Студопедия — Глава первая. 1. К. Маркс заметил по поводу настоящей главы: «Это одна из труднейших глав у Аристотеля и нуждается в введении
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава первая. 1. К. Маркс заметил по поводу настоящей главы: «Это одна из труднейших глав у Аристотеля и нуждается в введении






 

1. К. Маркс заметил по поводу настоящей главы: «Это одна из труднейших глав у Аристотеля и нуждается в введении, так как дает много поводов к непониманию» (стр. 107).

Спутанный ход мысли первой половины главы, на что, надо думать, обратил внимание Маркс, можно расшифровать следующим образом: 1) у нас столько же ощущений, сколько органов чувств; 2) наши органы чувств распадаются на две группы в зависимости от того, воспринимаем ли мы объекты через непосредственное касание или через среду; 3) путем непосредственного касания воспринимает объекты орган осязания, причем под осязанием разумеется и вкус; 4) органы чувств состоят из тех же элементов материи, что и среда; 5) глаз состоит из воды, орган слуха из воздуха, обонятельный орган из того и другого; 6) из двух других элементов огонь либо ничему не свойственен, или содержится повсюду, как жизненное тепло; земля также либо ничему несвойственна, либо образует особую составную часть осязания; 7) так как больше нет никаких других элементов, то нет также другой среды, и немыслимы никакие другие органы чувств, кроме перечисленных (Ср. Бониц, Родье, Буссе).

2. Перевод дан по Тренделенбургу, реконструировавшему греческий текст так: εί γάρ παντός, ού έστιν άίσJησις, άφή (έστι), (παντός) x αί νυ̃ν άίσJησι̃ν έχομεν (поставленное в скобках, равно запятая после άίσJησις отсутствуют в вульгате (ср. Биля). Без дополнений Тренделенбурга перевод будет таков: «ведь если мы теперь имеем ощущение всего, что воспринимается через осязание» (ср. Уоллеса и Родье).

3. Помимо того, что ход мысли запутан, соображений Аристотеля о том, что, кроме известных нам ощущений, других быть не может, и чисто априорные доводы о существовании определенных элементов чувственного мира представляются односторонними; шире ставил вопрос Демокрит, допускавший бытие других существ, наделенных ощущениями, которых мы не знаем.

4. При чтении по вульгате получается, что общие свойства воспринимаются нами косвенно (случайно), что противоречит утверждаемому ниже, поэтому была предложена поправка — отрицание не (Торстрик, Нейгейзер, Суземиль, Биль); другой ряд текстологов (Тренделенбург, Уоллес, Брентано, Беймкер, Кампе, Родье, Хаммонд, Смит и Казанский) сохраняет характеристику общих свойств как привходящих, считая, что это выражение употребляется в двух различных смыслах, заменяя в настоящем месте συμβεβηxός xαJ’αύτό — общие свойства в качестве неизбежных последствий («при каждом чувственном познании», как переводит Казанский).

5. Добавлено «чувствами», по Тренделенбургу.

6. Фиктивный случай (Тренделенбург).

7. «При отсутствии совпадения» — перевод по Тренделенбургу: quod conditionem negat: όταν συμπέσωσιν (стр. 352). Так же понимает Уоллес.

8. Еще более случайным образом (перевод Родье).

 







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 314. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия