ОПАСНЫЕ НЕОЖИДАННОСТИДевочки побежали следом за незнакомцем. В конце узкого прохода между машинами они остановились и поглядели по сторонам. — Вон он! — воскликнула Нэнси. Мужчина торопливо шагал к аэровокзалу. Он оглянулся и побежал. Нэнси с Джорджи припустили во весь дух и увидели, как он скрылся за дверями вокзала. Они кинулись за ним, лавируя между пассажирами и багажными тележками, но незнакомец растворился в толпе. — Где он? — пропыхтела подбежавшая Бесс. — Исчез, — с досадой ответила Джорджи. — И здесь его не найти! Однако Нэнси не собиралась сдаваться. Они влетели в двери так стремительно, что люди поглядывали на них с любопытством, в том числе и продавец в газетном киоске. Нэнси спросила у него: — Вы когда-нибудь раньше видели, ну, того, за кем мы гнались? — Нет, — ответил он. — А что случилось? Он украл что-нибудь? Так я позвоню в полицию. — Не надо! Но все равно спасибо, — сказала Нэнси. -Просто я бы хотела узнать, кто он такой. Она задала тот же вопрос стоявшим поблизости пассажирам, но все они видели незнакомца в первый раз. Нэнси вернулась к Джорджи и Бесс. — Боюсь, у нас ничего не получилось, - вздохнула она. Когда они вышли наружу, Нэнси вдруг заметила, что все еще сжимает записку, и сунула ее в сумку с вязаньем. Они зашагали к стоянке. — Одно мы, во всяком случае, знаем, - объявила Нэнси. - Кто бы он ни был, ему что-то известно о тайне ранчо! — Но почему он хочет, чтобы мы держались от ранчо подальше? - спросила Бесс. — Возможно, из-за того же, из-за чего кому-то понадобилось выживать ваших дядю с тетей, - ответила Нэнси. Они подошли к пикапу, и Нэнси предложила сесть за руль. Джорджи согласилась и села рядом: чтобы показывать, куда ехать по улицам Феникса. Но вот город остался позади, и перед ними раскинулась бурая пустыня, пересеченная нескончаемой белой лентой шоссе. Всюду, куда хватал глаз, — однообразная сухая равнина с темными пятнами зарослей полыни, и только у самого горизонта неясной голубой дымкой маячили горы. - — Вон туда мы и едем, дружище, - сообщила Джорджи со смехом. — Сто пятьдесят миль по такой жаре, что от жажды умереть можно! Вначале мимо них то и дело проносились другие машины, но затем их стало совсем мало. Бесс, против обыкновения хранившая долгое молчание, вдруг сказала: — Я одного не понимаю: зачем кому-то понадобилось выживать дядю с ранчо? Оно же в очень скверном состоянии. — Да, прямо будто проклятие Дирка Валентайна сработало, — согласилась Джорджи и рассказала Нэнси, что шериф Хамбер вскоре после гибели бандита начал разоряться и вынужден был распродавать землю ранчо по кускам. Заметную его часть приобрел штат — на ней до сих пор сохранились пещерные жилища индейцев. Кончилось тем, что Хамбер потерял все ранчо. Следующий владелец попробовал восстановить усадьбу, но ему тоже не повезло. Так продолжалось и дальше, так что Эду Роули пришлось потратить большие деньги, чтобы привести ранчо хоть в какой-то порядок. Выслушав все это, Нэнси задумалась. — Значит, ранчо представляет какую-то ценность, о которой вы понятия не имеете, если оно кому-то вдруг так понадобилось. Некоторое время девочки ехали молча. Поднялся ветер, и его свист за окнами, сливавшийся с шумом мотора, затруднял разговор. — Нэнси! — вдруг вскрикнула Бесс. - Мы же совсем забыли рассказать тебе про Элис! — У нас в голове просто мякина! — Джорджи даже хлопнула себя по лбу. — Какую Элис? — спросила Нэнси. — Да нашу двоюродную сестру Элис Регор. Ей четырнадцать лет. Она тоже гостит на ранчо Тени. — Вернее, хотела бы погостить, — уточнила Джорджи. — Если нас отправят домой, то и ее тоже. — Мне так ее жалко! - вздохнула Бесс. Ведь она сюда приехала не просто так и надеялась, что ты поможешь ей, Нэнси. — Я? — воскликнула Нэнси. — Каким образом? — Мы ей про тебя рассказывали, — призналась Бесс. — Какая ты замечательная сыщица! — Бесс! — сказала Нэнси, смеясь. — Ты же знаешь, меня не нужно умасливать! Просто объясни, какая у Элис тайна? — Я так и знала, что ты захочешь ей помочь. — Бесс улыбнулась. — Отец Элис исчез, — объяснила Джорджи. - Почти полгода назад. Росс Регор был президентом банка в пригороде Чикаго, где и жил с семьей. Один человек видел, как он вечером вошел в банк. В ту ночь банк ограбили, а мистера Регора с тех пор так и не нашли. — В некоторых газетах намекал ось, — продолжала Бесс, — что он был сообщником бандитов. Естественно, что его близкие и друзья этому не верят! — Полиция, — подхватила Джорджи, — без труда опознала шайку по тому, как она отключила сигнализацию. Несколько дней спустя одного из членов шайки видели в Фениксе, но он сумел избежать ареста. Поэтому Элис решила, что шайка прячется где-то в этих местах, а ее отца держит в плену. Или, может быть, он лишился памяти, его отпустили, и он скитается, не зная, кто он. — Тут почти не за что ухватиться, но я попытаюсь, -с глубоким сочувствием сказала Нэнси. Пока они разговаривали, ветер заметно усилился, и Нэнси с трудом справлялась с управлением. Внезапно впереди заклубилась бурая туча взвихренного песка. — Песчаная буря! — вскрикнула Нэнси. — Закройте окна! Ее слова заглушил вой ветра, в лицо им впились тысячи песчинок. Нэнси напрягла все силы, чтобы удержать машину на шоссе, а Бесс перегнулась через ее спину и подняла стекло. Джорджи закрыла окно со своей стороны. Нэнси затормозила. Девочки сидели молча, испуганные бешенством и внезапностью бури. Ветер визжал и свистел, в почти невидимые щелочки вокруг окон и дверец пробивался песок. Машина раскачивалась. — Ох! — сказала Джорджи. — Пустыня полна неожиданностей! — И очень жутких, — добавила Бесс. Шли мучительные минуты, а затем ветер понемногу затих, и девочки увидели багровое пятно — солнце. Они быстро открыли дверцы и вышли. — Фу-у-у! — вздохнула Бесс, тряся головой. — У меня волосы полны песка. Они, как могли, отряхнулись, и Бесс достала термос из багажника и быстро наполнила три бумажных стаканчика. Нэнси с жадностью выпила. — На свете нет ничего вкуснее воды! — объявила она со вздохом. — Просто здорово, как ты сумела удержать машину на шоссе! — воскликнула Бесс, наливая еще воды себе в стакан. — Верно! — поддержала ее Джорджи. — Сползи мы на песок, нам бы отсюда самим не выбраться! Нэнси обвела взглядом безжизненные просторы пустыни и, покачав головой, сказала: — А каково приходилось первопоселенцам! Нет, вы только представьте себе: день за днем ехать в трясущемся фургоне или идти пешком под палящим солнцем. — И каждая капля воды — дороже золота! — добавила Бесс. — А иногда вода у них кончалась, — печально сказала Джорджи. — Дядя Эд говорил нам, что тут во многих местах находили скелеты погибших первопоселенцев и обломки фургонов. — Даже подумать страшно, — прошептала Бесс, и девочки умолкли. — Судя по спидометру, — сказала, наконец, Нэнси, — нам осталось ехать около часа. — Она налила немножко воды на свой носовой платок и обтерла лицо и руки. Джорджи с Бесс последовали ее примеру. Потом все трое причесались и подкрасили губы. — И зачем мы только прихорашиваемся! — засмеялась Бесс. — Нас ведь тут никто не видит, кроме ящериц и луговых собачек. — Утешься, — сказала Нэнси. - Скоро ты вернешься к этим красавчикам ковбоям! Джорджи вылила остатки воды в стаканчик и предложила остальным. Но они отказались, и она допила воду сама. Затем они забрались в машину, и Нэнси повернула ключ зажигания. Мотор сразу заурчал. Как я рада! - воскликнула она. По правде сказать, я боялась, что там все забило песком. Они покатили по шоссе, и Нэнси добавила: Я все время раздумывала над тайной ранчо Тени. Расскажите поподробнее, что случилось с ветряком? Падая, он же должен был поднять страшный грохот. Неужто никто ничего не слышал? — Нет, - ответила Джорджи. По отпечаткам шин и вмятинам на бампере дядя Эд заключил, что кто-то угнал грузовик с ранчо на восточное пастбище, а там несколько раз задним ходом ударил по ветряку, и тот опрокинулся. Ночью была буря, так что услышать, как он свалился, было невозможно. — Но разве на ранчо нет собак? - Нэнси сдвинула брови. — Ведь они должны были залаять. Бесс замотала головой. — На ранчо есть замечательный сторожевой пес. Но он даже не гавкнул. Ну и до восточного пастбища расстояние порядочное. — Следовательно, - заметила Нэнси, - сделал это кто-то из живущих на ранчо. Кто-то, кого собака знает. И может, он действовал не один. Вы не замечали ничего подозрительного в поведении работников? Джорджи и Бесс ответили, что все они кажутся очень хорошими людьми. — Но ведь, — добавила Джорджи, — те, кто так или иначе в этом замешан, постараются всячески избегать подозрений. Видишь, Нэнси, работа тебе пред стоит нелегкая. — То есть если дядя Эд позволит нам остаться! — вздохнула Бесс, утирая вспотевший лоб. — Мне чудится или стало гораздо жарче? Выпьем еще водички? - И она потянулась за вторым термосом. Нэнси посмотрела на термометр и вскрикнула: — Мотор перегрелся! Нахмурившись, она остановила машину, и девочки вылезли. Бесс нагнулась и отперла капот. Нэнси с Джорджи, обернув руки носовыми платками, чтобы не обжечься о нагретый металл, попробовали открыть крышку капота. Сначала она не поддавалась, потом отскочила. — Поберегитесь! — предупредила Нэнси, отвинчивая крышку радиатора, и отпрыгнула, еле успев оттолкнуть Джорджи. Из радиатора вырвался фонтан пара с кипятком. Вас не ошпарило? крикнула Бесс бросаясь к ним. - Меня нет. А как ты, Джорджи? - Все в порядке, — ответила Джорджи, смахивая капли с лица и коротко остриженных волос Хотя я прекрасно бы обошлась без горячего душа! Хорошо, что второй термос полон, заметила Нэнси. — Надо будет долить воды в радиатор. Наверное, он течет, — с тревогой сказала Джорджи. — Как сито! Не думаю, — возразила Нэнси. Ведь сколько мы уже проехали! - Пожалуй, до ранчо мы доберемся, согласилась Джорджи и быстро достала из машины второй термос. Она отвинтила крышку и протянула термос Нэнси, которая аккуратно наклонила его над горловиной. Термос был пуст!
|