Студопедия — Языка эсперанто
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Языка эсперанто






Идея искусственного международного языка очень соблазнительна для благородно и прогрессивно мыслящих энтузиастов. Единый, общепонятный и общепринятый язык мог бы стать платформой для преодоления националь­ной розни, для достижения взаимопонимания, доверия, в конечном счете — братства людей. Идее построения по­добного языка посвятил свою жизнь Людвиг Лазарь Мар­кович Заменгоф (1859—917), родившийся в Белостоке (ныне Польша, тогда Россия). Еще в гимназические годы Людвиг разработал проект «универсального языка», но отец, будучи российским статским советником и цензо­ром иностранных книг в Варшаве, сжег подозрительную рукопись. В студенческие годы, учась на медицинском факультете в Москве, затем в Вене, наконец в Варшаве, Людвиг Лазарь вернулся к своему проекту, но опублико­вал его много лет спустя, будучи практикующим докто­ром медицины.

26 июля 1887 г. вышла в свет тиражом 2000 экземпля­ров брошюра: Д-р Эсперанто. Международный язык. Пре­дисловие и полный учебник. Для русских. Варшава, 1887. Принципиальные начала эсперанто были изложены Заменгофом так:

• Слова взяты из важнейших европейских языков в наиболее употребительной форме.

• Я упростил до невероятности грамматику и притом, с одной стороны, в духе существующих живых языков, чтобы она могла быть легко усвоена, а с другой — нисколь­ко не лишая этим языка ясности, точности и гибкости.

• Даны ясные правила для того, чтобы из одного сло­ва создавать другие, не имея надобности запоминать их.

• Международный язык должен жить, расти и разви­ваться по тем же законам, по каким вырабатываются все живые языки, и та форма, которую я придал ему, та грам­матика и тот словарь, которые я предоставил, должны быть лишь основой, на которой будет выработан реальный меж­дународный язык[57].

Эсперанто органично вобрал в себя основные лексико-грамматические элементы романо-германских и славянских языков, что значительно облегчило его освоение для ев­ропейцев. Отбор этих элементов был произведен рационально и экономно: в исходный словарь были внесены все корни, аффиксы и флексии, достаточные для обозначения основных понятий; оперируя ими, эсперантист может кон­струировать новые лексические единицы, выражая любые смысловые оттенки. Благодаря этому лексический фонд эсперанто в 4—5 раз превышает словари живых национальных языков. Упрощенность грамматики и приближен­ность к распространенным европейским языкам обеспечи­ли демократичность эсперанто, т. е. доступность его людям, постигшим лишь основы грамматики.

История эсперанто делится на два периода: до 1920 года,когда миссия языка мыслилась в контексте микрокомму­никации — обеспечить межличностное общение людей разных национальностей; после 1920 года до наших дней, когда эсперанто стал ресурсом всемирного социально-коммуникационного движения, действующего в контек­сте макрокоммуникации.

В течение первого периода сбылась мечта д-ра Эспе­ранто (эсперанто значит «надеющийся» = «надежда» (эсперо) + суффикс причастия «ант»): был создан язык меж­дународного общения, получивший всеобщее признание. Даже Л. Н. Толстой в статье «О международном языке» благословил эсперантистов, считая, что распространение международного языка — дело христианское и богоугод­ное. С 1905 г. стали создаваться международные конгрес­сы эсперантистов. Идею эсперанто поддержали промыш­ленники (даже выпускались спиртные напитки «эсперан­то»), торговцы, ученые, учителя, адвокаты, военные, представители королевских фамилий. На конгрессах со­биралось более 1000 человек, которые немедленно уста­навливали между собой речевой контакт, что вызывало их удивление и энтузиазм. В России в 1891 г. было основано общество «Эсперо»; а в начале XX века организовалась Всероссийская лига эсперантистов, имевшая в 1911 г. (когда она была закрыта царским правительством) 30 от­делений и около 900 членов.

Энтузиасты — филологи, используя богатые семанти­ческие ресурсы эсперанто, начали активно переводить на него мировую классику с античности до наших дней. На эсперанто издавалась и издается до сих пор художествен­ная и общественно-политическая литература. В настоящее время фонд литературы на эсперанто превышает 100 ты­сяч названий. Таким образом, можно сказать, что эсперан­то успешно выполнил социальную функцию естественно­го языка: служить основанием для словесного искусства, и эсперанто можно назвать культурно-эстетическим фено­меном. Успешно была реализована инструментальная функция, ради которой язык и создавался. Правда, осталь­ные коммуникативные и мыслительные функции есте­ственного языка и речи не были освоены искусственным языком общения. Национально-культурная и этнообразующая функции для эсперанто чужды по замыслу его соз­дателей, о регулятивной и магической функции смешно говорить, а индивидуально-языковые и индивидуально-речевые функции эсперанто не присущи, потому что нет людей, впитавших эсперанто как мутер-шпрахе.

Первая мировая война разразилась в день открытия 10-го конгресса эсперантистов в Париже. Война была тя­желым ударом для гуманиста-интернационалиста Заменгофа, который верил, что «если достаточно пропаганди­ровать эсперанто, он распространится между всеми наро­дами, и тогда люди перестанут быть злыми, поймут, что все они — братья». Он тщетно взывал к правительствам воюющих стран. 14 апреля 1917 г. он скончался в Варша­ве, занятой кайзеровскими войсками.

Второй период развития эсперанто начался в атмо­сфере послевоенной Европы 20-х годов, насыщенной иде­ями пацифизма и международного сотрудничества. Была создана Лига наций и другие международные организа­ции. Здесь Всеобщая Эсперанто-ассоциация, основанная в I 908 г., обрела поддержку. Эсперантистское движение вышло за рамки межличностной коммуникации и стало субъектом макрокоммуникации, провозгласившим своей задачей сближение народов и формирование общечеловеческой культуры. Вторая мировая война нанесла боль­шой ущерб эсперанто-сообществу, особенно в Германии и Советском Союзе, но уже в 50-е годы оно возродилось с новой силой.

К столетию Заменгофа (1959 г.) были подведены ито­ги эсперантистского движения. В нем участвовали в то время более 1 млн. человек, представлявших 60 стран. Со­циальный состав участников: сотни тысяч бизнесменов, сотни тысяч представителей свободных профессий, десят­ки тысяч преподавателей и научных работников, сотни парламентариев. Издательская деятельность эсперантистских организаций всегда была активной; в 60-е годы вы­ходило в свет 140 периодических изданий. Около 10 ра­диостанций вещали на эсперанто; эсперанто изучался в сотнях учебных заведений; туристическое бюро Кука со­чло полезным использовать эсперанто наряду с основны­ми национальными языками.

В России движение эсперантистов, насильственно пре­рванное в 1938 г., вновь возобновилось в 1955—1956 гг. В 1979 г. была учреждена Ассоциация советских эсперан­тистов, а в 1989 г. — Союз эсперантистов.

Современная организация эсперанто-движения име­ет разветвленную бюрократическую структуру с двумя конкурирующими центрами: Универсальная Эсперанто-Ассоциация и Всемирная Вненациональная Ассоциация. Эти ассоциации объединяют международные профессиональные организации врачей, железнодорожников, худож­ников, работников связи, журналистов, преподавателей эсперанто, любительские объединения филологов, музы­кантов, автомобилистов, радиолюбителей и т. п.; обще­ственные объединения типа «Движение эсперантистов за мир во всем мире» и т. д. Ассоциации эсперантистов активно сотрудничают с ЮНЕСКО, ООН и другими между­народными учреждениями. Самих себя эсперантисты оце­нивают как субкультурное сообщество, обладающее группо­вой памятью, ядром которой служит эсперанто, и преследу­ющее общественно значимые гуманистические цели, в том числе — развитие и распространение эсперанто. Нетрудно видеть, что эсперанто-движение далеко ушло от проекта Л. Заменгофа, направленного на преодоление межъязыковых барьеров, и посвятило себя более амбициозной и сложной задаче — формированию общечеловеческой культуры.

В настоящее время на роль языка международного общения реально претендует английский язык, опираю­щийся на промышленную и военную мощь англоязычных стран. Но эти претензии повсеместно встречают отпор, доходящий до конфликта. В конфликтной ситуации есть шанс для нового триумфа эсперанто. Во всяком случае история лингвопроекта Л. Заменгофа продолжается.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 350. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия