Студопедия — Функциональный.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Функциональный.

В структуре процесса общения выделяются

· говорящий/пишущий,

· слушатель/читатель,

· предмет речи (то, о чем говорится, что составляет содержание общения).

В зависимости от цели говорения участников коммуникации выделяются функции

· общения, сообщения, воздействия а) логического (на интеллектуальную сферу сознания), эмоционального (суггестивного – внушающего), в) логико-эмоционального, г) эстетического, д) зрительного.

Последнее, на первый взгляд, кажется нелогично включенным в данный перечень. Однако мы имеем в виду несловесные/невербальные средства коммуникации, которые всегда сопровождают процесс языкового общения: мимику, жесты.

Каждый стиль имеет определенный набор ядерных и периферийных функций. Так, в научном стиле ядерная функция – сообщения и логического воздействия, в газетной публицистике – сообщения и логико-эмоционального воздействия, в художественной речи – эмоционального и эстетического воздействия:

Месяц гладит камыши

Сквозь сирени шалаши.

Все – душа.

И ни души. (Игорь Северянин);

Элегантная коляска в электрическом биенье

Эластично шелестела по шуршащему песку. (Игорь Северянин);

И только душу захлестнуло

Сребристой мглой из-под подков (Александр Блок).

3. Собственно языковой (структурный).

Он определяется совокупностью языковых средств, характерных для того или иного функционального стиля.

Научный стиль обслуживает сферу науки (это экстралингвистический признак). В науке исследуется сущность объекта, вырабатываются методы и приемы его изучения/анализа, создаются модели анализа и теории. Наиболее ярко научный стиль проявляется в письменной форме речи, но с развитием просвещения и практики проведения научных конференций активно проникает, сохраняя свою специфику, и в устную речь.

Для научного стиля характерно:

· в лексике – применение терминов и слов с абстрактным значением; использование преимущественно номинативной (назывной лексики): аргумент, эксперимент, дискуссия и т.д.;

· в морфологии – предпочтительное употребление некоторых классов слов, например, имен существительных (что ведет к образованию так называемого именного характера научного стиля); частотное использование форм настоящего времени 3 лица глаголов, широкое использование причастий и деепричастий;

· синтаксические структуры научного стиля, как правило, усложнены;

· в семантике наблюдается тяготение к точности, терминологичность.

Эмоциональные моменты находят здесь выражение в виде отдельных вкраплений, не определяя существа научного стиля. Ученый обязан вести спор корректно, сдерживая темперамент. Невелик в научном стиле допустимый набор прилагательных-определений, причастий- определений: актуальный, важный, главный, основной, центральный, данный, подробный, продуктивный, эффективный, малоизученный и другие. Употребление более широкого спектра прилагательных характеризует тексты гуманитарных наук и научно-популярных произведений.

Личное местоимение я употребляется в научном стиле редко, во всяком случае, в традициях русской науки. Широко используются безличные и неопределенно-личные предложения, кстати, непереводимые на английский язык и, более того, запрещенные в английской научной речи: отметим, докажем, нами отмечалось, известно, что и другие. Обращение к предшествующим работам осуществляется с помощью определенных штампов: по мнению А.Ф. Лосева, по замечанию Ю.С. Степанова, по определению Н.П. Бехтеревой, как показано А.А. Леонтьевым и под. Часто использование модальных слов, обозначающих логическую последовательность приводимой автором аргументации или фактов: во-первых, во-вторых и т.д. Существуют в научной речи определенные синтаксические штампы, выражающие промежуточные результаты исследования: как видим, таким образом, следовательно, как говорилось ранее. Передача научной информации неразрывно связана с авторской установкой на поиск адекватных (соответствующих целям, наиболее точных) языковых средств. Отсюда

· точность формулировок,

· логичность,

· сжатость (лапидарность) изложения.

Сказанное позволяет акцентировать, что научная речь строится по определенным канонам.

· Должно быть соответствие научному жанру – статье, реферату, автореферату, диссертации, аннотации, рецензии, учебнику и т.д. (Жанры научной речи – на самостоятельное изучение. Форма отчетности – исполнение научного текста определенного жанра по специальному заданию).

· Обязательное структурное членение текста:

А) введение. Здесь излагаются исходные позиции автора, определяется объект, предмет, цель и задачи исследования;

Б) основная часть, где излагаются основные результаты исследования;

В) заключение. Здесь подводятся итоги исследования, намечаются его перспективы, даются практические рекомендации использования результатов работы;

Г) научно-справочный материал. Правильное, в соответствии с требованиями Государственного стандарта оформление ссылок, библиографического списка, правильное, в соответствии с правилами пунктуации, оформление цитат.

Пример научного текста (письменной научной речи):

«Если допустить, что классический лингвистический объект – система языка – является не единственным, что наряду с ним существует также речевая деятельность как лингво-, ментально- и субстанциальное образование, то тогда снимается ряд вечных вопросов лингвистики, устраняется ряд ничего принципиально не объясняющих и не решающих дихотомий (актуальное - потенциальное, язык - речь, значение – смысл и многие другие), возникших в языковедении потому только, что онтология объекта и принципы его описания противоречат друг другу. В противном случае лингвисту никогда не избежать апорий, прикрытых вышеперечисленными дихотомиями» [Герман И.А. Лингвосинергетика. – Барнаул, 2000, с.26];

«Условием (conditio) называется такая оговорка в договоре, посредством которой юридические последствия договора ставятся в зависимость от наступления или ненаступления в будущем события, относительно которого не известно, наступит оно или нет» [Новиков Б.И. Римское право. – М., 1994, с.136]; «Кроме того, выделяются производные категории знаков: форматоры и аскрипторы. Аскриптор – это комплекс знаков или комбинация таких комплексов, где нечто сигнифицировано в идентифицирующем модусе, к которому присоединяется некий иной моду сигнификации: десигнативный, оценочный, прескриптивный» [Портнов А.Н. Язык и мышление. – М., 1994, с.262].

В русском языке научный стиль сложился в основных чертах в 16-19 вв., активно развивается в настоящее время. Внутри научного стиля выделяются подстили: собственно научный, учебно-научный, научно-популярный .

Научно-популярный стиль рассчитан на распространение знаний среди массового читателя. Здесь отсутствует развернутая система доказательств, допускается введение компонентов разных жанров, широкое использование эмоциональных языковых средств.

Сравним два фрагмента разных текстов, принадлежащих к научно-популярному и собственно научному подстилям научной речи.

«Русское слово зонтик мы, не задумываясь, связываем со словом зонт, ставя его вряд аналогичных пар: зонт – зонтик, дом – домик, стол – столик. Что будет в этой паре первично? Конечно, зонт, скажете вы и будете совершенно правы с точки зрения устройства системы современного русского языка. Однако история языка дает нам совершенно иной ответ: слово зонтик – искаженная форма заимствования голландского zonnedeck (буквально крыша от солнца)…Какой же ответ верен? Оказывается, оба» [Сахарный Л.В. Как устроен наш язык? – М., 1978, с. 10 – 11].

Сопоставление деривационных отношений слов зонт – зонтик обнаруживает разницу синхронического и диахронического исследования языковой системы…

Некоторые исследователи, например, Н.А. Лукьянова, предлагают иную типологию подстилей научной речи: подстили естественных и гуманитарных наук. Первый характеризуется лаконичностью, наличием большого количества формул, таблиц, графиков, рисунков, наглядно представляющих результаты исследования. Отметим, что современные гуманитарные исследования включают практически все перечисленные компоненты, поскольку того требует практика широко используемых в гуманитарных науках (психологии, социологии, лингвистике) экспериментальных исследований.

Официально-деловой стиль обслуживает сферу официально-деловых отношений. Различают три подстиля:

· канцелярски-деловой,

· дипломатический,

· юридический.

Реализуются они в документах разных жанров, обобщающих типовые ситуации официально-деловых отношений. Иногда подстили типологизируют иначе:

· официально-законодательный (язык официального законодательства),

· юридический (обслуживает юридическое законодательство, судопроизводство),

· канцелярский (на нем осуществляется текущая официальная переписка, делопроизводство),

· речь делового общения (обслуживает финансовую, торговую и др. деятельности) [Лукьянова Н.А. Введение в русистику. – Новосибирск, 2000, с. 100].

Ядерной функцией этого стиля является функция сообщения. Любой документ о чем-то сообщает, информирует, извещает, в чем-то удостоверяет. Функция общения имеет периферийный характер, в известной мере она бывает скрыта. Например, жанр докладной записки: в ней что-то сообщается адресату, но одновременно предполагается реакция адресата на содержание такой записки, т.е. скрыто предполагается общение, например:

Декану гуманитарного факультета

профессору В.Н. Агафонову

заведующего кафедрой русского языка

и литературы

профессора В.А. Пищальниковой

докладная записка.

Довожу до Вашего сведения, что 3 сентября на занятиях по русскому языку и культуре речи по неуважительным причинам отсутствовали студенты Петров А.А., Сидоров Б.В., Кузнецов В.В.

4 сентября 2004 г. Подпись

Извещение из книжного магазина – способ общения с заказчиком книги. Функция воздействия не свойственна официально-деловому стилю по самой его сути. Однако нельзя отрицать того факта, что в определенных ситуациях информация официального документа способна воздействовать на эмоции адресатов. Например, информация о начале войны, призыве в армию, извещение о катастрофах и гибели людей, указы о лишении определенных групп населения материальных льгот и т.д. Важно, что именно содержание информации оказывает влияние на эмоциональную сферу людей, а не собственно языковые единицы.

Характер деловых текстов обусловливает высокий уровень стандартизации языковых средств, противопоставляющий официально-деловой стиль другим стилям.

Языковые особенности определяются требованиями, предъявляемыми к официально-деловому стилю.

1. Используются только номинативные средства: слова, устойчивые сочетания (фразеологизмы) и синтаксические конструкции – без метафорических переносов значения, в прямых значениях.

2. Авторская (личностная) позиция, как правило. Не выражается/ не выражается явно. Передается сугубо деловая, официальная информация. Не используются экспрессивные средства, а те названия, которые первоначально образованы путем метафорического переноса, в рамках официально-делового стиля выполняют собственно номинативную функцию: твердые цены, крупная сделка, ценная бумага, плавающая (нестабильная) цена, текущий счет; сравним: твердый хлеб, крупная рыба, ценная вещь, плавающий человек, текущий поток.

3. Высока активность иноязычных словесных нововведений (инноваций): оффшор/офф-шор – центр совместного предпринимательства, имеющий налоговые льготы; менеджмент – теория и практика управления производством и сбытом; лобби – представители экономически сильных структур в парламенте; клерк – делопроизводитель, мелкий чиновник; инвестиция – долгосрочное вложение капитала; индексация – автоматическое повышение или понижение стоимости труда, банковских вкладов; маркетинг – система управления и организация деятельности предприятий по разработке новых видов продукции, производства и сбыта товаров.

4. Широко используются аббревиатуры: ОВИР – отдел виз и регистрации, ГКО – государственные долгосрочные облигации, ГНС – государственная налоговая служба и т.п.

5. Стремление к аналитизму: в большом количестве употребляются и постоянно образуются аналитические единицы (имеют одно значение, но формально единиц несколько): повестка дня, расчетный счет, лицевой счет, рынок ценных бумаг, свободно конвертируемая валюта, акционерное общество, служба быта, фонд заработной платы, нотариальная контора и т.д.

6. Широко используются слова с несвободными, конструктивно обусловленными значениями: выразить благодарность/соболезнование по поводу, довести до сведения, принять во внимание, принять решение, оказать помощь/влияние/содействие, нарушить договоренность/договор, призвать к ответственности/ответу, обеспечить выполнение решения и многие другие.

7. Наличие всевозможных штампов и клишированных форм, неязыковых (правил и схем оформления документов) и языковых (формы обращения, штампы, передающие информацию). Языковые штампы официально-делового стиля, используемые в других стилях, называются канцеляризмами, поскольку, как правило, не соответствуют другим компонентам этих других стилей, нарушают их содержательную целостность, а потому приобретают негативную окраску: Моя подруга получила жилплощадь; Мы еще не совещались с женой по данному вопросу; Я составил разговор с отцом; Заводная обезьянка вышла из строя.

8. Наблюдается тенденция к стилистической однородности текста, к использованию только нейтральных и книжных элементов.

Письменная официально-деловая речь воспринимается как наиболее стандартная, регламентированная, формализованная.

Газетно-публицистический (лат. publikus – общественный) стиль связан с общественно-политической сферой общественной деятельности. Публицистика – это вид литературы, посвященной обсуждению насущных социальных вопросов с целью прямого воздействия на общественное мнение. Это стиль журнальных и газетных статей на политические и иные общественно значимые темы, стиль ораторских выступлений. Нередко исследователи отмечают, что в газетно-публицистическом стиле соединяются черты научного стиля и черты языка художественной литературы. Так, в передовых статьях можно заметить сближение с научным стилем, а в очерках, фельетонах, памфлетах – с языком художественной литературы. Но материал других стилей подчиняется специфическим задачам газетно-публицистического стиля, сплавляется в единую систему. 3десь осуществляется характерный только для этого стиля конструктивный принцип: чередование экспрессии и стандарта.

Публицистические тексты отражают социальную сферу жизни и ориентированы на восприятие их различными группами населения. Основные экстралингвистические признаки этого стиля –

· актуальность и новизна информации,

· ясно выраженная позиция автора,

· наличие оценочной программы. Оценочная программа- это, по сути, ведущая программа газетно-публицистического текста. Тот или иной факт интересует журналиста не сам по себе, а в аспекте социальных оценок. Во многих жанрах эти оценки даются как личностные, авторские, а потому они всегда эмоциональны.

· эмоциональная окрашенность текста.

В силу специфики содержания публицистическому стилю свойственны все выделявшиеся ранее функции, причем ядерность или периферийность их тоже функциональна, зависима от характера и жанра текста.

Газетно-публицистический стиль не имеет ярких специфических лексических и синтаксических особенностей. Его главное отличие от других стилей состоит в комплексном использовании слов и выражений разных стилей в зависимости от задач, решаемых в конкретном текс те. Однако нужно отметить, что предпочтительное употребление в рамках этого стиля имеют стилистически маркированные (отмеченные, выраженные) единицы: экспрессивные слова и выражения, крылатые слова и фразеологизмы, метафоры, яркие эпитеты, окказиональные слова, индивидуально-авторские метафоры, трансформации языковых единиц, в частности, фразеологизмов, использование жаргонной и просторечной лексики и т.д.

Газета «Труд-7», 23.08.01. Под рубрикой «Суд да дело» (и уже рубрика имеет двойной смысл: собственно фразеологический и «юридический» напечатана статья «Конная полиция наехала на «Вирго».

«Труд-7» в прошлом номере сообщил, что 7 августа нынешнего года канадскими властями в порту Кам-бай-чэнс был задержан российский танкер «Вирго», ходивший под кипрским флагом…». Компоненты официально-делового стиля: «Труд-7» сообщил, властями задержан; компоненты просторечия: полиция наехала, компонент профессиональной лексической системы: танкер, ходивший, компонент собственно публицистического стиля – сплав этих элементов, обыгрывание прямых и переносных значений в соответствии с задачей – вызвать отрицательную эмоциональную реакцию читателей газеты на действие канадских властей.

В той же газете под рубрикой «Лучше плохой мир…» напечатано письмо коллектива Алпатовской нефтебазы о незаконном и немотивированном увольнении с базы многих лучших рабочих. Заголовок статьи – «Нанефтехимичили». См. также газетные заголовки «Не подорвитесь на витаМИНАХ» (АиФ, январь 2001), «ГУМанные ценности» (Коммерсант-Д, май 2001), «Белый дом – изБУШка на ковбойских ножках» (Коммерсант, август 2001) (здесь акцентируется ассоциативное значение словосочетания избушка на курьих ножках – нечто дряхлое, ветхое, создается ирония через сопоставление несопоставимого), «Пляж НУДных людей» (КП, август 2001), «Иго-голос Азии услышат в Дании» с подзаголовком «Орловский конный завод борется за трофей» (попутно отметим ошибку в употреблении слова «трофей»), «ВисоЮКОСный год» (Коммерсант-Д, сентябрь 2001). «КЛОНдайк» (АиФ, октябрь 2001). Подобные процессы характерны не только для русских газет, но и для западных, что свидетельствует об универсальности языковых процессов в газетно-публицистическом тексте. «Omnipresent» (Econ Feb 01), omnipresent – вездесущий, ОМ – аббревиатура известной компании; «AmBushed in Europe» (NW March 01), ambush – 1) находиться в засаде, 2) устраивать засаду, 3) нападать из засады; «NeuroSIS» (Times Dec 01), neurosis – невроз, euro – евро; «Dolli had a little lamb: not baaaaaad» (NW Nov 01); «Sheep baaaed-mouth the politicians» (Times June 01) и многие другие.

Разговорно-обиходный/разговорный стиль/ противостоит всем другим книжным стилям. Обслуживает этот стиль сферу повседневного бытового общения, непринужденного, неофициального. Лингвисты до сих пор не выработали единой точки зрения по вопросу о соотношении понятий разговорная речь и разговорный стиль. Это приводит к неодинаковому решению вопроса о том, в какой форме реализуется разговорный стиль. Некоторые считают, что только в устной форме, и тогда говорят о разговорной речи, другие относят к этому же стилю такие жанры письменной речи, как дружеские, неофициальные письма и записки, дневниковые записи. Преимущественная форма реализации разговорно-обиходного стиля – устная. Таким образом, разговорная речь – устное, диалогическое, неофициальное, контактное, бытовое общение. Цели общения при этом могут быть различными:

· сообщение,

· информирование,

· обмен информацией,

· поддержка контакта (реализация так называемой фатической функции языка).

Разговорная речь-разговорный стиль имеет тематическое своеобразие: коммуникация осуществляется в основном на бытовые темы.

Для реализации разговорной речи необходимо:

· непосредственное общение,

· речевой акт не должен быть заранее подготовленным,

· между собеседниками не должно быть официальных отношений.

Для этого стиля характерны следующие языковые особенности:

· неполное произношение слов: здрасьть/здрась, натальвана, щас, пятьтыщ, писят и т.п.;

· усечение окончаний словоформ: граммов – грамм, быстрее – быстрей;

· сокращенные варианты названий обиходных реалий: овсянка, перловка, манка, минералка, сгущенка, валерьянка, зеленка, марганцовка, электричка, попутка, Третьяковка. Отметим, что некоторые просторечные формы могут постепенно закрепляться в языке, например, как названия географических объектов: Ордынка, Шаболовка из Ордынская дорога, Шаболовская дорога, Остоженка из остожье, открытка из открытое письмо, пятилетка из пятилетний план. При этом другие подобные формы имеют статус разговорных: Таганка, Каширка;

· эллипсисы: Ты куда? Кофе будешь? Что с тобой? Как дела? Два молока, пажалста. Двести «Российского», пажалста;

· специфическое выражение эмоций: Ой, мамочки! Прелесть! Да-а! (с различной интонацией). Последнее, например, вместо Я удивлен/восхищен, разочарован/иронично отношусь и т.д. к чему-либо;

· специфическое словообразование, отражающее эмоционально-оценочное отношение к объекту говорения: толстуха (негативное), грязнуля (негативное), болтушка (пренебрежительно-уничижительное). (Сравните: толстушкатолстуха);

· развивается специфическое явление разговорной синонимии, в которой отражается экспрессивное и оценочное отношение к предмету речи: говорить – болтать, говорить неправду – врать, растратить – растранжирить, надеюсь – авось;

· частотное употребление фразеологизмов, которые также более эмоциональны, экспрессивны и более определенно выражают положительную или отрицательную оценку предмета речи: душа в пятки ушла, будет тебе баня, обвели вокруг пальца, семь пятниц на неделе. Образы, которые лежат в основе образования таких фразеологических единиц, возникают на более «обыденной» основе;

· явление редупликации слов и форм, связанное с повышенной эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи: звонила-звонила тебе, ждала-ждала на остановке, ехали-ехали.




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
О личности | ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ. Ход выполнения лабораторной работы должен быть отражен в отчете

Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 437. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия