Студопедия — РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ 24 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

РАЗБИТОЕ СЕРДЦЕ 24 страница






прав на какую бы то ни было прибыль от издания моих произведений. Это

обстоятельство на много лет станет яблоком раздора, и даже к настоящему моменту

решены еще не все проблемы.

 

Очень мало, что может сравниться с тем восторгом, который испытывает человек,

впервые слышащий запись своей песни по радио. Та самая песня, над которой ты

столько работал и ради которой столько вытерпел, внезапно оказывается свободно

парящей в эфире. Это похоже на чувство, возникающее при виде собственного

ребенка, который впервые самостоятельно едет на велосипеде. Песня, как и ребенок,

несомненная часть тебя самого, но больше не привязанная к тебе неразрывными

узами. Она расправляет крылья и поднимается в воздух.

 

Однажды я, словно серфер, балансирующий на своей доске, в очень неустойчивом

положении занимаюсь побелкой кухонного потолка. Вдруг я слышу резкий нарастающий

ритм гитарных аккордов, а потом свой собственный голос, зависающий на первом

слоге, а потом устремляющийся вниз, словно ставя точку под вопросительным знаком.

Я едва не падаю со своих мостков и заливаю весь кухонный пол белой эмульсией,

стремясь как можно быстрее схватить телефонную трубку.

 

- Стью, нас передают по Capital Radio, послушай!

 

- Да, черт возьми, это мы. - Через телефонную трубку я слышу нашу песню на

другом конце Лондона. Это была группа Policeс песней "Roxanne", одна из новинок

Capitalна этой неделе.

 

- Здорово! Ты это слышал?

 

Я сижу на полу, мое сердце бешено колотится, я несколько оглушен. Какая-то часть

меня не может до конца поверить в это, как будто бесплотная недостижимая мечта

внезапно превратилась в осязаемую реальность.

 

Увы, несмотря на многообещающее начало и уверенность звукозаписывающей компании

в нашем успехе, "Roxanne" не станет хитом, по крайней мере, на этот раз. ВВС не

хочет, чтобы песня звучала у них в эфире, объясняя свои колебания тем, что их не

устраивает ее сюжет, и всякий раз под разными предлогами исключая ее из своего

музыкального репертуара. ВВС - ведущая радиостанция нашей страны, поэтому все

остальные следуют ее примеру.

 

Несмотря на то, что "Roxanne" не удалось занять свое законное место среди хитов,

А М все-таки хочет дать нам еще одну попытку, хотя они по-прежнему не согласны

выпустить наш альбом прежде, чем мы войдем в список лучших с какой-нибудь одной

песней. Таким образом планируетсявыпустить в свет запись песни "Can't Stand

Losing You". Эта песня не столь необычна, как "Roxanne", но она может оказаться

более приемлемой для коммерческих радиостанций. Это будет наш второй подход к

снаряду, и мы по-прежнему полны оптимизма.

 

Через день или два Фрэнсис и Джо на несколько дней приезжают из Манчестера, но

радость нашей встречи омрачается одним грустным событием. Наш пес вынужден

совершить свою последнюю поездку в ветеринарную клинику. В тот день он с утра

тяжело дышал и выглядел очень несчастным.

 

Осматривая бедную собаку, женщина-ветеринар смотрит на меня взглядом, не

предвещающим ничего хорошего. "Я сделаю ему укол, - говорит она, - но он уже

старый, и если укол ему не поможет, то вряд ли можно на что-то надеяться".

 

У меня словно что-то обрывается внутри, и я на такси везу собаку домой, где

сообщаю грустные новости Фрэнсис. Укол, похоже, не помогает, и бедное животное с

каждой минутой чувствует себя все хуже и хуже. В одиннадцать часов вечера мы

звоним ветеринару, и нам говорят, чтобы мы привезли собаку. Мы оставляем Джо под

присмотром соседки и в последний раз везем пса в ненавистную клинику.

 

Очень странно видеть, как решительно и твердо он смотрит в глаза своей хозяйке,

с которой не расставался целых четырнадцать лет. Он как будто говорит: "Теперь

можете уходить. Я умираю. Ничего не поделаешь". Фрэнсис нежно прижимает его к

груди, изо всех сил стараясь сохранить самообладание, но всю дорогу от клиники

до дома она безутешна.

 

Мы долго не можем оправиться от этой утраты. Мне начинает сниться один и тот же

сон: посреди ночи я слышу знакомое царапанье в дверь и, открыв ее, вижу нашего

пса. "Терди, где ты был?" - спрашиваю я и в этот момент просыпаюсь.

 

К началу июня в Лондоне устанавливается жаркая погода. Ровно подстриженные

деревья, выстроившиеся вдоль Бэйсуотер-роуд, возвышаются как огромные зеленые

великаны над транспортным потоком и над измученными зноем пешеходами в рубашках

с короткими рукавами и легких летних платьях. Город гудит каким-то вялым

оптимизмом, и кажется, что такая погода будет длиться всегда. Именно таким утром

в нашей квартире раздается неожиданный звонок. Звонит мой отец. Он стоит на

автобусной остановке в центре Лондона.

 

- Как ты оказался в Лондоне, папа?

 

- Я только что вернулся из Германии и хочу зайти к вам на завтрак. Все расскажу

при встрече. Черное такси останавливается около нашего дома, и пара довольно

щеголеватых замшевых туфель появляется на верхних ступенях лестницы, ведущей в

наш полуподвал, а вскоре виден уже и сам мой старик. В одной руке у него сумка с

покупками, а другую он держит козырьком над глазами, заглядывая в наше окно.

 

Он позволяет мне обнять себя, после чего я отодвигаю его на расстояние вытянутой

руки, чтобы разглядеть получше. Я не видел его с самого Рождества. Он улыбается

и выглядит немного похудевшим, но, в то же время, и помолодевшим, несмотря на

тоскливое выражение глаз и немного покрасневшие веки. Фрэнсис готовит ему сытный

завтрак, он сажает Джо на одно колено, нянчит его, одновременно поглощая омлет с

беконом и рассказывая о своих заграничных приключениях.

 

Он говорит, что этой поездкой оказывал услугу одному своему другу. У этого друга

в Ньюкасле есть туристическая фирма, занимающаяся автобусными путешествиями по

Европе, и он попросил отца проверить качество гостиницы в немецком городе

Римеген, с которой собирался сотрудничать. Эта гостиница - недалеко от того

места, где отец проходил службу после войны. По рассказу отца я догадываюсь, что

его друг, видя, как отчаянно отец нуждается в том, чтобы на время уехать из дома,

и зная, что он слишком горд, чтобы просто устроить себе отпуск, дал ему задание

в качестве оправдания за столь необходимую отцу смену обстановки. Путешествие

явно пошло на пользу, хотя бы отчасти вернув отцу бодрость духа и некоторое

озорство его улыбке. Мне интересно, попытался ли он разыскать кого-нибудь из

подружек своей молодости. Я не хочу показаться любопытным, но, позволив ему

достаточно долго потчевать нас своими приключениями, я чувствую, что пора

вернуться к главной теме.

 

- Ты что-нибудь слышал о маме?

 

- Нет, сынок, но я знаю, что они переживают нелегкие времена.

 

Он не упоминает имени Алана, но в его голосе не слышно победных ноток. Внезапно

его лицо омрачается, и я вижу, как он страдает. Становится очевидно, что он все

еще любит ее, несмотря на то, что произошло.

 

Я говорю ему, что и я не получал никаких известий от мамы, не упоминая о нашей

горькой переписке, как будто даже это можно расценить как предательство. Мы оба

смущены и подавлены.

 

Позавтракав, он смотрит на свои часы и говорит, что ему нужно спешить на автобус,

идущий в Ньюкасл, потому что мой брат вот уже неделю в полном одиночестве держит

оборону в молочном магазине. Я уговариваю его остаться.

 

- Ты можешь спать на диване, - говорю я, зная, что он откажется, но считая, что

попытаться стоит.

 

- О, нет, я должен вернуться домой. Бедный Филипп работал за двоих, пока меня не

было, - он целует Фрэнсис и малыша, быстро жмет мне руку и уходит. Отец тоже

проживет еще только десять лет. Семена рака, который убьет обоих моих родителей,

уже посеяны в их телах глубокой неудовлетворенностью и постоянным взаимным

раздражением, которое столько лет цвело между ними как ядовитый цветок.

 

Майлз всерьез намеревается отправить нашу группу на гастроли в Соединенные Штаты.

Брат Стюарта и Майлза Ян, который в начале года переехал в Америку, чтобы начать

новую жизнь, теперь работает продюсером в агентстве Paragon в городе Маконе (штат

Джорджия). В ближайшее время агентство организует гастроли южных ансамблей,

играющих буги-вуги, таких как Molly Hatchett, но Ян убедил организаторов, что

будущее музыкального бизнеса - это так называемая новая английская волна. Группа

Squeeze уже в Штатах, выступает по маленьким клубам, а к концу года должны

подъехать и мы. Эти гастроли не вполне обычное предприятие: американская

звукозаписывающая компания совершенно не собирается нас спонсировать. Нам

придется потуже затянуть пояса и жить на те деньги, которые мы сможем собрать за

свои выступления, и я сомневаюсь, что наши доходы хотя бы немного покроют

расходы. Но совершить гастрольный тур по Америке, какими бы ни были его условия

- это моя мечта, это миф, который вдохновлял меня с самых времен триумфа Beatles

в шестидесятые годы. Просто поехать туда, выступать там - этого уже достаточно.

А уж деньги я как-нибудь заработаю.

 

Я никогда не учился актерскому мастерству и никогда не испытывал желания им

овладеть. Я не играл даже в школьных постановках, но в конце лета 1978 года мне

доведется принять участие в пробах на небольшие роли в трех разных фильмах. Я

достаточно заинтригован таким неожиданным поворотом событий, чтобы с

удовольствием взяться за новое для меня дело. Первый фильм называется "Большое

рок-н-ролльное надувательство" о группе Sex Pistols. Пиппа Маркхэм уговорила

меня встретиться с режиссером фильма, Джулианом Темплом, который пробует меня на

роль музыканта гей-группы под названием Blow Waves. Мой герой пытается украсть

Пола Кука, ударника Sex Pistols. Эту сцену не назовешь большой

кинематографической удачей, и после того как она снята, ее, к счастью, вырезают

из окончательного варианта фильма. Как бы то ни было, я благодарен за 125 фунтов,

которые получаю в конце съемочного дня. Второй фильм, под названием "Radio On",

более интересен. Постановщик картины - Крис Пети, музыкальный критик из журнала

TimeOut. Он предлагает мне роль автомеханика, одержимого мыслью о трагической

смерти Эдди Кокрэна. Мой герой работает в гараже неподалеку от того места, где

легендарный американец погиб в автокатастрофе, возвращаясь в Лондон после

выступления в Бристоле. В этом фильме я буду петь "Three Steps to Heaven", играя

на старой гитаре в стиле Кокрэна, и участвовать в сцене с Дэвидом Бимом, актером,

играющим в этом фильме главную роль. Продюсером "Radio On" стал Вим Вендерс.

Кинокритиками картина была встречена доброжелательно, но публика осталась в

основном равнодушной.

 

Много лет спустя, проходя мимо кинотеатра "Наmрstead's Everyman", я увижу

объявление о том, что сегодня в полночь здесь будут показывать фильм "Radio On".

Труди никогда не видела этой картины, поэтому я приглашаю ее в кино. Когда-то

она встречалась с Питером О'Тулом, который однажды пригласил ее на поздний сеанс

в этот же кинотеатр, когда там шел фильм "Лоуренс Аравийский". Проявляя

терпимость к такому актерскому тщеславию, Труди любезно соглашается составить

мне компанию, хотя я предупреждаю ее, что это не оскароносное эпическое полотно,

а скромное динамичное кино, снятое на черно-белой пленке, с очень ограниченным

бюджетом, предоставленным художественным советом. Мы входим в зал, опоздав

примерно на пять минут, и видим, что в зале никого нет, не считая двух одиноких

зрителей, сидящих на противоположных концах абсолютно пустого ряда кресел.

 

- Это культовый фильм, - шепчу я, парализованный такой ситуацией.

 

- Заметно, - говорит она, и мы занимаем два кресла в одном из первых рядов. Мы

следим, как разворачивается сюжет злополучного фильма. Он начинается с убийства

в Лондоне, после чего следует ночной путь через всю Англию, во время которого

звучат мои песни и песни Яна Дьюри. Музыка несколько разряжает атмосферу,

разгоняя характерную центрально-европейскую мрачность, которой пропитан фильм.

Это не комедия в духе Ealing[18]. Когда проходят титры, мы поворачиваемся, чтобы

уйти, и тут я замечаю, что двое других зрителей поспешно поднимают воротники

своих пальто и как-то подозрительно быстро шагают к выходу, отворачиваясь к

стене. При виде их силуэтов, вороватой походки и явно смущенных телодвижений, у

меня возникает отчетливое впечатление, что я знаю этих людей.

 

- Крис? - голова бедного парня еще сильнее втягивается в плечи. В этот момент я

устанавливаю личность еще одного подозреваемого.

 

- Дэвид? Игра окончена.

 

- Привет, Стинг, - отзываются они, поняв всю комичность и нелепость ситуации.

Одинокая четверка зрителей, решившая посетить ночной сеанс "Radio On" в

кинотеатре "Hamstead Everyman", - это постановщик картины, исполнитель главной

роли и один из актеров со своей терпеливой подружкой.

 

Третьим моим фильмом станет "Квадрофения", снятая по мотивам одноименной рок-оперы

группы The Who.

 

За несколько месяцев до начала проб мы с Джерри встречаемся в клубе "Корабль" на

Уардур-стрит, чтобы пойти на концерт группы Dire Straits в клуб "Marquee", но он

оказывается переполненным, и нам не удается войти. Тогда мы решаем просто

посидеть вместе и выпить. Внезапно в бар входит Кит Мун. Он выглядит точь-в-точь

как Роберт Ньютон из "Острова сокровищ", человек с дикой, демонической пиратской

внешностью. Если бы на нем была треуголка и он размахивал абордажной саблей, а

на плече у него сидел бы попугай - все равно он выглядел бы более органично, чем

любой из присутствовавших в этот момент в баре. Он щедро покупает выпивку всем,

кто находится от него на расстоянии выстрела. Поднимая бокалы за его здоровье,

мы с Джерри удивляемся остроумию и озорству, которые искрятся в его глазах, но

всего лишь месяц спустя после этого жеста невероятной щедрости его уже не будет

в живых. Мне же предстоит сыграть роль гостиничного носильщика в фильме "Квадрофения",

снятом по мотивам рок-оперы Пита Тауншенда. Прототипом этого персонажа в большой

степени послужил Кит.

 

Я появлюсь в офисе группы The Who на Уардур-стрит без особых надежд и ожиданий,

а следовательно, и без особого стремления получить роль. Я здесь только потому,

что Пиппа попросила меня прийти. Я не думаю, что у меня есть хоть какой-то шанс,

но все же решаю пройти через все необходимые процедуры. За тот год, что я, хотя

и непрофессионально, снимался в рекламе, мне удалось осознать одну вещь. Как это

ни парадоксально, если у предполагаемого работодателя создастся впечатление, что

вас совершенно не волнует, возьмут вас на эту работу или нет, вас выберут с

гораздо большей вероятностью, чем человека, отчаянно хватающегося за любую

возможность получить работу. С моей стороны это был просто блеф и владение

примитивными основами психологии, но, возможно, дело было в характере персонажа,

на роль которого меня пробовали. Было ли это мое безразличие, хладнокровие или

напускное высокомерие, но мое внутреннее состояние соответствовало характеру

моего героя с того момента, как я вошел в дверь офиса и до того момента, как я

его покинул, причем за все это время я ни разу не изменил своему образу.

 

Однажды, когда я пришел на пробы в одну рекламную компанию, люди, оценивавшие

меня, узнав, что я музыкант, попросили меня спеть песню и попытались всучить мне

гитару. Я сказал им: "Да пошли вы!" и медленной невозмутимой походкой вышел из

их роскошного офиса с выражением такого откровенного презрения и бешенства на

лице, что они немедленно позвонили моему агенту, чтобы сказать, что очень хотят

работать со мной.

 

По опыту зная, что во время кинопроб нередко приходится часами ждать своей

очереди, я всегда беру с собой какую-нибудь книгу. Это не только средство от

скуки, это еще и способ создать впечатление незаинтересованного спокойствия, а

также ясный сигнал остальным претендентам, что ты не собираешься вступать с ними

в праздные разговоры. У меня позади уже добрых две трети "Игры в бисер" Германа

Гессе, и кажется, что я совершенно поглощен закрытым,

 

эзотерическим и утопичным миром этой книги, когда директор по кастингу вызывает

меня в соседний кабинет.

 

В помещении только двое: женщина, у которой я несколько месяцев назад снимался в

рекламе, и будущий режиссер картины Фрэнк Роддам.

 

Фрэнку немного за тридцать, но выглядит он моложе. У него вид человека,

воодушевленного своим успехом и достаточно уверенного в себе, чтобы заменить

простонародное "К" в уменьшительном варианте своего имени на благородное и более

европейское "С". Его документальная драма "Тупица" об умственно отсталой молодой

девушке была недавно отмечена наградой, благодаря чему он немедленно

переместился из спокойных коридоров ВВС в головокружительный мир кино.

 

Я сажусь, и начинается обычная игра. В таких случаях вас принимаются тщательно

оценивать: как вы одеты, как вы себя ведете, как выглядят черты вашего лица на

свету. Я знаю всю эту кухню, поэтому сохраняю спокойствие, выдерживаю их

испытующие взгляды и смотрю на них с почти незаметной иронией, которая

выражается в слегка приподнятых уголках рта. Но это только намек на улыбку: мои

глаза остаются невозмутимыми. Фрэнк замечает книгу, выглядывающую из моего

кармана.

 

- Что вы читаете?

 

Он говорит слегка проглатывая звуки и осторожно меняя интонацию, как типичный

представитель среднего класса, но я сразу замечаю знакомый оттенок в безупречном

звучании вопроса. Это только след местного говора, почти незаметный, но

безошибочно угадывающийся. Его манера произносить слова не совсем такая, как у

меня, но очень похожая. Теперь я знаю о нем больше, чем он обо мне. Игра

продолжается.

 

- Гессе, Германа Гессе, - отвечаю я, протягивая ему потрепанную книгу в мягкой

обложке, словно это мой паспорт. Фрэнк быстро пролистывает ее.

 

- Он был большой любитель путешествовать, - говорит он, вертя в руках книгу. -

Четыре года ходил по Гималаям. Вы читали его "Сиддхарту"?"

 

- Нет, не читал. А о чем это?

 

В разговорную интонацию своего вопроса я добавляю легкий намек на

североанглийский говор. Он сразу узнает его, и в следующее мгновение мы уже

знакомы. Мы - как два шпиона в чужой стране с измененными именами и фальшивыми

документами, осторожные и не доверяющие друг другу, но говорящие на кодовом

языке своей общей родины. Теперь он может сделать ответный ход.

 

- Это о двух путешественниках, которые странствуют в поисках смысла жизни.

Оченьмистическая вещь, - отвечает он с некоторой иронией, чтобы вызвать мою

улыбку. - Вы из Ньюкасла?

 

- Я из Уоллсенда, - говорю я, понимая, что для знающего человека это будет

означать нечтоболее глубокое и особенное. Уоллсенд - суровое место, и там не

вырастают неженки иутонченные светские люди. Я ушел далеко от ценностей и устоев

моих родных мест, так же, как, вероятно, и он.

 

Он рассказывает мне о своих путешествиях по Непалу и Индии. Мы говорим о книгах

и музыке. Мы намеренно не произносим ни слова о будущем фильме. В конце

разговора мы жмем друг другу руки без малейшего упоминания о том, что я получу

роль и что эта встреча может оказать серьезное влияние на его и мою карьеру. Мы

соблюдаем правила поведения в подобных ситуациях.

 

Я знаю, что добрая половина Лондона пробуется на эту роль, но каким-то

внутренним чутьем угадываю, что она моя. На следующий день звонок Пиппы

подтверждает мою догадку, но даже с Пиппой я притворяюсь, что меня это не очень

интересует. Кроме всего прочего я боюсь мнения Фрэнсис. Вдруг она решит, что я

бесцеремонно вторгаюсь в сферу ее профессии? Как музыканту она оказала мне

огромную поддержку, но как она отнесется к моим более серьезным попыткам

попробовать себя в качестве актера? Пиппа - ее подруга, ее агент. Сняться в

рекламе - это одно, но здесь речь идет о настоящем фильме. Когда же я все-таки

сообщаю ей, что мне дали роль, она искренне рада, и я сам тихо радуюсь, что все

складывается хорошо. Единственное мое беспокойство состоит в том, что съемки

фильма назначены на время, почти совпадающее с началом наших давно

запланированных американских гастролей. К этому времени Ян Коупленд более-менее

сколотил программу наших выступлений по восточному побережью Штатов, всюду

рекламируя нас и обращаясь к промоутерам, не боящимся приключений, с просьбой

разделить с ним риск организации гастролей английской группы, не поддерживаемых

никакой звукозаписывающей фирмой. Наши гонорары за выступления в клубах будут

покрывать издержки, но не более того. И хотя нам было отказано в приветственной

телеграмме и никто не вручил нам ключей от Нью-Йорка, мы тем не менее довольны

теми скромными условиями, которые были для нас созданы, а все остальное зависит

только от нас. Однако перед отъездом я должен успеть сняться в фильме, и мой

график будет, вероятно, весьма напряженным. Размеренная и лишенная событий

летняя жизнь с наступлением осени вдруг уступает место бешеной активности. Эта

активность продолжится и в следующем году, когда исполнятся столь многие мои

мечты. Многие месяцы я блуждал на подступах к этой жизни, но теперь водоворот

событий затягивает меня все сильнее и сильнее, словно я нахожусь у края

космической черной дыры. Я не испытываю страха и не сопротивляюсь. Ведь это

именно то, чего я так ждал. Как доброволец перед отъездом на фронт, я хочу быть

уничтоженным и в то же время - выжить. Это опасное желание.

 

В конце октября мы отбываем на гастроли в Америку, но за месяц до этого должны

состояться съемки "Квадрофении", которые будут проходить в Брайтоне. Мой

персонаж носит имя Эйс и за весь фильм произносит только несколько фраз. Это

почти только картинка, но, я надеюсь, запоминающийся своим скептическим видом

персонаж, который практически никак не взаимодействует с остальными героями

картины. Это идеальная роль для человека, который не является профессиональным

актером. Я буду на экране достаточно долго, чтобы произвести впечатление, но

недостаточно долго для того, чтобы испортить его. Мне предстоит втиснуть

расписание съемок в лихорадочный график выступлений на радио и телевидении,

которые должны предварить выход нашего следующего сингла, "I Can't Stand Losing

You", а потом и долгожданного альбома "Outlandos D'Amour". Мой день рождения в

октябре этого года будет особенно богат событиями.

 

Я просыпаюсь в шесть тридцать утра в брайтонской гостинице. За окнами все еще

темно, и горячей воды в моем номере не хватает даже на то, чтобы умыться.

Знакомой дорогой вдоль берега моря я направляюсь к месту съемок, уже

окончательно проснувшись от ядовито-черного кофе, выпитого из пластмассового

стаканчика. На месте я одеваюсь в свой сценический костюм из акульей кожи,

итальянские туфли и серый кожаный плащ. После посещения гримерной - теперь мои

волосы выкрашены платиновой краской и сбрызнуты металлическим спреем, чтобы

придать им потусторонний блеск - я докладываю о своем прибытии на съемочную

площадку. Сейчас ровно восемь часов утра. Я признаюсь режиссеру, что немного

беспокоюсь о времени, потому что сегодня вечером мне нужно быть в трехстах милях

отсюда, в Манчестере. Police дает жизненно важное для группы выступление в самом

влиятельном музыкальном телевизионном шоу. Сегодня нам предстоит снять сражение

между двумя группировками, "стиляг" и "рокеров", когда несчастная гемпширская

полиция оказывается между двух огней. (Чтобы обеспечить историческую основу идее

фильма о подростковой отчужденности и разочарованности, мы воспроизводим

ожесточенную битву, которая имела место в этих местах в шестидесятые годы.) Меня

отправляют на берег моря потренироваться кидать металлические ящики для пива. По

сценарию именно таким ящиком я должен разбить витрину магазина. Поскольку в

детстве я много раз кидал такие ящики, в изобилии имевшиеся в молочном магазине

моего отца, я чувствую себя так уверенно, словно рожден для этой роли.

 

Час спустя битва уже в полном разгаре. Полицейские на лошадях гонят нас вниз по

улицам, спускающимся к берегу моря, а тем временем группа пеших полицейских с

собаками и резиновыми дубинками старается перехватить нас с другой стороны. У

собак вполне реальные зубы, а некоторые из наименее профессиональных актеров

чрезмерно увлечены схваткой. Над нашими головами летают настоящие кирпичи и

бутылки. Около сотни людей, среди которых и я, втиснуты в узкое пространство

улицы и, как предписано сценарием, прижаты к витрине магазина. Рядом лежит

приготовленный для меня пивной ящик, при помощи которого мне предстоит сделать

свое черное дело.

 

Повсюду суета, толкотня, и у меня возникает ощущение, что я являюсь свидетелем

настоящей паники, когда слышу, как ассистенты режиссера в рупоры призывают толпу

к порядку, пытаясь обуздать нарастающий хаос, но только ухудшают этим положение

дел. Такое впечатление, что вся ситуация выходит из-под контроля и становится

опасной. И тем не менее камеры продолжают работать. Фрэнк смотрит на все сверху,

взобравшись на специально сооруженные подмостки. Как герцог Веллингтон во время

Ватерлоо, он спокоен и невозмутим. Я знаю, что теперь мой черед. Мне удается

расчистить себе место в толпе, я размахиваюсь, и металлический ящик, прочерчивая

в воздухе красивую дугу, летит по направлению к витрине и виднеющейся за ней

машине для бинго. Стекло очень эффектно разлетается на миллион осколков. Девушки

кричат, лошади встают на дыбы, полицейские овчарки захлебываются лаем, но мы

счастливо избегает травм и увечий. Первый же дубль оказывается идеальным.

Режиссер кричит: "Снято!", и хотя большинство из нас по команде прекращает

схватку, некоторые из непрофессиональных участников массовки продолжают драться

с полицейскими.

 

К тому времени, когда порядок, наконец, восстановлен, оказывается, что эмульсия,

отслоившаяся от пленки, испортила весь отснятый дубль, и все придется снимать

заново. Замена стекла в витрине магазина занимает еще час, а многие участники

массовки отправляются в походный лазарет, где им оказывают медицинскую помощь.

Тем временем мы снимаем другую сцену, где я сбрасываю полицейского с несущейся

лошади и делаю вид, что избиваю его до полусмерти прямо посреди улицы. Ей-богу,

мне нравится изображать это хулиганство. Собственно, в нем нет ничего необычного.

Ведь все это мало чем отличается от обычного субботнего вечера в порту Ньюкасла.

Потом я разбиваю еще одну витрину, после чего на меня наваливаются трое крепких

полицейских и бесцеремонно бросают меня в кузов тюремного фургона, который ждет

неподалеку. Уже без десяти четыре, а я сижу, зажатый между двумя по-настоящему

окровавленными рокерами и Филом Дэниэлсом, блестящим актером тщедушного

телосложения, который играет в фильме главную роль. Фрэнк знает, что мне нужно

уезжать, но у меня возникает смутное подозрение, не задумал ли он задержать меня.







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 374. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия