Студопедия — РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ 12 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ 12 страница






и жена Джим и Стэф. Сообщая нам, что квартира под ними сдается, они предупредили,

что хозяйка ищет еще одну семейную пару и не согласится ни на какой другой

вариант. Идею с переодеванием мы с Джерри отвергли сразу: ни один из нас не

способен сыграть женщину. Наконец Джерри пришла в голову мысль попросить Меган

помочь нам. Меган, которая уже успела расстаться с Дереком, согласилась,

несмотря на наш с ней разрыв, притвориться моей женой "по старой памяти", как

она сама изволила выразиться. Поразительна ирония судьбы, заставляющая женщину,

на которой я еще так недавно мечтал жениться, использовать все свои актерские

способности, чтобы изобразить мою жену. Для этой цели она даже одолжила у Стэф

обручальное кольцо. Наша хитрость сработала. Впоследствии каждый месяц, когда

хозяйка являлась к нам, чтобы получить плату за квартиру, нас с Джерри не

оказывалось дома, а деньги я оставлял наверху, у Джима и Стэф, вместе с наскоро

нацарапанными записками, в которых я обещал хозяйке обязательно встретиться с

ней в следующем месяце, чего, разумеется, никогда не происходило. Мы с Джерри

прожили в этой квартире два года, и хозяйка, чей облик в моих воспоминаниях уже

неотличим от невероятно похожей на нее госпожи Тэтчер, так никогда и не узнала о

его существовании. Понятно, что и Меган она больше никогда не видела.

 

Наш узкий коридор всегда забит оборудованием: электроорган Джерри, его

синтезатор "Fender Rhodes", мои футляры с бас-гитарами, микрофоны и все

остальные музыкальные приспособления, которые нам когда-либо удалось выпросить,

одолжить или украсть. Мы с Джерри абсолютно счастливо жили в этом союзе,

напоминающем брак, и всерьез поссорились, помнится, лишь однажды, причем я

вспомнил мамины методы и принялся бросать в Джерри тарелки. Между нами

существовало напряженное соперничество, но совсем не из-за женщин, как можно

предположить, а из-за общего для нас обоих стремления писать новую музыку для

группы Last Exit и развлекать наших слушателей в отеле "Госфорт". Каждый из нас

стремился писать хотя бы по одной песне в неделю. При этом я всегда чувствовал,

что мне сочинение песен дается легче, потому что Джерри не исполнял их сам. Я

мог написать песню, специально приспособленную к моему голосу, а Джерри

приходилось лишь надеяться, что мне удастся раскрыть достоинства написанных им

песен. Сочиняя, мы перепробовали все стили и все направления, которые вызывали у

нас хоть какой-нибудь интерес. Иногда наши песни были очень подражательными, но,

как любой человек, овладевающий ремеслом, каждый из нас не стеснялся

заимствовать идеи и приемы и имитировать друг друга. Джерри обладал

поразительной способностью развивать и воплощать даже самые сырые из моих

музыкальных находок так, что на очередной репетиции их уже не стыдно было

показать старшим членам нашей группы, однако мало-помалу, благодаря непрерывно

увеличивающемуся количеству моих песен, они начали попадать в репертуар группы

гораздо чаще, чем песни Джерри.

 

Было бы нечестно утверждать, что постоянно обостряющееся соперничество не

бросило тень на нашу дружбу. Но к чести Джерри следует сказать, что это не

сделало его равнодушным к судьбе группы. Мы с Джерри оба верили, что группа

может добиться успеха, кто бы ни писал для нее песни. Остальные двое, вероятно,

относились к нашей затее с некоторой долей насмешливого скептицизма, потому что

никогда не вносили своих предложений относительно репертуара. Между тем группа

понемногу начинала приобретать известность, и комната на втором этаже отеля "Госфорт"

каждую среду вечером бывала заполнена до отказа. Мы уменьшили плату за вход до

одного фунта с человека, причем половина вырученных денег шла на покупку

оборудования, а вторую половину мы делили между собой. Этого не хватало на жизнь,

но мы пополняли свои доходы работой в других музыкальных коллективах и

выступлениями в рабочих клубах по выходным дням.

 

В конце лета 1974 года в нашей квартире раздается странный телефонный звонок.

Звонит монахиня. Сестра Рут, ныне директор школы в Крэмлингтоне, шахтерской

деревне к северу от Ньюкасла, учила когда-то мою младшую сестру Аниту, которая

была образцовой ученицей с первого школьного дня и в конце концов получила

магистерскую степень по английской литературе в университете Лидса. Директриса,

увидев мое имя в списке выпускников педагогического колледжа этого года, решила

позвонить и узнать, не прихожусь ли я родственником вышеупомянутой образцовой

ученице. Когда же обнаруживается, что я действительно являюсь родственником и

притом очень близким, она приглашает меня на собеседование. Честно говоря, такой

поворот событий застает меня врасплох. Я немного польщен, что ко мне проявляют

такую заинтересованность, хотя в данном случае дело скорее в заслугах моей

сестры, чем в моих собственных. До этого момента у меня не было ни малейшего

желания связывать свою жизнь с профессией учителя. Но мысль о том, что

количество денег на моем счете неумолимо сокращается, а контракта со

звукозаписывающей компанией в ближайшем будущем явно не предвидится, вынуждает

меня разыскать приличный галстук, пиджак и чистую рубашку, в которых не стыдно

было бы появиться на собеседовании в начальной школе св. Павла. На следующий

день я пытаюсь выйти из дома как можно раньше, чтобы Джерри не заметил меня, но

мне это не удается.

 

- Куда ты, черт возьми, собрался в таком виде? - Первая утренняя сигарета уже

дымится в его руке, а его волосы, которые, впрочем, никогда не бывают чистыми,

выглядят так, словно какой-то сумасшедший дадаист специально скроил из них такую

асимметричную прическу. Он одет в какой-то невероятный цветастый халат, который

даже на Ноэле Коуарде[14] выглядел бы слишком экстравагантно, и пару старых,

потрепанных клетчатых шлепанцев с дыркой на левом большом пальце. Словом, вид у

него еще тот. И при всем при этом он недоволен моей внешностью. Как бы то ни

было, будучи пойманным за полу, я решаю, что честность в данном случае - самая

правильная политика.

 

- Я иду устраиваться на работу.

 

Джерри устремляет на меня такой взгляд, как будто взвешивает мои шансы на успех,

не забывая время от времени затягиваться.

 

- Удачи! - говорит он с нескрываемым сарказмом, который приводит меня в

бешенство, инаправляется в ванную в облаке голубого дыма, по-мефистофелевски

хихикая себе под нос. Несмотря на сарказм Джерри, собеседование проходит хорошо,

и мне совершенно неожиданнопредлагают место школьного учителя. В конце концов,

это то, на что меня натаскивали в течениепоследних четырех лет: руководить

классом и учить детей всему - от элементарной математикидо игры в футбол. Я

напоминаю себе, что это лишь часть моей долгосрочной стратегии, котораядолжна

привести меня к успеху на музыкальном поприще, хотя со стороны это может

выглядетьтак, словно я сдался под давлением обстоятельств. По дороге домой я

готовлю защитную речь, которую мне предстоит произнести перед Джерри. Я знаю,

что моя учительская работа будет оставлять мне достаточно времени на репетиции и

выступления с нашей группой, длинные каникулы позволят мне выезжать с группой на

гастроли. Учительская зарплата, хотя ее и не назовешь солидной, обеспечит

возможность снимать зал для выступлений, пока мы не раскрутим группу настолько,

чтобы она приносила приличное количество денег. Конечно, в этих доводах есть

определенная доля фантазии, которая подпитывается нашей растущей популярностью

среди местной публики. На самом деле наши шансы на заключение контракта со

звукозаписывающей фирмой столь же велики, как шанс выиграть в лотерею. Тем не

менее нам удается поддерживать свою фантазию до тех пор, пока фантазия

поддерживает нас.

 

В сентябре этого года я начинаю работать в начальной школе св. Павла. В первый

рабочий день на мне тот же пиджак, что и в день собеседования. Сестра Рут

представляет меня остальным сотрудникам. Это стайка женщин среднего возраста,

окутанных паром из чайных чашек и сигаретным дымом. Некоторые из них бросают на

меня скептические взгляды из-под своих очков. Все как одна одеты в теплые,

уютные свитера домашней вязки, туфли без каблуков и твидовые юбки. Их

простоватый домашний вид создает острый контраст с безупречной строгостью белого

льняного платка на голове монахини и ее черной сутаны. Она стоит, твердая и

несгибаемая, словно восклицательный знак на странице вялой прозы, посланница

странной и далекой культуры, которую здесь согласны терпеть, но не более того.

Под покровом внешней доброжелательности здесь, очевидно, присутствует скрытое

недовольство. Чувствуется напряжение в отношениях между директрисой и ее

подчиненными, и я знаю по собственному опыту, что, если хочешь выжить в такой

ситуации, придется быть осторожным и обаятельным одновременно.

 

Я не очень понимаю, зачем меня поместили в этот странный коллектив. Директриса

показывает меня своим учительницам как некий любопытный охотничий трофей.

Внимание, с которым они ко мне относятся, хотя и не лишено доброжелательности,

гораздо больше продиктовано любопытством и недоверием. Я чувствую себя как

заспиртованный экспонат в зоологическом музее. Может быть, меня приняли сюда,

чтобы я разбавил однообразие этой группы, может быть, я должен сыграть роль

джокера в карточной колоде, возможно, я должен изобразить оригинала, чудака,

местную достопримечательность? Или мне уготована роль ставленника директрисы?

Вполне вероятно, что во мне погиб профессиональный шпион. Я говорю это потому,

что, как я уже не раз писал, в своей жизни мне часто приходилось скрывать свою

истинную сущность. Внешне я полностью растворялся в окружающей среде, но в то же

время твердо знал, что это - не настоящее мое лицо. В глубине души я всегда

понимал, что не принадлежу к этой среде. Вот и теперь мне пришлось маскироваться

под учителя точно так же, как когда-то я притворялся алтарным мальчиком,

государственным служащим или студентом. Я всегда сохранял свою обманную оболочку

так долго, как только мог, а потом она распадалась сама собой. Через много лет

меня спросят, догадывался ли я, что добьюсь такого успеха в качестве музыканта и

исполнителя песен? Нет, ничего такого я не предвидел. Просто все остальные виды

деятельности, которые я перепробовал, не удавались. В большинстве случаев я

попросту толок в ступе воду, но что касается учительства, то поскольку здесь

требуется определенная степень исполнительского артистизма, я не считал эту

работу полной потерей времени, как для себя, так и для детей. В моем классе

тридцать восьмилетних мальчиков и девочек из семей, принадлежавших когда-то

шахтерской общине, брошенной на произвол судьбы после массового закрытия шахт в

пятидесятых и шестидесятых годах. Теперь родители этих детей ищут работу в

легкой промышленности и в офисах. Тесная спаянность общины, занимавшейся почти

исключительно добычей угля, осталась в прошлом. А вместе с ней исчезли горняцкие

хижины, ванны для лужения и огромные кучи шлака, которые не переставая горели

день и ночь. В прошлое ушли ужасные вспышки респираторных заболеваний, больше

нет черной угольной пыли в легких, аварий на шахтах, обрушения тоннелей или

взрывов газа, способных в одно мгновение поразить болью целые деревни, когда

мужчин и мальчиков, которые спустились в шахту утром, вечером достают уже

мертвыми, после того как пожар наконец потушен. И хорошо еще, если тела удается

найти. Города, подобные моему родному городу, насчитывают долгую историю такого

сурового героизма, вызванного жестокими условиями. Я легко могу представить лица

сидящих передо мной детей покрытыми черной угольной пылью, а их самих -

проводящими десятичасовые рабочие смены в пугающей темноте шахты. Оставив в

стороне опасения, что мне не хватит авторитета, знаний, энтузиазма, которыми

должен обладать учитель, чтобы вселять в учеников интерес к учению, я с

удовольствием читаю детям увлекательные приключенческие и фантастические истории:

"Железного человека" Теда Хьюза, "Элидора" Алана Гарнера, "Хоббита" Дж. Р. Р.

Толкиена. Я играю им на гитаре, и мы вместе разучиваем народные песни и

рождественские гимны. Я уговариваю учеников петь песни их любимых популярных

исполнителей: Гэри Глиттера, Сьюзи Кватро, Mud - и вижу, как застенчивые детские

души меняются и раскрываются во время представления. Я одалживаю в биг-бэнде

несколько духовых инструментов, и мы с детьми славно проводим время, пытаясь

сообразить, как извлечь из них звук. Мы устраиваем целый фестиваль писков,

скрипов и трубных звуков, сотрясающих помещение. В классе царит шумный

беспорядок, и хотя я не имею ни малейшего понятия о том, действительно ли дети

чему-то учатся у меня, им, судя по всему, нравится в моей компании, а мне хорошо

с ними. Мы рисуем карандашами и красками, и я стараюсь получать от общения с

детьми как можно больше удовольствия. Директриса нередко присутствует на моих

уроках и, кажется, вполне снисходительно относится к моему методу, но у меня

создается впечатление, что другие учителя не вполне одобряют громкий шум,

несущийся из 4-го "В" класса на верхнем этаже.

 

Между тем вечерние выступления группы Last Exit проходят при полном аншлаге.

Каждую среду вечером официант просто сбивается с ног. Из конца в конец комнаты

непрерывным потоком движутся пивные кружки, пустые и наполненные. Повсюду

слышится смех и раздаются аплодисменты, а где-то за пеленой сигаретного дыма я

вижу "чеширскую" улыбку директора клуба, улыбку человека, который очарован

изумительными результатами собственного труда. Мы с Джерри постоянно пишем новые

песни и по-новому аранжируем некоторые из старых, чтобы зрителям не приходилось

смотреть одну и ту же программу каждую неделю. Обстоятельства вынуждают нас все

время сочинять новый материал, потому что на наших выступлениях присутствует

практически одна и та же аудитория, но ни Джерри, ни я не жалуемся. Мы оба

считаем музыку своим истинным призванием. Кроме того, я начинаю ощущать острое

удовольствие от пения. Когда я пою, я обладаю абсолютной свободой. Я могу

взлетать, а потом падать с огромной высоты, как будто у меня выросли крылья.

Разумеется, мои товарищи не вполне уверены в моих певческих способностях,

особенно Ронни, который предпочел бы все исполнять сам, но я побеждаю, потому

что к этому моменту основная часть нашего репертуара написана мной. И с каждой

неделей я пою все лучше.

 

Каждую среду после школы я еду домой, гружу в машину электрическое фортепьяно и

усилитель Джерри, затем снова проезжаю по шоссе A1, направляясь в "Госфорт". Там

я поднимаю все оборудование на второй этаж, устанавливаю его и возвращаюсь домой,

чтобы забрать свою бас-гитару, усилитель и микрофон, после чего совершаю еще

одно путешествие в северном направлении. Это каторжная работа, по поводу которой

только мечтатель или безумец решил бы, что она стоит усилий, особенно если

учесть, что после двух часов выступления вся процедура повторяется. Домой мы

возвращаемся обычно около полуночи, складываем свое оборудование в коридоре, я

разжигаю огонь в нашей старой духовке, Джерри открывает пару банок легкого пива,

и мы приступаем к обсуждению сегодняшнего выступления. Мы говорим о том, какие

песни оказались удачными, а какие - нет, кто играл хорошо, а кто - не очень. Мы

строим планы и фантазируем, глядя на тлеющие угли в старом камине, пока наконец

не засыпаем, обессиленные. Наша квартира завалена старыми номерами MelodyMakers,

NewMusicalExpress и Sounds. Мы тщательно изучаем всю музыкальную прессу, как

будто надеемся найти ключ к успеху в этих обзорах пластинок, расписаниях

гастролей, альбомных рейтингах и сплетнях о волшебном и восхитительном мире

музыки. Среди объявлений попадаются очень интересные. "Требуется певец в группу,

играющую в стиле тяжелый рок. Работа в студии звукозаписи. Надежная фирма.

Имеется продюсер. Требования: яркий имидж и собственный усилитель. По пустякам

просьба не беспокоить". Есть определенный соблазн в том, чтобы просто прийти на

готовое, в коллектив, который уже твердо стоит на ногах, вместо того чтобы

создавать все самим, с нуля. Однако ни Джерри, ни я никогда не отзываемся на эти

объявления, видимо предполагая, что дают их такие же мечтатели, как и мы сами.

Меня же кроме всего прочего пугает требование относительно имиджа. У меня нет

яркого имиджа. У меня нет длинных струящихся волос, я выглядел бы глупо в

женской одежде, которая в моде среди современных поп-звезд, таких как Дэвид Боуи

и Марк Болан. Нашу с Джерри внешность никак не назовешь звездной. Мы выглядим

дикими и немытыми. Тем не менее на наши выступления в отеле "Госфорт" приходят

довольно привлекательные девушки. И хотя к тому моменту, как мы заканчиваем

упаковывать свое оборудование, они обыкновенно исчезают, с каждым разом их в

общем становится все больше. Поэтому с некоторых пор я пробую бросать со сцены

пронзительные, исполненные надежды взгляды, а когда чувствую, что на меня

устремлены женские глаза, принимаю демонстративную позу поэта, терзаемого

превратностями жизни и любви.

 

Однажды вечером на одном из наших выступлений появляется Эван Уильямс. Он

спрашивает нас, не хотим ли мы поработать в новом мюзикле, который будет идти

шесть недель и приносить нам еженедельно по шестьдесят фунтов на брата (вероятно,

такого рода работа всегда стоит шестьдесят фунтов в неделю). Поскольку мюзикл "Иосиф

и его чудесное разноцветное одеяние мечты" оказался очень успешным в финансовом

отношении проектом, руководство Университетского театра решило, что еще один

музыкальный хит обеспечит театральной казне достаточный приток денег, чтобы

можно было оказать поддержку развитию серьезного театра в наших местах. (Серьезный

театр - это пьесы авторов типа Ибсена, Стриндберга и Чехова, которые играют в

полупустых залах.) Еще один незамысловатый мюзикл должен помочь театру в

насаждении "высоколобой" культуры.

 

Итак, когда Эван спрашивает у нас, не желаем ли мы играть для этого мюзикла, да

еще за такую королевскую сумму, нам уже не до того, чтобы оценивать культурный и

интеллектуальный уровень предприятия. Эвану еще повезло, что мы не разорвали его

на части от благодарности. Мюзикл, который планируется поставить, будет написан

Тони Хэтчем, гением поп-культуры и автором такого мощного хита шестидесятых, как

"Downtown", исполненный Петулой Кларк и прославившийся по обе стороны Атлантики.

Постановка будет называться "Rock Nativity" ("Рождение рока"), а либретто,

сочиненное Дэвидом Вудом (одним из молодых актеров, сыгравших в фильме Линдсея

Андерсона "Если"), будет в трех актах рассказывать историю Христа: от

Благовещения до Крещения. У мистера Хэтча репутация сурового руководителя, но мы

исполнены уверенности в себе и в восторге от возможности поработать с таким

потрясающе знаменитым человеком, как он. Мы радостно фантазируем, что это наш

шанс прославиться, по-детски веря, что слава - это то, чем можно заразиться, что

наш музыкальный статус автоматически поднимется от одной близости к такому

уважаемому человеку, как Тони Хэтч.

 

Но есть одна маленькая проблема. Если остальные трое членов группы Last Exit -

свободные профессиональные музыканты, то я - еще и школьный учитель. Работа над

"Рождением рока" будет занимать утро среды, когда я, согласно расписанию, должен

быть в школе. Я ничего не говорю остальным, потому что надеюсь убедить сестру

Рут какое-то время отпускать меня по средам, тем более что основная часть

выступлений все равно попадает на рождественские каникулы. Так или иначе, мне

удастся все утрясти.

 

Через несколько недель начинаются репетиции. Нам раздают партии для заучивания.

В этих нотах нет ничего особенно сложного, но в увертюре есть одно место, где я

должен играть минорную гамму из восьми нот в невероятно быстром темпе. Я трачу

много часов на то, чтобы отработать эту гамму, но по-прежнему очень далек от

требуемой скорости.

 

Для первой репетиции мы встречаемся очень холодным октябрьским вечером. Дело

происходит в большом готическом холле Королевского колледжа за Университетским

театром. В ожидании начала репетиции мы тихо повторяем свои партии. Первая песня

- евангельская баллада "Open Your Heart". В старом викторианском холле царит

жуткий холод, и мое дыхание клубами пара вырывается изо рта. Древние радиаторы

холодны и безжизненны, как кости динозавра. На мне зеленая шерстяная шапка,

закрывающая лицо так, что видны одни только глаза. Видно, что все мы нервничаем.

Ронни и Джон проверяют и перепроверяют исправность своих инструментов, а мы с

Джерри пристально изучаем свои партии, желая лишний раз убедиться, что в нотах

нет никаких неприятных неожиданностей. Я начинаю дышать на свои пальцы и выгляжу,

вероятно, так же нервно, как Эдмунд Хиллари перед покорением южной седловины

Эвереста. Наверное, поэтому Ронни бросает на меня полупрезрительный взгляд и

горестно качает головой, когда в помещение входит Тони Хэтч в сопровождении

директора Гарета Моргана и актрисы, которая будет играть главную роль. Рядом с

ней бежит маленькая коричневая собачка.

 

Мистер Хэтч одет в элегантное кашемировое пальто, сшитый на заказ костюм и

аккуратный строгий галстук. Он выглядит в точности таким, каким я привык видеть

его по телевидению: свежевыбрит, безупречно причесан, с налетом некоторой

чопорности, которая сглаживается его сардонической улыбкой. Мистер Морган,

одетый в спортивную куртку и вязаный свитер, - это человек с выпяченной грудной

клеткой, манерами уэльского землевладельца, гордо вскинутой головой и выпирающей

нижней челюстью. Со своими непослушными рыжими волосами и певучими нотками

валлийского акцента, вкрапленными в его рокочущий баритон, он - олицетворение

кельтского огня. Мюзикл "Иосиф и его чудесное разноцветное одеяние мечты" стал

триумфом этого человека, и теперь он чувствует себя генералом, который

демонстрирует свои войска приехавшему с визитом главе государства. У молодой

актрисы, которая будет играть Марию, - непослушные темные вьющиеся волосы,

выбивающиеся из-под длинного цыганского шарфа, и самые темные глаза, какие мне

доводилось видеть. Ее коричневая собачка - какая-то помесь: к телу корги

приставлена голова спаниеля. Собачка немедленно начинает обнюхивать наши

инструменты и оборудование.

 

Директор театра бегло представляет нас мистеру Хэтчу и актрисе, которая едва

бросает на нас взгляд. Последним представляют меня, но все, что она может

увидеть, - это мои зеленые глаза, глядящие из узкой прорези зеленой шапки. После

знакомства актриса уходит в другой угол зала, чтобы приготовиться к репетиции.

Между тем ее собачка заинтересовалась электроорганом Джерри. Тот не задумываясь

дает животному пинка, испугавшись, что песик вознамерился оставить метку на

деревянной полированной поверхности его инструмента. К счастью, я - единственный

свидетель этого неблагоразумного поступка.

 

Первый прогон мюзикла - пока без пения - проходит хорошо. Мистер Хэтч не

выглядит очень уж недовольным. Мистер Морган садится на задний ряд, закуривает

сигарету и, пуская кольца дыма, с холодным вниманием наблюдает за девушкой,

которую он выбрал на главную роль. А маленькому коричневому псу все-таки удается

задрать ножку над драгоценным органом Джерри и оставить на нем знак собственника,

но, к счастью, Джерри слишком занят, чтобы заметить это преступление. Я опять не

говорю ни слова.

 

Тем временем актриса тихо прохаживается в дальнем углу, пытаясь согреть связки.

На ней темное пальто, надетое поверх длинной, богемного вида юбки, и зеленые

туфли. Крупные цыганские серьги обрамляют ее лицо с экзотическими чертами, но

именно ее глаза притягивают меня как магниты. В них - какая-то обсидиановая

глубина, тревожащая и притягательная. Мистер Хэтч, наконец-то удовлетворенный

тем, как мы играем, дает актрисе знак выйти на середину сцены к микрофону. Хотя

мы и не на прослушивании, в помещении ощущается некоторое напряжение. Семеро

мужчин и одна женщина - все смотрят и ждут. Как ныряльщик перед прыжком с

большой высоты, певица глубоко дышит, и облако пара окутывает ее в морозном

воздухе комнаты.

 

Она начинает петь, и ее пение, поначалу неуверенное, крепнет с каждой фразой, а

когда затихают последние ноты коды, мы все удовлетворенно киваем друг другу: нам

ясно, что из этого может выйти толк. Атмосфера неловкости, до того царившая в

холодном зале, рассеивается, и в душе каждого из нас загорается надежда, что это

шоу будет иметь успех, на волнах которого мы сможем подняться к известности и

славе. Разумеется, я еще ничего не подозреваю, но вскоре благодаря этой женщине

моя жизнь изменится до неузнаваемости.

 

Репетиции продолжаются, и во всем, что касается оркестра, дела идут хорошо, хотя

в целом мюзиклу "Рождение рока" недостает непосредственного обаяния, которое

было свойственно "Иосифу". Все кажется чересчур тяжеловесным, перегруженным,

словно это какое-то попурри, претендующее на то, чтобы быть оперой. Актеры никак

не могут определиться, как относиться к тому, что они играют. В случае с

предыдущим мюзиклом их раскованность определялась незамысловатостью музыки;

теперь же труппа не знает, насколько серьезно следует подходить к новому

произведению, и, что самое важное, этого не знает и директор театра. Раздувшись

от высокомерия благодаря успеху своей предыдущей постановки и присутствию

великого мистера Хэтча (не говоря уже о том факте, что мюзикл затрагивает один

из важнейших догматов христианской веры, непорочное зачатие), мистер Морган

создает произведение, которое местами кажется серьезным и значительным, а

местами похоже на смешную пародию. Во всяком случае, таким оно видится мне из

подземелья оркестровой ямы. Генеральная репетиция, которая предшествует вечеру

премьеры, традиционно бывает немного беспорядочной, с тем чтобы сама премьера (такова

примета) прошла без сучка и задоринки. Но на этот раз беспорядок достигает

степени паники, которая вызвана нашим смятением и полнейшей беспомощностью. Все

осознают, что уровень нашей подготовки совершенно недостаточен для того, чтобы

репетиция прошла гладко.

 

Часть проблем связана с декорациями. Это массивная пирамидальная стальная

конструкция, состоящая из отдельных площадок, соединенных всевозможными

лестницами и пандусами. Вероятно, эта конструкция призвана символизировать собой

иудейско-христианскую иерархию существ: начиная от Бога и ангелов и заканчивая

простыми смертными. Правда, при этом получается, что музыканты, сидящие в

оркестровой яме, занимают самый нижний из кругов ада. Поскольку, согласно

сценарию, некоторые актеры должны перемещаться с одного уровня иерархии на

другой, переходы по лестницам и пандусам сопровождаются сложной и опасной для

жизни хореографией. В одной из сцен актеры должны петь и танцевать на краю

наклонной плоскости сцены, прямо перед партером. Потом им нужно разбиться на

четыре отдельные группы и взбираться наверх по лестницам и пандусам, крест-накрест

пересекающим верхние этажи пирамиды. Поднимаясь, эти группы должны хаотически

сливаться и снова разделяться, прокладывая себе путь к той или иной части

конструкции, а также следить за темпом музыки, не менее замысловатым, чем сама







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 304. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия