепыми педалями и кривыми колесами.

 

- Слезай и подои его! - кричит мне какой-то бездельник на углу улицы, добавляя к

моейусталости еще и стыд. Едва ли я смогу объяснить этому задире, что сверкающее

красной краской фантастическое видение, несущееся впереди и мелькающее своими

белобокими покрышками, - на самом деле мой велосипед и что на самом деле я делаю

моему другу одолжение. Через некоторое время уже не Томми, а я пинаю несчастный

старый велосипед в придорожную канаву и проклинаю того, кто его сделал.

 

- Ты, наверное, хочешь получить свой велосипед назад? - интересуется Томми. В

конце концов нам все-таки удается добраться до Госфорт-парка и вернуться обратно

донаступления темноты. Последний отрезок пути на новом велосипеде едет Томми. Он

кружитвокруг меня, не держась руками за руль и как бы поддразнивая.

 

Мы расстаемся на углу Стейшн-роуд и Вест-стрит. Томми забирает свое жалкое

подобие велосипеда и отдает мне мою новенькую машину.

 

Когда мы направляемся каждый к своему дому, между нами ощущается какое-то легкое

напряжение.

 

- Ммм, спасибо, - говорит Томми.

 

- Не за что, - отвечаю я.

 

Томми был моим лучшим другом почти шесть лет, а потом наши судьбы печальным и

неизбежным образом разошлись. Но именно это время стало временем дружбы, которую

я запомню на всю жизнь.

 

В нашей семье музыка звучала всегда: мама играла на пианино, папа пел. Даже

отдаленно напоминающие музыку звуки, которые извлекал из своей мандолины дедушка

Том, внушили мне уверенность, что право на музыку положено мне по рождению.

 

Самый младший брат бабушки Агнес, мой двоюродный дедушка Джо, умел играть на

аккордеоне. Он часто повторял со своим обычным юмором и самоиронией, что

джентльмен - это "человек, который может играть на аккордеоне, -

многозначительная пауза, - но не делает этого!". Во время войны дедушка Джо

удостоился похвалы в официальном донесении. Его батальон попал в засаду на

побережье Крита, и солдаты ждали, когда флот сможет их эвакуировать. Целыми

днями немецкие самолеты безжалостно бомбили их с воздуха. Дедушка Джо играл на

аккордеоне на протяжении всего сурового испытания и, согласно официальному

донесению, "в самых тяжелых условиях поддерживал в войсках боевой дух".

 

Дедушка Джо вовсе не был отважным героем, он был испуган не меньше, чем

остальные мальчики-солдаты на том берегу, но я понимаю, почему он играл на своем

инструменте, когда падали бомбы, и люблю его за это. Он выжил на войне и до

глубокой старости играл в рабочих клубах.

 

Благодаря еще одному дяде, хотя и не родному мне по крови, я становлюсь

обладателем гитары. Это один из старейших друзей моего отца, который уезжает в

Канаду и просит разрешения оставить некоторые из своих вещей на хранение у нас

на чердаке. Среди этих вещей - потрепанная акустическая гитара с пятью ржавыми

струнами. Я хватаюсь за нее как изголодавшийся человек, попавший в кондитерскую,

так, будто у меня есть какое-то священное право на эту вещь. Мне так долго не

хватало нашего пианино, а на бабушкином я играть перестал, чтобы не травмировать

ее своими немелодичными экспериментами. Мама не упоминает о пианино с того

самого дня, как его увезли на голубом грузовике, но я знаю, что и она грустит о

нем. Гитаре необходимы новые струны, а мне необходимо сообразить, как на ней

играть. Рядом с кинотеатром "Гомон" расположен музыкальный магазин Брэдфорда.

Мистер Брэдфорд носит очки с толстыми линзами из горного хрусталя, у него

непослушные седые волосы, которые торчат в разные стороны, и совершенно

невообразимая манера говорить. Нужно потратить уйму времени на то, чтобы

расслышать и понять, что он говорит. Мистер Брэдфорд говорит на уникальном

диалекте, который состоит почти из одних только гласных. В его магазине мне

доводилось видеть, как компании уличных мальчишек-хулиганов в своих длинных

пижонских вельветовых пиджаках, узких галстуках, и знаменитых теннисках "бразель-крипер"

потешались над мистером Брэдфордом, прыская в кулак в то время, как он отчаянно

пытался ответить на их издевательские вопросы.

 

- Полфунта сосисок и две палки сервелата, мистер Брэдфорд, - просит один из них.

Старик начинает свою запинающуюся фразу, которая звучит так, как будто

задыхаются сами слова. Кажется, проходит целая вечность, когда наконец с

некоторым раздражением ему удается выговорить:

 

- Ээо уузыаы мааи...

 

- Что он сказал? Ты можешь как следует говорить по-английски, старик? Я страстно

мечтаю быть достаточно смелым, чтобы сказать им: "Он говорит, что это

музыкальныймагазин, вы, чертовы идиоты".

 

Но я ничего не говорю, и мне стыдно. Стыдно, что я такой маленький, и стыдно

своей трусости. Я боюсь уличных хулиганов, а они, в свою очередь, даже не

замечают моего существования.

 

- Ну, хорошо. А как насчет банки клетчатой краски? Не продадите ли упаковку

дырок отгвоздей?

 

Но хулиганам уже наскучила эта игра, и они выходят из магазина, хихикая в рукава

своих просторных пиджаков. Они опьянены успехом своей собственной шутки.

 

Мне нравится старый мистер Брэдфорд и его магазин. Для меня это место как пещера

Аладдина. В витрине музыкального магазина во множестве выставлены конверты

долгоиграющих пластинок и пластинки с только что вышедшими шлягерами. При входе

в магазин посетителя встречает звон колокольчика и список двадцати самых

популярных песен из журнала MelodyMaker. Там значатся Springfields, Дел Шеннон,

братья Эверли, Билли Фери. На стене развешены акустические гитары, банджо,

мандолины, а за прилавком висят пара труб и саксофон. Но гвоздь всего

ассортимента - это электрогитара "Burns", такая же, как у Хэнка Марвина из

Shadows. Я не думаю, чтобы в нашем Уоллсенде кто-то мог позволить себе такую

вещь, но посмотреть и подивиться на нее люди приходят отовсюду. Не будучи

посвященным в науку усиления звука, я воображаю, что достаточно лишь включить

гитару в обычную розетку в стене, и раздадутся самые чудесные звуки. Я воображаю

себя участником телевизионного шоу "Thank Your Lucky Stars"[8], стоящим на сцене

над расстилающимся внизу морем сухого льда в то время, как молодые

телезрительницы приветствуют меня истерическими криками.

 

На полке прямо за стойкой мистер Брэдфорд хранит наборы гитарных струн. По

королевской цене в две полукроны я покупаю струны "Black Diamonds" и трачу еще

пять выпрошенных у мамы шиллингов на книжку "Основы игры на гитаре" Джеффри

Сислея. Эта книжка научит меня настраивать гитару, исполнять основные аккорды и

читать ноты. Я на седьмом небе от счастья. Мной овладевает какая-то одержимость,

я использую каждую свободную минуту, чтобы лишний раз подержать гитару в руках,

заглянуть внутрь ее корпуса и в очередной раз проиграть одну и ту же

последовательность аккордов.

 

Я часто думаю, что игра на музыкальном инструменте - это какой-то невроз

навязчивости или признак асоциальности играющего, но я так и не могу решить,

способствует ли игра на музыкальном инструменте социализации человека или

человек, который берется за инструмент, изначально неспособен к нормальной жизни

в обществе, а музыка служит для него лишь некоторым утешением. Нечего и говорить,

что, став обладателем гитары, я сделался еще менее общительным с домашними и с

головой погрузился в тот герметичный мир, который создал себе сам.

 

Успешно сдав экзамен в гимназию, я потерял всякий интерес к школе, которую тем

не менее нужно было заканчивать. Я практически перестал тратить силы на учебу и

даже притворяться, что делаю это. Мистер Лоу негодует, потому что я - один из

всего лишь четырех мальчиков во всем классе, поступивших в гимназию. Перед всем

классом он объявил, что я зазнался. Это далеко не первый раз, когда меня

обвиняют в высокомерии, но это совсем не высокомерие, это простая лень. Как бы

то ни было, эта школа скучна, и вскоре я уйду в другую. С тех пор как начался

мамин роман с Аланом, секс, кажется, пустил свои ростки повсюду, словно побеги

диких крокусов после долгой и утомительной зимы. Газетные заголовки кричали:

СКАНДАЛ, ПРОФЬЮМО, КИЛЛЕР. Правительство Макмиллана на грани краха. Киноафиши в

мгновение ока превратились в сенсационные плакаты сексуального содержания,

рекламирующие "любовные игры" и "непристойные истории". Газетную лавку на Хай-стрит

заполонили изображения полуобнаженных женщин, сладострастно глядящих с обложек

журналов и дешевых книг. Дома у нас есть альбом Джулии Лондон. На конверте

пластинки напечатана ее фотография в очень коротком вечернем платье. Стоит

только закрыть рукой низ конверта, и она кажется совершенно обнаженной. Это

зрелище вызывает в моем теле такое возбуждение, что я выбегаю на улицу и

взбираюсь на фонарный столб позади дома, но от этого становится только хуже. Я

могу сидеть на столбе часами. Мои ночные приключения доходят до одержимости (теперь

я прекрасно знаю, что это не кровь пачкает мои простыни), но мама слишком

смущена или слишком подавлена собственной виной, чтобы сказать мне что-нибудь о

моих более чем очевидных ночных занятиях. И тем не менее я все еще убежден, что

это феноменальное открытие принадлежит мне одному. Я так и не поделился им ни с

одним из своих друзей, уверенный, что никто из них, даже Томми, не поймет, о чем

вообще идет речь. Об исповеди я боюсь даже подумать и втайне наслаждаюсь своим

грехом. Я надменно воображаю себя одним из падших ангелов Божьих. В школе,

помимо Томми (который далеко не всегда бывает на уроках), я завел других друзей-правонарушителей

среди своих одноклассников. С одной стороны, я искал их покровительства, с

другой - испытывал искреннюю любовь и восхищение перед их миром, где с такой

естественностью курили, сквернословили и воровали. Хотя я сам не принимаю

прямого участия в этих делах, большинство моих друзей живут именно такой жизнью,

и я нередко сопровождаю их повсюду, как какой-нибудь иностранный корреспондент,

нейтральный наблюдатель. Магазин "Вулворт" на углу Стейшн-роуд и Хай-стрит -

настоящая Мекка для обладателей ловких рук и глубоких карманов. За кинотеатром "Риц"

собираются те, кто в совершенстве овладел искусством изготовления самокруток, -

вскоре это место будет переименовано в самокруточную фабрику Rizla. Здешние

сборища сопровождаются изощренным сквернословием и мастерскими плевками.

Единственное занятие этих ребят, в котором я принимаю активное участие, хотя и

не по своей воле, - это драки. Дело в том, что с тех пор, как я пошел в школу, я

всегда был по меньшей мере на полторы головы выше всех в классе. И если это

обстоятельство не очень смущало головорезов из моего класса, оно тем не менее

сильно досаждало головорезам из старших классов, особенно тем, которые не вышли

ростом. Волей-неволей я вынужден драться с ними после школы за "Рицем". Но

поскольку я с семилетнего возраста грузил металлические ящики с молоком, битва

обычно оказывается не очень равной, а победа - почти столь же неприятной, как

поражение.

 

И в то же время "Риц" - место счастливых воспоминаний. Здесь я увидел свои

первые фильмы: Фесса Паркера в роли Дэви Крокета, Дорис Дэй в "Пожалуйста, не

ешьте маргаритки". Мы с братом провели в этом кинотеатре много времени, когда

мама хотела, чтобы нас не было дома. Мы никогда не использовали слово "фильм",

мы всегда говорили "картина". Сначала в городе появилось около полудюжины

кинотеатров сразу, но к концу пятидесятых осталось только два: "Гомон" и "Риц".

Мы с Филипом ходили в "Риц" смотреть "Пушки острова Наварон" с Грегори Пеком и

Дэвидом Нивеном. Нам даже удалось попасть на "Авантюристов", попросив кого-то из

взрослых в очереди притвориться нашим сопровождающим, чтобы насладиться

запретным упадочничеством фильма, на который пускали не всех. По субботам утром

в кинотеатре "Риц" шла программа "ABC Малыши", где показывали кино для детей и

мультфильмы. Это были отличные программы, но в моем перевозбужденном и склонном

понимать все буквально сознании родилась уверенность, что мы с братом

присутствуем на них незаконно. Я вообразил, что на эти сеансы допускаются только

дети горняков[9]. Мы тщательно скрывали свое происхождение, и целых две недели

проходили незамеченными. Самым острым воспоминанием от этих просмотров остался

шок появления на экране цветного кино, благодаря которому серые улицы за стенами

кинотеатра стали казаться еще более мрачными и монотонными, чем были на самом

деле. Я начал верить, что мир за пределами наших мест со свинцовыми водами реки

Тайн и небом цвета обшивки военных кораблей существует в ином цветовом

пространстве. Там царят охра и лимонно-желтый, лиловый и синий кобальт, нам же

суждено наслаждаться ими лишь в тех целлулоидных сказках, которые так

захватывали и так очаровывали нас длинными, дождливыми днями.

 

Мне кажется, что из фильмов я узнаю не меньше, чем в школе, хотя большинство

учителей считает меня способным учеником. В моих способностях не сомневается

даже мистер Лоу, который меня не особенно жалует. Поэтому меня вместе с

остальными "яркими звездочками" помещают в специальный анклав в правой части

классной комнаты, состоящий большей частью из девочек и отделяющий меня от

друзей. Я сижу рядом с Брайаном Бантингом, милым, интеллигентным мальчиком, у

которого "какие-то проблемы с гландами". Брайан очень крупный, и это делает его

мишенью издевательских шуток со стороны ребят из левой части класса. Благодаря

своему удивительно высокому росту я тоже отчасти ненормален, поэтому между мной

и Брайаном возникает определенная симпатия и интеллектуальное взаимопонимание,

которое не распространяется на остальных ребят нашего класса.

 

Единственное, что мне нравится в школе, - пение. Мы учим гимны, хоралы и

народные песни. Все это мы исполняем хором под аккомпанемент пианино. У меня

хороший голос, но, когда мистер Лоу просит каждого ученика спеть по отдельности,

я подстраиваюсь под убогое пение моих друзей-хулиганов, вместо того чтобы

обнаружить свои певческие способности. Я делаю это из опасения утратить друзей и

авторитет. Мистер Лоу часто выглядит озадаченным, когда слышит чистое, звонкое

сопрано откуда-то из задних рядов, но ему так и не удается понять, кто это.

Брайан, я и еще двое мальчиков, а также девять девочек успешно сдали экзамен в

гимназию. В результате между мной и моими прежними друзьями растет чувство

отчуждения. Отдаляться стал и Томми Томпсон, который обречен теперь на

богадельню под названием средняя современная школа, где уровень возможностей и

перспектив удручающе низок. Об этом знают сами ребята; об этом знают учителя;

знаем об этом и мы, избранные. Мы будем носить униформу, которая будет нас

выделять, мы будем учить латынь и высшую математику, которые заставят нас

мыслить по-другому, на нас будут возлагать надежды, и мы начнем вести себя по-другому,

и мы примем эту отдельность как то, что положено нам по праву. Шрамы от этой

узаконенной жестокости по сей день остались у представителей обеих сторон. Как

раз тогда, когда я начинаю учебу в новой школе, происходит североатлантическая

встреча Хрущева и Кеннеди по поводу ракетных баз, которые СССР разместил на Кубе,

а вместе с этим и недолгому затишью на Стейшн-роуд, 84 приходит конец. Кажется,

что весь мир неудержимо катится в хаос и кошмар и заодно с ним жизнь в нашем

доме над молочным магазином превращается в череду отвратительных, уродливых

скандалов.

 

Почти все, что говорят друг другу мои родители, окрашено сарказмом и

язвительностью, полно колкостей и направлено только на то, чтобы обидеть,

уязвить и запутать. Мой брат и я усваиваем этот ужасный язык взаимного

разрушения. Это "окопная" война нашего детства, которую мы с братом вынуждены

пересиживать под ядовитыми тучами брани, что разрастаются над нашими головами, и

нам не известно, будет ли этому когда-нибудь конец. Когда маме уже не хватает

слов, она начинает бросать в отца все, что попадается ей под руку, целя ему в

голову, но он никогда не отвечает ей тем же. Он только смотрит на нее мрачным,

угрожающим взглядом или отпускает в ее адрес какое-нибудь саркастическое

замечание и замолкает, от чего мама приходит в еще большую ярость. Возможно,

любые виды физиологического проявления эмоций были подсознательной потребностью

моей матери, и, возможно, отец на подсознательном уровне тоже знал об этом,

поэтому и не отвечал насилием на насилие, но мое детское сердце было благодарно

за то, что кровь так никогда и не пролилась.

 

Сегодняшняя ссора разгорелась из-за машины, нашего драгоценного автомобиля "воксхолл

виктор". Сегодня четверг, и мама собирается ехать к Нэнси. Она хочет взять

машину, но отец по какой-то причине против.

 

- Куда ты едешь? - спрашивает он.

 

- Туда же, куда я езжу каждый четверг, - отвечает она.

 

- И что же это за место? - спрашивает он с тонким налетом вежливости, за которым

скрывается ядовитая ирония.

 

И вот начинается: отец и мать принимаются снова и снова осыпать друг друга

одними и теми же упреками. Отец делает выпад по поводу неопределенности ее

ответа, мать ставит ему в вину его сарказм. Ни один из них не способен вырваться

из замкнутого круга и высказать что-нибудь начистоту. Дело доходит до того, что

раздраженная и загнанная в угол мама пронзительно кричит, уже не в силах

сосчитать все колкости отца. Теперь, что бы он ни говорил, что бы ни делал, - ее

невозможно унять.

 

Мой маленький брат сосет свой палец, а я сижу, перебираю струны гитары и

мысленно молюсь, чтобы они прекратили ссору. Я решил: если они разойдутся, я

останусь с папой. Я всем сердцем люблю маму, но только отцу я доверил бы свою

жизнь. Он хороший солдат, смелый и честный, его стоицизм придает ему надежности,

тогда как мама уже сейчас - не более чем истеричный, кричащий призрак. У меня

странное и пугающее предчувствие, что она умрет молодой.

 

На этот раз победа осталась за мамой только благодаря более высокому накалу

раздражения и способности громче кричать. Победив, она устремляется вверх по

лестнице; чтобы переодеться. Я, никем не замеченный, выхожу через заднюю дверь и

вместе с велосипедом жду на углу Лорел-стрит.

 

Она появляется через двадцать минут, цветущая и прекрасная, пугливая и быстрая,

как лань, убегающая от охотника. Когда автомобиль трогается, я следую за ним на

некотором расстоянии, чтобы мама не увидела меня. Нэнси живет в миле от нашего

дома, если ехать на восток, но вскоре становится ясно, что мама едет совсем не

туда. Она свернула с Хай-стрит и стала петлять по улицам. Я следую за ней, и

внутри у меня нарастает тревога. Я догоняю ее, изо всех сил нажимая на педали.

Она должна увидеть меня в зеркале заднего вида, она просто не может меня не

видеть! Автомобиль набирает скорость, и я устремляюсь вслед, наблюдая, как

голубоватое облачко дыма вырывается из его выхлопной трубы. Я слышу, как мама

нажимает педаль газа, слышу шум трансмиссии и скрежет коробки передач, после

чего машина быстро удаляется и исчезает за поворотом.

 

Вернувшись домой, я прохожу мимо родительской спальни. У папы, должно быть,

опять мигрень. Во всяком случае, я думаю, что у него мигрень, потому что он тихо







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 306. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.016 сек.) русская версия | украинская версия