Студопедия — Гласные фонемы.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Гласные фонемы.

Введение................................................................................................... 2

ЗВУКИ............................................................................................................................................................. 2

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ ГЛАСНЫХ...................................................................................... 4

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ СОГЛАСНЫХ................................................................................. 6

БУКВОСОЧЕТАНИЯ................................................................................................................................... 6

PART I........................................................................................................ 7

UNIT 1. [i:] - [i].............................................................................................................................................. 7

UNIT 2. [æ] - [e]........................................................................................................................................... 10

UNIT 3. [ɒ] – [ɔ:]......................................................................................................................................... 12

UNIT 4. [з:]-[ ɔ:].......................................................................................................................................... 15

UNIT 5. [ʌ] – [a:].......................................................................................................................................... 17

UNIT 6. [ʋ] - [u:].......................................................................................................................................... 19

UNIT 7. [ə] - [i]........................................................................................................................................... 21

UNIT 8. [ɛə] - [iə]........................................................................................................................................ 23

UNIT 9. [аʋ] — [зʋ]..................................................................................................................................... 25

UNIT 10. [ai] — [ei].................................................................................................................................... 28

UNIT 11. [ɔi] - [ai]....................................................................................................................................... 30

UNIT 12. [p] - [b]......................................................................................................................................... 32

UNIT 13. [t] - [d].......................................................................................................................................... 34

UNIT 14. [k] – [g]......................................................................................................................................... 37

UNIT 15. [n] - [m]........................................................................................................................................ 40

UNIT 16. [n] - [ŋ]......................................................................................................................................... 42

UNIT 17. [fl — [v]....................................................................................................................................... 44

UNIT 18. [v] - [w]........................................................................................................................................ 46

UNIT 19. [s] – [z]......................................................................................................................................... 49

UNIT 22. [ʒ] – [ʤ]....................................................................................................................................... 56

UNIT 23. [1] - [r].......................................................................................................................................... 57

UNIT 24. [Ɵ] - [ð]........................................................................................................................................ 61

UNIT 25. [h] - no [h].................................................................................................................................... 63

UNIT 26. WEAK FORMS OF WORDS..................................................................................................... 65

UNIT 27. WORD STRESS........................................................................................................................... 68

PART II. INTONATION.............................................................................. 70

UNIT 1. INTRODUCTION

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ................................................................................................................. 70

UNIT 2. INTONATION NUCLEAR TONES
ТОНЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.......................................................................................... 74

UNIT 3. SENTENCE STRESS

ФРАЗОВОЕ УДАРЕНИЕ.......................................................................................................... 75

UNIT 4. INTONATION OF STATEMENTS

ИНТОНАЦИЯ УТВЕРЖДЕНИЙ............................................................................................. 77

UNIT 5. INTONATION OF IMPERATIVES

ИНТОНАЦИЯ ПОВЕЛИТЕЛЬНЫХ НАКЛОНЕНИЙ........................................................ 78

UNIT 6. INTONATION OF GENERAL QUESTIONS

ИНТОНАЦИЯ ОБЩИХ ВОПРОСОВ..................................................................................... 79

UNIT 7. INTONATION OF SENTENCES WITH "THERE + TO BE"

ИНТОНАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, НАЧИНАЮЩИХСЯ ОБОРОТОМ «THERE + ТО BE»................................................................................................................................................................. 81

UNIT 8. INTONATION OF DISJUNCTIVE QUESTIONS

ИНТОНАЦИЯ РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫХ ВОПРОСОВ............................................................. 82

UNIT 9. INTONATION OF ALTERNATIVE QUESTIONS

ИНТОНАЦИЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ВОПРОСОВ............................................................. 83

UNIT 10. INTONATION OF SPECIAL QUESTIONS

ИНТОНАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ВОПРОСОВ.................................................................... 85

UNIT 11. INTONATION OF EXCLAMATIONS AND INTERJECTIONS

ИНТОНАЦИЯ ВОСКЛИЦАНИЙ И МЕЖДОМЕТИЙ........................................................ 87

UNIT 12. INTONATION OF ENUMERATION

ИНТОНАЦИЯ ПЕРЕЧИСЛЕНИЙ........................................................................................... 89

UNIT 13. INTONATION OF COMPLEX SENTENCES

ИНТОНАЦИЯ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ..................................................................... 90

UNIT 14. INTONATION OF ADVERBIALS

ИНТОНАЦИЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ........................................................ 92

UNIT 15. INTONATION OF PARENTHESES

ИНТОНАЦИЯ ВВОДНОЙ ГРУППЫ..................................................................................... 93

UNIT 16. INTONATION OF DIRECT ADDRESS

ИНТОНАЦИЯ ОБРАЩЕНИЯ.................................................................................................. 95

UNIT 17. INTONATION OF APPOSITION

ИНТОНАЦИЯ ПРИЛОЖЕНИЯ............................................................................................... 97

UHIT 18. INTONATION OF AUTHOR'S WORDS

ИНТОНАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ...................................................... 98

UNIT 19. ACCIDENTAL RISE

ВНЕЗАПНЫЙ ПОДЪЕМ.......................................................................................................... 99

UNIT 20. INTONATION OF PARTICIPIAL CONSTRUCTION

ИНТОНАЦИЯ ПРИЧАСТНОГО ОБОРОТА....................................................................... 100

UNIT 21. INTONATION OF LOOSE ATTRIBUTE REFERRING TO SUBJECT

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ОТНОСЯЩЕЕСЯ К

ПОДЛЕЖАЩЕМУ И СТОЯЩЕЕ ВНУТРИ ГЛАВНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ...... 101

UNIT 22. INTONATION OF COMPOUND SENTENCES

ИНТОНАЦИЯ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ......................................... 103

PART III READER.................................................................................... 104

I. JOKES...................................................................................................................................................... 104

II. TALES..................................................................................................................................................... 107

III. TEXTS.................................................................................................................................................... 111

IV. LECTURES........................................................................................................................................... 117

V. POEMS................................................................................................................................................... 118

 

 


[1] toes: toeses used here to from a rhyme.

[2] eat – used here to form a rhyme.

[3] with animosity— враждебно, злобно

[4] impediment — зд. дефект речи

[5] Yon - that

[6] luve = love

[7] melodie = melody

[8] bonnie lass = pretty girl

[9] till a' (= all) the seas gang (= go) dry — пока не высохнут моря

[10] wi' the sun = with the sun

[11] o' life = of life

[12] fare-thee-weel = fare thee well

[13] Tho' = though

[14] doth =does

[15] hath = has

[16] o'er = over

Введение

ЗВУКИ

Гласные фонемы

[I] — монофтонг переднего отодвинутого назад ряда высокого подъема (широкой разновидности), краткий нелабиализованный. При произнесении [I] язык находится в передней части полости рта, средняя часть языка поднята к твердому небу, но значительно ниже, чем при произнесении русского [и], кончик языка находится у основания нижних зубов, губы слегка растянуты.

[i:] — долгий нелабиализованный дифтонгоид переднего ряда высокого подъема узкой разновидности. При произнесении [i:] язык находится в передней части полости рта, средняя часть языка поднята к твердому небу, губы слегка растянуты. В процессе артикуляции язык от более низкого и отодвинутого назад положения переходит к более высокой и продвинутой вперед позиции.

Следует обратить внимание на неоднородность артикуляции дифтонгоида.

[е] — монофтонг переднего ряда среднего подъема узкой разновидности, краткий нелабиализованный. При произнесении [е] язык находится в передней части полости рта, кончик языка — у основания нижних зубов, средняя часть языка поднята к твердому небу, губы слегка растянуты. По сравнению с русским [э] звук более передний и закрытый.

[æ] — полудолгий нелабиализованный монофтонг переднего ряда низкого подъема широкой разновидности. При произнесении [æ] рот широко открыт, язык находится в передней части полости рта, кончик языка — у основания нижних зубов, язык плоско лежит во рту, средняя часть его несколько приподнята. Губы слегка растянуты. Подобного звука в русском языке нет.

[ а:] — долгий нелабиализованный монофтонг заднего ряда высокого подъема узкой разновидности. При произнесении этого звука язык находится в задней части полости рта, задняя часть языка слегка приподнята. Кончик языка оттянут от нижних зубов. Рот слегка приоткрыт, губы нейтральны. Звук более задний, чем русское [а].

[ɒ] — краткий лабиализованный монофтонг заднего ряда низкого подъема широкой разновидности. Язык находится в задней части полости рта, задняя часть языка приподнята. Рот широко открыт, губы округлены, но не вытянуты вперед. Русский гласный [о] менее открытый.

[ɔ:]— долгий лабиализированный монофтонг заднего ряда низкого подъема узкой разновидности. Язык находится в задней части полости рта, задняя спинка языка поднята к мягкому небу (выше, чем для [ɒ]). Губы округлены, но не выпячены.

[ʋ]— краткий лабиализованный монофтонг заднего продвинутого вперед ряда высокого подъема широкой разновидности. Язык находится в задней части полости рта, но не так далеко, как при артикуляции русского [у]. Задняя спинка языка слегка приподнята. Губы округлены, но не вытянуты вперед.

[u:] — долгий лабиализированный дифтонгоид заднего ряда высокого подъема узкой разновидности. Язык находится в задней части полости рта, задняя часть языка значительно приподнята. В процессе артикуляции язык перемещается от продвинутого вперед и более низкого положения в направлении более задней и закрытой позиции. Губы значительно округлены. По сравнению с английским русский [у] является более задним и закрытым.

[ʌ] — монофтонг смешанного ряда среднего подъема широкой разновидности, краткий нелабиализованный. При произнесении этого звука рот полуоткрыт, губы нейтральны, язык несколько отодвинут назад, задняя спинка языка слегка приподнята. Английский звук более задний и более краткий, чем русское [а].

[з:] — долгий монофтонг смешанного ряда среднего подъема узкой разновидности, нелабиализованный. При произнесении этого звука язык лежит плоско, кончик языка находится у основания нижних зубов. Рот полураскрыт, зубы обнажены. Это долгий однородный звук, при произнесении которого уклад органов речи не меняется.

[ə] — нейтральный нелабиализованный краткий монофтонг смешанного ряда среднего подъема. При произнесении этого звука губы нейтральны, рот приоткрыт, язык находится в средней части полости рта. В конечном положении качество звука несколько меняется.

[ei] — дифтонг. Ядро дифтонга — краткий гласный [е] переднего ряда среднего подъема узкой разновидности, нелабиализованный. После произнесения ядра язык делает легкое движение вверх в направлении звука [i], не достигая его полного образования.

[ai] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный звук переднего ряда низкого подъема широкой разновидности, нелабиализованный. После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении звука [i].

[ɔi] — дифтонг. Ядро дифтонга — звук заднего ряда низкого подъема, лабиализованный. После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении гласного [i].

[аʋ] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный переднего отодвинутого назад ряда низкого подъема широкой разновидности, нелабиализованный. Он произносится почти так же, как первый элемент дифтонга [ai], затем язык делает движение назад и вверх в направлении звука [ʋ], полное звучание которого не достигается.

[зʋ] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный смешанного ряда среднего подъема узкой разновидности, лабиализованный. После произнесения ядра язык делает движение вверх и назад в направлении артикуляции [и], полное звучание которого не достигается.

[iə] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный переднего ряда высокого подъема широкой разновидности, нелабиализованный. После произнесения ядра язык движется к центру в направлении [ə].

[ɛə] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный переднего ряда среднего подъема широкой разновидности, нелабиализованный, второй элемент — нейтральный гласный.

[ʋə] — дифтонг. Ядро дифтонга — гласный заднего продвинутого вперед ряда высокого подъема широкой разновидности, слегка лабиализованный, второй элемент — нейтральный гласный.




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
WRITTEN IN MARCH (by William Wordsworth) | 

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 437. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия