Студопедия — ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ






 

l = __________ м, а = _________ м, b = ___________ м, h0 = _______ м β1_____________ м / кг β2_____________ м / кг  
№ п/п m, кг h,10 -3м E, Па Eср, Па Етабл, Па  
При увеличении нагрузки При уменьшении нагрузки  
E Е  
1.                
2. m1      
3. m2      
   

 

Контрольные вопросы

1. Сформулируйте закон Гука для изучаемой деформации. Исходя из каких соображений подбираются внешние нагрузки для проверки закона Гука?

2. Как определяется нормальное напряжение стержня с косым срезом торца, если внешняя сила направлена вдоль оси стержня?

3. Каков физический смысл модуля Юнга? От чего зависит эта величина?

4. Опишите зависимость s от e при растяжении стержня.

5. Какова связь коэффициента Пуассона и относительного удлинения стержня?

6. Получите выражение для объемной плотности энергии упругих продольных деформаций стержня.

7. Опишите петлю гистерезиса при продольных деформациях.

ЯЗЫК КАК ОБЩЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ

 

§ 1. Общественный характер языка

 

В понимании сущности и специфики языка советское язы­кознание опирается на ленинское определение языка как «важнейшего средства человеческого общения». Без языка люди не могли бы общаться друг с другом, а без такого обще­ния не могло бы возникнуть и существовать человеческое об­щество. Язык возникает и существует только в коллективе. «Язык как продукт отдельного человека — бессмыслица... Са­ма речь — это продукт известного коллектива»,— писал К. Маркс2. Возникая в коллективе, язык и существует только в коллективе. То, на каком языке будет говорить ребенок, определяется не цветом его кожи, волос, формой глаз и тому подобными расовыми признаками, а тем, в какой среде он на­ходится, на каком языке говорят окружающие. Многим изве­стны случаи усыновления маленьких детей разных националь­ностей (особенно много таких фактов было в период Великой Отечественной войны), и всегда ребенок, независимо от того, к какой нации он принадлежал по рождению, усваивал язык своих приемных родителей, язык, на котором говорили вокруг него. Более того, взрослый человек, попадая в среду, где гово­рят на чужом для него языке, может забыть свой родной язык, т. к. ему не с кем на нем разговаривать8.

Некоторые думают, что дети учатся говорить сами по себе, так сказать, «от природы». В XVI в. отдельные ученые даже называли родные языки «природными» и считали, что им не нужно учиться. В действительности это совсем не так. Ребе­нок учится языку от окружающих, учится постоянно и непре­рывно.

Это очень хорошо показано в работах, описывающих раз­витие детской речи. Ребенок не только говорит на том же языке, на котором говорят окружающие, но и повторяет мно­гие особенности их речи. «Детский язык представляет из себя эволюцию языка, направляемую воздействием окружающей среды (разрядка моя. — Л. Б.)»,—писал известный русский исследователь детской речи А. Н. Гвоз­дев2. Если родители и окружающие ребенка люди «говорят на о», т. е. произносят слова с безударными гласными о так, как они пишутся: домой, пошли, который, волос и т. п., а не дамой, пашли, каторый, валос, радных и т. п., как требуется литературной нормой русского языка, то такое произношение усвоит и ребенок. Ребенок будет «цокать», т. е. произносить цугун, цердак, целовек, цас и т. п. вместо чугун, чердак, чело­век, час, если так говорят окружающие. В таких случаях учи­телю в школе надо быть очень внимательным, так как школа должна учить не только правильно писать, но и правильно го­ворить.

Известны случаи, когда детей находили в берлогах живот­ных. Характерно, что эти дети не только не могли говорить, но и дальнейшее обучение их речи требовало больших усилий. Так, в 1920 г. в Индии были найдены две девочки, жившие в берлоге волчицы вместе с волчатами. Старшей, ее назвали Камалой, было 8 лет, младшей, которую стали звать Ама-лой,—полтора года. Девочки не могли говорить, не владели вертикальной походкой, в своем поведении они отражали мно­гие привычки животных: оживлялись с наступлением темно­ты, бегали на четвереньках, обнюхивали пищу. Помещенные в приют девочки постепенно начали усваивать человеческие привычки. Труднее всего было научить их говорить. Камала (Амала умерла рано) лишь через три года начала произно­сить первые звуки, первое самостоятельное предложение она произнесла в 13 лет после б лет жизни с людьми1.

Некоторым людям кажется, что все дети начинают гово­рить одинаково, у них есть свой особый «детский язык». От­дельные ученые раньше даже считали, что из такого детского «лепетного языка» и появилась человеческая речь. Это совер­шенно неверно (см. § 76). Одинаковость детской речи — мни­мая. Первые звуки и звуковые сочетания, которые произносят дети, действительно похожи в разных языках, так как это те звуки и сочетания, произношение которых легче, проще. Но как только эти сочетания начинают связываться со смыс­лом, т. е. превращаются в слова, становится очевидной раз­ница между ними. Оказывается, мама означает мать только в русском, а в грузинском — это отец, баба — по-русски ба­бушка, а по-туркменски — дедушка и т. д.

Говоря об общественном характере языка, важно учесть и то, что у человека нет особых биологических, «природных» органов речи, т. е. таких, которые служили бы ему только для речи. Для речи люди используют органы обоняния, вкуса, ды­хания, приема и переработки пищи, которые в результате дли­тельной тренировки получили дополнительную функцию — быть одновременно и органами речи. «Формировавшиеся лю­ди,— писал Ф. Энгельс,— пришли к тому, что у них явилась потребность что-то сказать друг другу. Потребность создала себе свой орган: неразвитая гортань обезьяны медленно, но неуклонно преобразовывалась путем модуляции2 для все бо­лее развитой модуляции, а органы рта постепенно научились произносить один членораздельный звук за другим»3.

Строение органов речи у всех людей одинаково, но работа­ют эти органы в процессе речи по-разному. В одних случаях в образовании звука могут принимать участие разные органы речи. Например, в русском языке звук в образуется при уча­стии верхних зубов и нижней губы, т. е. звук является губно-зубным, а в украинском языке при образовании сходного зву­ка участвуют только губы, звук является двугубным, что при­дает ему особую, отличную от русского окраску. В других случаях основную роль в образовании звука играет один и тот же орган, но характер его работы различен. Так, при произно­шении русских звуков д и т кончик языка опущен, при произ­ношении же немецких d и t кончик языка поднят, поэтому смыкание с верхними зубами происходит в разных местах и звуки звучат по-разному. Еще более отличаются английские d и t, при произношении которых кончик языка поднят, ото­двинут назад и касается не верхних зубов, а бугорков за зуба­ми (альвеол). В некоторых языках Индии известны звуки d и t, при произношении которых язык еще более отодвинут назад и касается уже не зубов или альвеол, а нёба.

В русском языке все согласные звуки образуются в рото­вой полости, в других языках есть звуки, образуемые в глотке (таков, например, особый придыхательный звук h в немецком в словах heute, haben и прочее) или гортани. Гортанные звуки известны многим кавказским языкам.

Различия в составе звуков и их произношении у носителей разных языков развивались постепенно, получив затем закреп­ление в правилах, нормах общественного употребления.

Таким образом, не только слова и способы их сочетания, но и характер звуков различны в разных языках, г. к. в каж­дом коллективе постепенно сложился свой привычный тип произношения данного звука. Причем тог тип произношения, который сложился в данном языке, обязателен для всех, го­ворящих на этом языке, как обязателен и определенный круг слов и правила их изменения и сочетания. Язык оказывается общенародным, единым для всего народа, пользующегося данным языком.

Однако это единство относительное, так как в составе об­щенародного языка есть различия, связанные с его территори­альным распространением и характером использования (функ­циями, назначением). Во-первых, выделяется литературный язык, имеющий письменную и устную форму, используемый в науке, художественной литературе, публицистике, государст­венной и общественной жизни, обиходно-бытовом общении образованных людей. Литературный язык имеет строгие нор­мы, узаконенные, оформленные в виде определенных правил (кодифицированные). Нормы литературного языка одинако­вы для всей территории его распространения. Кроме литера­турного языка, в состав общенародного языка входят различ­ные диалекты (см. § 64). Это местные территориальные раз­новидности общенародного языка, которые могут отличаться наличием своих, не свойственных литературному языку слов или наличием иных значений у слов, общих с литературным языком, особенностями в звуковом составе и грамматическом оформлении слов и предложений. Примером может служить разница между речью населения севера и юга Европейской части Советского Союза. На севере говорят на о (окают), т. е. произносят домой, пошли, вода, солома и т. п.; на юге го­ворят на а (акают), т. е. произносят дамой, пашли, вада, салома и т. п. С этими различиями связана и целая система дру­гих различий, что позволяет говорить о наличии в русском языке двух разных наречий: севернорусского и южнорус­ского.

Кроме литературного языка и диалектов, в состав общена­родного языка могут входить и другие его разновидности (просторечие, полудиалекты и т. п.), которые обычно занима­ют промежуточное положение между литературным языком и диалектами.

Таким образом, общенародный язык представляет собой сложное целое, что связано с тем, что он обслуживает все по­требности человеческого общества, на всех этапах его разви­тия. Будучи тесно связан с обществом, язык изменяется, раз­вивается вместе с развитием общества, но развивается он по особым законам. Нельзя механически переносить на язык за­коны развития общества, как нельзя и отрывать развитие язы­ка от развития общества (см. § 83).

 

 

§ 2. Материалистический и идеалистический подход к языку. Единство языка и мышления

 

В науке о языке, которая называется языкознанием, или лингвистикой (от латинского слова lingua — язык), отчетли­во выделяется два разных подхода к языку: материалистиче­ский и идеалистический. Различия между ними проявляют­ся прежде всего в определении языка, понимании его сущ­ности.

Языковеды, стоящие на идеалистических позициях, часто при определении языка подчеркивали его связь с мышлением, но обходили вопрос о материальности языка, его отношении к действительности, к обществу. Так, Вильгельм Гумбольдт, бывший последователем идеалистической философии Канта, в работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода» писал: «Язык... есть орган внутреннего бытия, само это бытие, нахо­дящееся в процессе внутреннего самопознания и проявления... Язык есть как бы внешнее проявление духа народа; язык на­рода есть его дух». «Язык представляет собой беспрерывную деятельность духа, стремящуюся превратить звук в выраже­ние мысли». В этом определении подчеркнута связь языка и мысли, но ничего не сказано об общественной роли языка, о его материальной природе.

Один из крупнейших языковедов XX в. Фердинанд де Соссюр считал, что не только значение в слове, но и акустический образ имеет психический характер, представляет собой психи­ческий отпечаток звука, материальная же сторона звуков не­существенна для языка.

Идеалистический подход характерен и для многих предста­вителей современного зарубежного языкознания. Некоторые из них, например, считают, что язык выступает как посредник между человеком и действительностью - и не только определяет характер мышления людей, но и характер восприятия действи­тельности, он как бы организует действительность в сознании человека. Получается, что не мышление и язык зависят от действительности, а наоборот, действительность зависит от мышления и языка.

Совершенно иначе подходят к определению языка лингви­сты, стоящие на материалистических позициях. Советское языкознание исходит из того понимания языка, которое дано в работах К. Маркса, Ф. Энгельса, В. И. Ленина. В известной работе К. Маркса и Ф. Энгельса «Немецкая идеология» дает­ся такое определение языка: «На «духе» с самого начала ле­жит проклятие — быть «отягощенным» материей, которая вы­ступает здесь в виде движущихся слоев воздуха, звуков — словом, в виде языка. Язык так же древен, как и сознание; язык есть практическое, существующее и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого, действительное сознание, и, подобно сознанию, язык возника­ет лишь из потребности, из настоятельной необходимости об­щения с другими людьми»3. Из данного определения, подчерки­вающего материальность языка и его общественный характер (язык — «практическое сознание», «существующее для других людей» и возникшее из «необходимости общения с другими людьми»), и исходит советское языкознание в понимании всех сторон и особенностей языка.

Очень важной стороной марксистского подхода к языку является анализ его отношения к мышлению и действитель­ности. В той же работе К. Маркса и Ф. Энгельса сказано: «...ни мысли, ни язык не образуют сами по себе особого цар­ства... они — только проявления действительной жизни». Для материалистического понимания языка, следовательно, важно не только признание его материальной природы, обществен­ного характера, но и его зависимости от реальной действи­тельности. Осуществляется связь языка с реальной действи­тельностью через мышление. Признание единства языка и мышления — одна из существенных особенностей материали­стического подхода к языку.

Язык и мышление не существуют отдельно, обособленно друг от друга. Язык не может существовать без мышления, но и мышление не может существовать без языка. Единство языка и мышления проявляется в том, что «язык есть непо­средственная действительность мысли». Мысль может полу­чить свое выражение в поступках людей, в музыке, рисунках, скульптуре, математических формулах и т. д., но это все — от­дельные, единичные, частные случаи выявления мысли. Ос­новным же, универсальным средством выражения мысли яв­ляется язык.

Язык есть важнейшее средство общения людей, а при об­щении и происходит обмен мыслями, сообщение их. Таким об­разом, функция языка — быть средством общения (ее обычно называют коммуникативной функцией от латин­ского.comrnunicatio — сообщение, связь) — связана с другой его функцией — познавательной. Язык выступает как средст­во, орудие выражения мысли. Язык дает человеку возмож­ность выразить свои мысли и воспринять чужие мысли. При интеллектуальной (от латинского слова intellectus — ум, рас­судок) коммуникации (связи) кто-то высказывает мысль, а кто-то, слыша высказанную мысль, понимает ее. Только язык слов может служить средством наиболее полной реали­зации такой коммуникации. Правильность понимания при этом определяется всей общественно-исторической практикой данного коллектива.

Единство языка и мышления определяет взаимную обус­ловленность мысли и речи: чем логичнее, яснее система мышления, тем четче, яснее ее языковое выражение и, наоборот, чем яснее, четче выражена мысль, тем глубже, полнее она по­нимается. Непонимание одним собеседником другого в равной степени может быть результатом плохого знания языка, на котором выражена мысль, и плохого знания вопроса, о кото­ром идет речь, т. е. содержания самой мысли.

Познавательная функция языка проявляется в его особой роли в познании действительности. Только часть знаний о внешнем мире человек приобретает своим собствен­ным опытом, большинство знаний усвоено им от других, пере­дано ему средствами речи. Облекаясь в форму речи, знания человека передаются от поколения к поколению.

Единство языка и мышления означает, что слово не есть что-то внешнее для мысли, лишь потом прибавляемое, присое­диняемое к готовой мысли. Слово теснейшим образом входит в самый процесс мышления. Слово необходимо не только для выражения, но и для самого оформления мысли. Человек поль­зуется речью как тогда, когда он говорит для других, т. е. как бы думает вслух, так и тогда, когда он думает про себя. Такая форма речи называется внутренней речью.

Роль внутренней речи очень велика. Она проявляется уже при восприятии, когда мы мысленно даем словесные обозна­чения наблюдаемым предметам и явлениям. Очень велика роль внутренней речи в процессе запоминания и подготовки к воспроизведению познанного ранее, т. е. к рассказу о чем-то. Отчетливо выявляется роль внутренней речи в процессе обду­мывания нового, формирования новой мысли. Особенно лег­ко заметить эту роль внутренней речи при письме. На роль внутренней речи обратил внимание еще в XIX в. крупный рус­ский физиолог И. М. Сеченов, который писал: «Когда ребенок думает, он непременно в то же время говорит. У детей лет пяти дума выражается словами или разговором шепотом, или по крайней мере движениями языка и губ. Это чрезвычайно часто (а может быть, и всегда, только в различных степенях) случается и со взрослыми людьми. Я по крайней мере знаю по себе, что моя мысль очень часто сопровождается при за­крытом и неподвижном рте немым разговором, т. е. движения­ми мышц языка в полости рта. Во всех же случаях, когда я хочу фиксировать какую-нибудь мысль преимущественно пе­ред другими, то непременно вышептываю ее. Мне даже ка­жется, что я никогда не думаю прямо словом, а всегда мышеч­ными ощущениями, сопровождающими мою мысль в форме разговора». Наличие работы органов речи в процессе вну­тренней речи иногда заметно даже со стороны. Понаблюдайте за своими товарищами и вы заметите, что, когда они напря­женно думают о чем-нибудь, их губы иногда начинают шеве­литься. Экспериментальные исследования, например, работы А. Н. Соколова, показали наличие особой, специфической, как бы свернутой работы речедвигательного аппарата в процессе внутренней речи.

Внутренняя речь тесно связана с внешней (обычной) речью, но имеет и некоторые особенности. Она не только отли­чается беззвучностью, но и сжатостью, неразвернутостью, что связано со сложными отношениями мысли и речи. «Течение и движение мысли,— писал один из исследователей внутрен­ней речи Л. С. Выготский,— не совпадают прямо и непосред­ственно с развертыванием речи. Единицы мысли и единицы речи не совпадают. Один и другой процессы обнаруживают единство, но не тождество. Они связаны друг с другом слож­ными переходами, сложными превращениями». Это под­тверждается и новейшими экспериментальными данными. Так, Н. И. Жинкин, исследуя путем проведения специальных опы­тов ход мыслительного процесса, пришел к выводу, что в ряде случаев никак нельзя предполагать наличие при внутренней речи прямого проговаривания. «Бывали случаи, когда испы­туемый... пересматривал несколько наглядных решений зада­чи, или, отвлекаясь от задачи, вспоминал ряд эпизодов из своей жизни. Такой опыт длился одну-две минуты, в то время как устный отчет испытуемого о решениях задачи или рассказ о жизненных эпизодах продолжался не менее 10—15 минут. Ясно, что эти две минуты, в которые укладывался весь опыт, испытуемый не мог работать путем проговаривания». Н. И. Жинкин выдвигает гипотезу об особом предметно-изо­бразительном коде (т. е. системе условных знаков, сигналов, используемых для передачи какого-либо сообщения) мысли­тельного процесса. Об элементах образности в процессе вну­тренней.речи говорят и другие исследователи. Изучение вну­тренней речи, широко развернувшееся в последнее время, по­может уяснить особенности связи языка и мышления, процесс превращения мысли в звучащую речь и процесс восприятия и понимания речи.

Все сказанное очень важно для понимания единства языка и мышления и познавательной функции языка. Но это еще не все. Очень важно, что язык дает человеку возможность перей­ти от наглядных представлений, отражающих внешние связи вещей, к отвлеченному мышлению, к обобщению. Характер­ная особенность языка — способность обобщать. «В языке есть только общее»,— писал В. И. Ленин. «Всякое слово-уже обобщает...». Обобщение проявляется в любом слове, так как называя какой-нибудь предмет, признак, действие, мы на­зываем (не только этот предмет, признак, действие, но и весь класс данных предметов, признаков, действий. Книга обозна­чает не какую-то одну книгу, стол — не какой-то единственный стол, окно — не только данное окно и т. д. Обобщающая спо­собность языка чрезвычайно важна для развития мышления, так как она дала возможность перейти от познания единич­ных предметов, отдельных явлений действительности к их об­общенному отражению в форме понятий. Процесс познания действительности, проявляющийся в формировании понятий, закреплении этих понятий в словах, выступает как единый, цельный акт (см. §28).

Само по себе слово как звуковой комплекс (сочетание зву­ков) внутренне не связано с определенным предметом. Стол не обязательно надо называть этим словом, его можно на­звать der Tisch (немецкое), la table (французское), masa (ту­рецкое), asztat (венгерское), poyta (финское) и т. д. Вода мо­жет быть названа и водой, и Wasser (немецкое) и water (ан­глийское), и еаи (французское), и agua (испанское), и vanduo (литовское), и ара (румынское), и vesi (финское), и su (ту­рецкое), и viz (венгерское) и т. д.

Почему же тогда слово служит орудием передачи мысли, оказывается связанным с определенным предметом?

Слово выступает как знак, заместитель предмета. Слово служит названием предмета, данным самими говорящими. На­зывали предметы в разных коллективах по-разному (см. § 27), но после того, как название возникло, оно стало обязательным для всех, говорящих на данном языке. Его нельзя произволь­но отбросить, заменить новым, так как тогда люди перестанут понимать друг друга, язык не сможет выполнять свою основную функцию — быть важнейшим средством человеческого общения. Так проявляется связь двух основных функций язы­ка — коммуникативной и познавательной.

Все сказанное подчеркивает неразрывную связь языка и мышления, которая проявляется не только в их современ­ном существовании, но и в.их происхождении. Следует еще раз вспомнить указание К. Маркса на то, что язык «так же дре­вен, как и сознание» и возникает он «подобно сознанию» «из потребности, из настоятельной необходимости общения с дру­гими людьми».

Вместе с тем следует подчеркнуть, что язык и мышление — это единство, а не тождество, что между ними возможны про­тиворечия, что каждое явление имеет свои специфические осо­бенности. Укажем для примера на то обстоятельство, что за­коны мышления оказываются едиными для людей, говорящих на разных языках, общечеловеческие понятия получают в раз­ных языках разное словесное выражение и т. д.

Действие основного закона диалектики — единства и борь­бы противоположностей — проявляется во взаимодействии языка и мышления и в их развитии. Развитие языка и мышле­ния неразрывно, едино, но ведущим оказывается развитие мы­шления. Развивающееся мышление требует для выражения новых понятий соответствующего развития языка. В то же время без развития языка было бы невозможно дальнейшее развитие, совершенствование мышления.

Сложные отношения, включающие возможность внутрен­него противоречия, наблюдаются и в соотношении единиц язы­ка я мышления: слова и понятия (см. § 26), суждения и пред­ложения (см. § 61) и т. д.

Таким образом, марксистское диалектико-материалистическое понимание языка исходит из единства языка и мышле­ния, что подчеркивается взаимосвязью и единством двух основных функций языка: коммуникативной и познаватель­ной. Эти функции не могут существовать порознь, в отрыве друг от друга.

 







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1801. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия