Студопедия — Глава двадцать седьмая. Джек надолго припал к бутылке с водой, пока мужчина счищалбарный стул рядом с ним и
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава двадцать седьмая. Джек надолго припал к бутылке с водой, пока мужчина счищалбарный стул рядом с ним и






Джек надолго припал к бутылке с водой, пока мужчина счищалбарный стул рядом с ним и

садился.

– Думал, ты отвалишь меня.

Катлер улыбнулся. Он все еще был в том же костюме, несмотря на время; было рано, а

настроение лучше.

– Ты шутишь? Везде, куда бы я ни пошел, меня находят по телефону.

Джек улыбнулся.

– Но думаю, в этот раз они немного милее, когда ты отвечаешь.

– Может быть, – Катлер кивнул бармену. – Джек Дэниелс с кокой и еще одну бутылку то-

го, какой бы хренью ни была его выпивка.

Бросив десять фунтов на стойку, Джек опередил наличку Катлера.

– Я угощаю. – Он посмотрел на детектива. – Давай назовем это угощением на прощанье. –

Он замолк. – Я так понимаю, ты покидаешь Кардифф? И не едешь на Оркнейские остро-

ва?

– Ты верно понимаешь. – Засунув деньги обратно в карман, Катлер прильнул к стойке. –

Вызвали обратно в Лондон. Кажется, шумиха вокруг меня улеглась.

– Поздравляю.

Они чокнулись каждый своей тарой, и звук звонко прозвучал в полупустом баре.

– Спасибо. Хотя поздравления излишне, не так ли? Ничего из этого ко мне никакого от-

ношения не имеет.

Джек внимательно посмотрел на него.

– Но ты раскрыл дело и положил конец террору Кардиффского вспарывателя.

Катлер засмеялся.

– О, ну конечно. Я это сделал.

– Так пишут в газетах. Должно быть правдой. Муж Марии Бруно признался под давлени-

ем о своих долгах и из-за постоянного унижения и угрозах развестись убил свою жену,

вырезав самые важные для нее органы. Но перед этим он попрактиковался на парочке

других, бродя по улицам Кардиффа в плотном черном плаще с капюшоном, выискивая

жертв и зверски убивая их. Но жажда крови росла и даже после безжалостной расправы

над женой Мартин Мелой не смог остановиться. – Джек распахнул глаза, усиливая эффект

своих слов; его голос был полон нот карнавальной мелодрамы викторианской эпохи. – И

тогда инспектор Катлер аккуратно расставил сеть, приближаясь к нему. Когда провали-

лась последняя попытка убийства, он выбрал трусливый путь и покончил собой, оставив

только жалкое послание: "Мне жаль. Я во всем виноват".

Бровь изогнулась в дугу. А бутылка взмыла, салютуя полицейскому.

– Если так говорится в прессе, должно быть правдой, – Катлер покрутил стакан в руках. –

Я рад, что тебя это забавляет.

Джек вздохнул.

– Иногда нужно видеть и светлые стороны. Иначе темнота сведет тебя с ума. Прими это к

сведению от того, кто знает.

– Бедный Мелой.

– Нет, – Джек помотал головой. – Он мертв. Его это не ранит.

Катлер не казался таким уж убежденным в этом.

– Знаешь, что по-настоящему забавно? – неожиданно спросил он.

– Ну-ка.

Джек видел морщины и складки на лице мужчины рядом с собой. Много их пролегало че-

рез лоб и щеки и через пару лет им не хватило бы места. Ни одна из морщин не казалась

порожденной смехом.

– Задумайся. Я вонзил нож в свою карьеру, притворившись, что подделал улики, а теперь

восстановил карьеру, на самом деле подделав улики и подставив мертвеца. ДНК Мелоя

обнаружат на каждом месте преступления или на каждой жертве, просто если кто-то ре-

шит доказать его невиновность, – он покачал головой. – И мою руку направлял Торчвуд в

обоих случаях. – Проведя рукой по беспорядку песочного цвета волос, покрывавших его

голову, он встретился взглядом с Джеком. – Так что ты можешь поздравлять меня, сколь-

ко душе угодно, но мы оба знаем, что все это чушь. Тут нет правды и правосудия. Все

фарс. Совсем как тогда.

Джек помотал головой.

– Ты ошибаешься. Ты не считаешь случившееся с Райаном Скоттом и пришельцем право-

судием? И ты серьезно думаешь, что мир готов к правде о Рифте и всем, что оттуда выле-

зает? – Катлер не отвечал. – Конечно же нет. Если бы думал, не молчал бы все эти годы.

Просто это не так легко как черное или белое, правильное или ошибочное, хоть иногда с

моей работой легче было бы ужиться, будь все так. Правда – это то, как ты воспринима-

ешь ее. Правда изменчива.

– Правда всегда есть, Джек. Скрыта в самом внизу. Ты знаешь об этом. Ты просто дела-

ешь выбор и надеешься, что он был лучшим, – улыбнулся Катлер. – И я тебя за это ува-

жаю. Но не думаю, что я мог бы жить по этому правилу.

Они пили в тишине, каждый погрузившись в собственные мысли. Тишину нарушил Джек.

– А ведь я мог бы сделать это правдой. – Он искоса посмотрел на полицейского. – Я мог

бы сделать так, чтобы ни одна из правд не происходила на самом деле. А написанное в

газетах стало бы реальностью. – Он замолк. – У нас есть нечто. Что-то, что облегчает па-

мять. Убирает ненужное. И поверь мне, обычно это к лучшему.

– То есть, так вы поступаете с неудобными людьми вроде меня? – Катлер помотал головой.

– Это не делает все более правдивым. Оно делает все правдивым только для меня. А это

совершенно разные вещи. Я сохраню мозг нетронутым. Если ты не против. Огорченным и

запутанным – таким я люблю быть.

– Я полагал, что ты так ответишь. Но было бы грубо не предложить.

– И я благодарен тебе за предложение, – Катлер оттолкнулся от стола. – Вот схожу в ком-

нату для маленьких мальчиков. А потом куплю тебе хороший напиток. Правильный. С ал-

коголем и всем остальным, – он замолк. – Хорошо бы было служи ты в полиции, Харкнесс.

Джек ухмыльнулся.

– Я бы перехватывал их.

– Ты и так перехватываешь.

Двенадцатью минутами позже Гвен стояла в дверях бара с руками по бокам, ее тонкая фи-

гура отсвечивала в огнях. Только когда она прошла внутрь, Джек увидел две морщинки

между бровями. Джеку стало интересно, будет ли он знать ее, когда эти морщины посе-

ляться там навсегда. Все было неопределенно. Все могло измениться. Сколько Гвен оста-

лось? Будет ли ее жизнь длиннее, чем у Тошико или у Оуэна или всех других, которые

умерли у него на глазах во имя Торчвуда? Во рту появился горьковатый привкус.

Гвен смотрела на привалившегося к бару полицейского, уронившего светлую голову на

руки. Межу его лицом и отполированной поверхностью издавался сопящий храп.

– Я так понимаю, виновата не выпивка?

– Нет, – помотал головой Джек.

– Не думаю. – К ним присоединился Янто. Его аккуратный костюм представлял собой

противоположность катлеровскому, рубашка которого выбилась из штанов на спине. –

Реткон?

– Аха, – Джек поднялся. – Я бросил его в напиток, когда он отошел в уборную.

– Почему? – разочарование Гвен было на лицо, но Джеку не хотелось ничего слышать. Он

знал, что ей нравился Катлер. Также он знал, что образ застывшего на барной стойке Кат-

лера было своего рода предчувствием ее собственного будущего. Если Торчвуд не убьет

ее, всегда есть вероятность, что это сделает что-нибудь другое. Гарантий ни у кого не бы-

ло. Да и реткон был по-своему смертью.

– Он был в Хабе. Тесно с нами сотрудничал. – Мускулы челюсти Джека болезненно натя-

нулись. Порой он ненавидел свою работу. – Если бы он оставался в Кардиффе, возможно,

был бы полезен, но его перевели в Лондон. Он будет слишком далеко, чтобы отслеживать

его. Он может создать проблем.

Джек выбирал слова аккуратно и абсолютно ожидал, что Гвен вызверится на него из-за

использования термина о "бесполезности" Катлера. Но она не стала. Вместо этого он уви-

дел, как она внимательно рассматривает его прекрасными темными глазами. В ровном не-

оновом свете она казалась очень юной, и Джек в очередной раз подивился этим людям,

которые следовали за ним в ситуациях, которые могли принести смерть им, но никогда

ему. Что он сделал, чтобы заслужить их верность?

– Возможно, самое лучшее решение, – наконец сказала она.

– Куда его отвезти? – Янто устроил тело в сидящем положении, стараясь устроить одну

руку на его шее.

Джек достал связку ключей из кармана спящего детектива.

– К нему домой – он засунул маленький колок бумаги в свободную руку Янто. – Вот адрес.

Один из новых домов вниз по заливу.

Янто кивнул. С минуту он не двигался, и Джек чувствовал его беспристрастный, внима-

тельно изучающий взгляд на себе.

– Это было правильно, Джек, – неожиданно сказал он. – Единственно правильное.

Джек кивнул. Он знал это. И все же знание не заставляло прекратить думать, что он толь-

ко что убил человека, того, кто ему нравился и кого он уважал. Катлер может стать дру-

гим после этого, счастливее или нет, но Джек принял решение за него.

Гвен вытянула руки.

– Спорим, мерзко быть боссом.

– В точку.

Приблизившись, она неожиданно импульсивно обняла его, наполняя душу Джека теплом.

– Мы будем через десять минут. И тебе, черт возьми, лучше быть здесь, когда мы вернем-

ся. Ты не единственный, кому нужно выпить. Правда, Янто?

Высокий молодой мужчина кивнул. Его лицо вытянулось под тяжестью крепкого, спяще-

го тела.

– Я выпью, как только доставлю его домой, – он фыркнул, стараясь сохранить равновесие.

– Он тяжелее, чем кажется.

– И потом, – добавила Гвен с улыбкой. – До зарплаты еще неделя, так что ты платишь. –

Она замерла на полпути, идя за Янто. – Ты ведь в порядке, да, Джек?

Он улыбнулся.

– Да. Конечно. А теперь валите отсюда, иначе пока вы вернетесь, я выпью ваше пиво.

***

Джек подождал, пока Гвен уйдет, прежде чем согнать улыбку с лица. Его собственное

одиночество вгрызлось чуть сильнее во внутренности, и он подумал, возможно, пустота в

нем такая же глубокая, как и та, что он увидел в кричащей пасти пришельца. Он бы не

был удивлен. Темнота своего рода засела в нем, и он знал, что ничего поделать с ней не

может. Такой вот неизбежный эффект его необычной жизни. Выбора, который ему прихо-

дилось делать в длинной и, казалось, бесконечной жизни.

Вздохнув, он допил теплые остатки воды в бутылке и почувствовал шипение в груди. Че-

рез несколько часов детектив Катлер проснется с небольшой головной болью и все знание

о Джеке Харкнессе, Торчвуде и Торчвуде Один будет стерто из его воспоминаний. Мо-

мент, который определили его карьеру и выявил так многое о силе его характера, будет у

него отнят и заменен сжигающим стыдом. Но положительным станет то, что он будет ду-

мать, что только что раскрыл дело о самом брутальном серийном убийце в Кардиффе, и,

может быть, это как-то поможет отпустить себе грехи за подделку много лет назад улик

для осуждения другими.

Правда Тома Катлера изменилась. И, вероятно, с новой станет легче жить. Единственное,

что точно знал Джек – знание не всегда полезно для

души.

Наблюдая, как бармен моет стакан Катлера, благополучно удаляя все свидетельства о рет-

коне, Джек вздохнул. Титульная страница лежащей сбоку бара "Вестерн Мейл" была вся в

фотографиях бледного лица Мартина Мелоя, его глаза смотрели озлобленно, словно осу-

ждая Джека из могилы. Правда Мартина Мелоя тоже изменилась. Знающие его еще дол-

гие годы на званых вечерах будут лакомиться историями, о том, что "в нем всегда было

что-то странное, он никогда не казался нормальным". И придумают таких небылиц, в ко-

торые по прошествии времени сами же поверят. Правда была такая – текучая и непосто-

янная. Возможно, еще только один человек во вселенной, кроме Джека знал об этом, но он

был очень далеко, переживая собственные приключения.

Джек мог бы быть с ним прямо сейчас. То был человек, который знал о сложных решени-

ях и носил в себе одиночество, которое могло побить даже одиночество Джека. Позвав

бармена, Джек подумал о пришельце и поющем мальчике, слитых воедино, находящихся

наверняка уже далеко во вселенной. Он позволил себе полуулыбку.

Из этого могло получиться что-то хорошее, даже если мир никогда не узнает.

– Пиво, водку и диетическую колу, – он замолк. – И бренди для меня. Без ничего.

Гвен и Янто скоро вернутся и поднимут ему настроение своим несокрушимым позитивом.

Джеку повезло, что они у него были, повезло найти их, и ему нужно было держаться за

эти хорошие времена, даже если они грозились промелькнуть в одночасье. Однажды ему

понадобится память о них, и он не станет разбрасываться радостью от настоящего, если ее

можно получить.

Потому что это был двадцать первый век. Когда все меняется. И капитан Джек Харкнесс

намерен быть готовым.

Конец

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 304. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия