Студопедия — UNIT I. СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

UNIT I. СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ






 

Вводный текст

Education....................................................................................

Тексты I-го уровня

I-A. British School System........................................................

I-B. Higher Education................................................................

I-C. The Idea of Summerhill.....................................................

I-D. School in the USA.............................................................

Тексты II-го уровня

I-A. System of Higher Education in the USA.........................

II-B. Academic Standard Tests.................................................

II-C. University Structure. Scientific Degrees.............................

II-D. American Terminology........................................................

Грамматич. Упражнения

The Perfect & Perfect Continuous; Future-in-the- Past. Sequence of Tenses.

Direct & Indirect Speech. Сочетания с глаголами широкой семантики:

take, get, make – do….........................................................................................

Разговорная практика............................................................................

Переводной диалог (Eng + Rus)

American System of Education..........................................................

Навыки перевода (Rus – Eng)

Университет...................................................................................

2. Местные колледжи.......................................................................

3. Оценки..........................................................................................

4. Старейший в Европе...................................................................

5. «Альма-матер» наших дней........................................................

6. Женевский университет...............................................................

Дополнительное чтение

Grades...........................................................................................

2. As Others See Us.........................................................................

3. Take a Global Outlook on Management.......................................

4. Some Important Things from Educational Environment............

5. Writing on the Wall......................................................................

Тематические цитаты...........................................................................

UNIT II. СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ В РАЗНЫХ СТРАНАХ

 

Вводный текст

The School Curriculum And Academic Programs

Тексты I-го уровня

I-A. Course Information

I-B. Managing Your Study Time

I-C. Vocational Education

I-D. Easy Living at Japan’s Colleges

Тексты II-го уровня

II-A. Happy Days?

II-B. CEOs Remember their Schools

II-C. Surviving a Year of Sleepless Nights

II-D. Sporting Courses

Грамматич. Упражнения

(The Perfect & Perfect Continuous; Future-in-the- Past.

Sequence of Tenses. Direct & Indirect Speech. Сочетания с

глаголами широкой семантики: take, get, make – do…)

Разговорная практика

Переводной диалог (Eng + Rus)

Education:East and West

Навыки перевода (Rus – Eng)

Первые шаги в университете

2. Зачеты и учебная нагрузка

3. Программа «Host Family»*

4. Стимулы прогресса *

5. Социальные программы студентов Германии*

Дополнительное чтение

Life Begins at 50 for Third Age Students

2. Studying Abroad

3. Chelsea Chooses a College

4. Working Holidays.

5. Sport Clubs

6. University Life

7. Social Life at a University*

8. Varsity Sports*

Тематические цитаты

UNIT III. ПОНЯТИЕ «ENGINEERING» И ЕГО СОСТАВЛЯЮЩИЕ

 

Вводный текст

What is Engineering

Тексты I-го уровня

I-A. Science and Engineering

I-B. Engineering as a Profession

I-C. Engineering Ethics

I-D. Realms of Engineering

Тексты II-го уровня

II-A. The Computer

II-B. Gameboys and Girls Stay In to Play

II-C. Home as Museum

II-D. The Questions that Stamp the Scientists

Грамматич. Упражнения

Modal Verbs CAN, BE ABLE (TO), MAY, BE ALLOWED (TO) и др;

The Subjunctive Mood; The Conditional Sentences;

The Comparison of Adjectives & Adverbs

Разговорная практика

Переводной диалог(Eng + Rus)

A 15-year-oldComputer Consultant

Навыки перевода (Rus – Eng)

О «нестреляющем» винчестере и «бесхвостой» мыши

2. Мобильные ПК

3. В мире изобретений

4. В сетях компьютера

Дополнительное чтение

Public Image of Engineering

2. Coming Soon – Robot Slave for Everyone

3. Engineering Education

4. Engineering Work

5. The Transistor

Тематиеские. цитаты

 

UNIT IV. ГЛОБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИИ

Вводный текст

The New Wired World

Тексты I-го уровня

I-A. The Internet

I-B. Faxes and Copiers

I-C. Use the Web to Connect with “Ideas in Motion”

I-D. Give Me the Home Where Monitors Roam

Тексты II-го уровня

II-A. Languages

II-B. The Power of the Spoken Word

II-C. The Library of the Future

II-D. Distance Education

Грамматич. упражнения

The Infinitive; The Participle; The Gerund

Разговорная практика

Переводной диалог(Eng + Rus)

Electronic Books

Навыки перевода (Rus – Eng)

Мировая паутина

2. Тайна светящихся страниц

3. Рукописи не горят, а дискеты устаревают

4. Парфюмер на микросхеме

5. В мире изобретений

6. Самое значительное достижение

Дополнительное чтение

Compaq Computer

2. Body Language

3. People Like Electronic Announcers

4. Gestures

5. Symbolic Gestures

6. Do Men and Women Speak the Same Language?

7. The Firm

Тематические цитаты

 

UNIT V. ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛИЧНОСТИ СОВРЕМЕННОСТИ *

 

Вводный текст

Our Century and the Next One

Тексты I-го уровня

I-A. Secrets of Success. What Makes Societies Innovate?

I-B. Young Engineers

I-C. Oceans of Research

I-D. The Assembly Line







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 759. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия