Студопедия — 14 страница. — Нет! — выпалила она. Ее лицо было милым, когда выражало волнение
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

14 страница. — Нет! — выпалила она. Ее лицо было милым, когда выражало волнение






— Нет! — выпалила она. Ее лицо было милым, когда выражало волнение. — Нет, я просто думала о том, как ты обманул Нарцисса и тех нимф...

— Ах, да, — Лео смущенно покосился на свою руку, татуировка с которой еще не полностью исчезла. — Тогда это казалось хорошей идеей.

— Ты был невероятен, — сказала Хейзел. — Я думала о том, как сильно ты напомнил мне...

— Сэмми, — догадался Лео. — Я хочу, чтобы ты рассказала мне... кем он является.

— Кем он являлся, — поправила его Хейзел. Вечерний воздух был теплым, но она задрожала. — Я думаю... я, возможно, смогу тебе показать.

— Ты имеешь в виду... как фотографию?

— Нет. Это что-то вроде воспоминаний из моей прошлой жизни. Они уже давно не появлялись сами по себе, а я никогда не вызывала их нарочно. Но, однажды, я поделилась ими с Фрэнком, так что я подумала...

Их глаза встретились. Лео почувствовал себя нервным, будто выпил несколько чашек кофе. Если это воспоминание было тем, чем Хейзел делилась с Фрэнком... ну, одно из двух: либо Лео не хотел становиться частью этого, либо он определенно хотел попробовать. Он не был уверен в том, какой вариант предпочитал больше.

— Когда ты говоришь «воспоминание»... — он сглотнул. — О чем именно мы говорим? Насколько это безопасно?

Хейзел протянула ему руку.

— Я не прошу тебя соглашаться на это, но я уверена, что это важно. Вряд ли наша встреча случайна. Если это сработает, тогда, возможно, мы сможем наконец понять, есть ли у нас какая-то связь.

Лео оглянулся на штурвал. У него все еще не исчезло неприятное подозрение, что он что-то забыл, но Тренер Хедж, казалось, делал все правильно. Небо было ясным. Не было никаких признаков опасности.

Кроме того, «воспоминание» звучало как нечто довольно короткое. Не мешало бы тренеру несколько минут побыть ответственным, не так ли?

— Ладно, — расслабился он. — Покажи мне.

Он взял Хейзел за руку... и мир растворился.

 

 

Глава 22. Лео

Они стояли в старом дворе, похожем на монастырь. Красные кирпичные стены заросли лианами, а тротуар покрылся трещинами из-за огромных магнолий. Солнце палило нещадно, да и влажность была около двух ста процентов, даже неприятней, чем в Хьюстоне.

Где-то неподалеку Лео почуял жареную рыбу. Облачный покров над головой был низким, серым и полосатым, словно тигровая шкура. Двор был размером примерно с баскетбольную площадку. У основания памятника Девы Марии лежал старый спущенный футбольный мяч. В здании были открыты окна. Лео мог наблюдать блики передвигающихся людей, однако тишина стояла зловещая. Он не видел признаков кондиционеров, что наталкивало его на мысль, что внутри было очень жарко.

— Где мы находимся? — спросил Лео.

— Моя старая школа, — сказала рядом стоящая Хейзел. — Академия Св. Агнессы для Цветных Детей и Индейцев.

— Что это за название...?

Он повернулся к Хейзел и взвизгнул. Она была призраком — всего лишь туманным силуэтом в душном воздухе. Лео посмотрел вниз и понял, что его собственное тело тоже превратилось в туман. Все вокруг него казалось таким надежным и реальным, но он был духом. После того, как он был одержим фантомом три дня назад, Лео не был в восторге от такого поворота событий. Прежде чем он успел задать хоть какие-нибудь вопросы, в помещении зазвонил колокольчик: не современный электронный звук, а старомодный звонок, работа которого заключается в ударах молоточком по металлу.

— Это воспоминания, — сказала Хейзел. — Значит, никто нас не увидит. Смотри, вот мы и пришли.

— Мы?

Десятки детей, крича и толкаясь, вылетели во двор изо всех открытых дверей. В основном это были афроамериканцы и несколько испанцев в возрасте от детсадовцев до школьников. Лео мог сказать, что это точно было в прошлом, так как все девушки носили платья и кожаные ботинки с пряжками. Мальчики были одеты в белые рубашки с воротниками и в брюки на подтяжках. У многих на головах красовались колпачки, похожие на те, которые носят жокеи. Некоторые дети несли в руках обеды. Другие не несли. Их одежда была чистой, но потёртой и обесцветившейся. У некоторых были дыры на коленках брюк или разваливающиеся туфли на каблуках. Несколько девочек прыгали на скакалке, используя вместо скакалки старый кусок простыни. Ребята повзрослее пасовали друг другу жалкий бейсбольной мяч. Дети с обедами сидели вместе, кушая и болтая. Никто не обратил внимания на духов Хейзел и Лео.

Затем, во дворе показалась Хейзел — Хейзел из прошлого. Лео узнал ее без проблем, хотя выглядела она на два года младше, чем сейчас. Ее волосы были собраны сзади в пучок, золотые глаза осматривали двор с беспокойством. Она была одета в темное платье, в отличие от других девушек в белых хлопчатобумажных, пастельных и цветочных нарядах, так что она выделялась, словно скорбящая на свадьбе. Хейзел схватила сумку с обедом и двинулась вдоль стены, словно стараясь быть незамеченной. Это не сработало. Какой-то мальчик крикнул:

— Ведьма!

Он двинулся прямо к ней, загоняя в угол. Мальчику было от четырнадцати до девятнадцати лет. Трудно было судить, так как он был большим и высоким, крупнейшим парнем из всех на спортивной площадке. Лео понял, что он уже не единожды был второгодником. Мальчик был одет в грязную рубашку, больше похожую на тряпку, и потертые шерстяные брюки (ему было явно неуютно в них в такую жару), на ногах у него ничего не было. Возможно, учителя были слишком напуганы, чтобы настоять на том, чтобы этот парень носил обувь, ну или у него просто ее не было.

— Это Руфус, — сказал призрак Хейзел с отвращением.

— Серьезно? Его не могут звать Руфусом, — сказал Лео.

— Идем, — сказал дух Хейзел. Она поплыла в сторону стычки. Лео последовал за ней. Он не привык передвигаться таким образом, но этот способ напомнил ему о том, как он однажды катался на электросамокате. Лео просто подался в сторону нужного ему направления и заскользил по воздуху.

Черты лица у Руфуса были приплюснутыми, будто большую часть своего времени он провел лежа лицом на тротуаре. Его волосы были подстрижены так коротко, что миниатюрные самолеты могли бы использовать его голову вместо посадочной полосы.

Руфус протянул руку.

— Твой обед.

Хейзел из прошлого возражать не стала. Она передала свою холщовую сумку, как будто это было обычным явлением. Несколько старших девочек смотрели с удовольствием. Одна хихикнула Руфусу:

— Не ешь это, — предупредила она. — Наверное, там яд.

— Ты права, — сказал Руфус. — Твоя мамочка-ведьма приготовила это, Левеск?

— Она не ведьма, — пробормотала Хейзел.

Руфус кинул сумку на пол и наступил на нее, ломая все находящееся внутри своей голой пяткой.

— Ты можешь забрать ее. Однако я хочу алмаз. Я слышал, что твоя мама может сделать их из воздуха. Дай мне бриллиант.

— У меня нет бриллиантов, — сказала Хейзел. — Оставь меня.

Руфус сжал кулаки. Лео был во многих достаточно грубых школах и приемных семьях, что научило его уметь разузнать, когда дела идут наперекосяк. Он хотел вмешаться и помочь Хейзел, но он был призраком. Кроме того, все это произошло несколько десятилетий назад. Затем, наружу вышел еще один мальчик. Лео глубоко вдохнул. Парень выглядел в точности как он.

— Видишь? — спросил призрак Хейзел.

Поддельный Лео был такого же роста, как и Настоящий Лео, что означает, что он был невысоким. Он был таким же нервно-энергичным: постукивал пальцами по брюкам, смахивал что-то со своей белой рубашки и поправлял жокейскую кепку на его кудрявых каштановых волосах (на самом деле, Лео подумал, что люди невысокого роста не должны носить жокейские кепки, если они не жокеи). У Поддельного Лео была та же дьявольская улыбка, которая приветствовала Настоящего Лео каждый раз, когда он глядел в зеркало — при таком выражении лица, все преподаватели сразу начинали кричать: «Даже не думай об этом!» и постоянно отчитывали его. По-видимому, Поддельный Лео только что был отчитан учителем. Он держал в руках дурацкий картонный конус, гласивший «БАЛБЕС». Лео думал, что такое можно было увидеть только в мультиках. Он понимал, почему Поддельный Лео не надел его. Достаточно было того, что он выглядел, как жокей. Если бы тот конус был на его голове, он бы стал похож на гнома.

Некоторые дети попятились назад, когда Поддельный Лео ворвался на место происшествия. Другие толпились и толкались, в ожидании представления. Между тем, Плоскоголовый Руфус все еще издевался над Хейзел из-за алмазов и не обращал никакого внимания на то, что рядом появился Поддельный Лео.

— Давай, девчонка, — Руфус навис над Хейзел со сжатыми кулаками. — Дай мне алмаз!

Хейзел прижалась к стене. Вдруг, возле ее ног щелкнула земля, как будто сломалась деревянная веточка. Идеальный бриллиант размером с фисташку появился из-под земли.

— Ха! — рявкнул Руфус, когда увидел его. Он начал наклоняться вниз, но Хейзел закричала: «Нет, пожалуйста!», будто она была очень обеспокоена дальнейшей судьбой этого огромного жлоба. Вот тогда и появился Поддельный Лео. Лео думал, что Поддельный Лео собирается сделать что-то в стиле Тренера Хеджа и спасти всех вокруг. Вместо этого, он приложил дурацкий колпак ко рту, словно громкоговоритель, и закричал:

— Снято!

Он сказал это так властно, что все остальные дети на мгновение замерли. Даже Руфус выпрямился и отступил на шаг в замешательстве.

Один из мальчиков, хмыкнул под нос:

— Чудак Сэмми.

Сэмми... Лео вздрогнул. Кто, черт возьми, был этот парень? Сэмми/Поддельный Лео подскочил к Руфусу с его дурацким колпаком в руке, выглядя раздраженным.

— Нет, нет, нет! — объявил он, дико жестикулируя свободной рукой в сторону других детей, которые собрались, чтобы посмотреть на веселье.

Сэмми повернулся к Хейзел.

— Мисс Ламарр, ваша реплика... — Сэмми осмотрелся вокруг в отчаянии. — Сценарий! Что там за реплика у Хэди Ламарр?

— «Нет, пожалуйста, ты, негодяй!» — крикнул один из мальчиков.

— Спасибо! — ответил Сэмми. — Мисс Ламарр, вы должны сказать: «Нет, пожалуйста, ты, негодяй!», а ты, Кларк Гейбл...

Весь двор взорвался смехом. Лео смутно знал Кларка Гейбла, актера тех времен. Но, видимо, мысль, что Плоскоголовый Руфус может быть Кларком Гейблом здорово веселила детей.

— Мистер Гейбл...

— Нет, — закричала одна из девушек. — Пусть он будет Гари Купером.

Все засмеялись. Руфус выглядел так, будто собирался взорваться. Он сжал кулаки, словно хотел ударить кого-то, но не мог же он напасть на целую школу. Он явно ненавидел, когда над ним потешаются, но его немного медленный ум не мог разобраться в том, чего добивался Сэмми.

Лео кивнул в знак признательности. Сэмми был похож на него. Лео таким же способом справлялся с хулиганами в течение многих лет.

— Правильно! — властно вскрикнул Сэмми. — Мистер Купер, так мистер Купер... но бриллиант принадлежит мне, мой коварный друг! Иди найди себе другой.

— Сэмми, нет! — закричала Хейзел, но Сэмми ловко схватил камень с земли и сунул его себе в карман.

Он повернулся к Руфуса.

— Я хочу эмоций! Я хочу, чтобы дамы в зале упали в обморок! Дамы, вы чувствуете сейчас головокружение из-за мистера Купера, будто готовы в любую минуту упасть в обморок?

— Нет, — крикнули некоторые из них.

— Ну, видишь? — горланил Сэмми. — Теперь еще раз с самого начала! — заорал он в свой дурацкий колпак. — Экшн!

Руфус только начинал догадываться что к чему. Он шагнул к Сэмми и сказал:

— Вальдес, я тебе сейчас...

Прозвенел звонок. Дети затолпились в дверях. Сэмми вытащил Хейзел из толпы, когда самые маленькие ученики (подозрительно ведущие себя так, словно он им заплатил) затащили Руфуса в ораву детсадовцев, который безнадежно пытался оттуда выбраться.

Вскоре Сэмми и Хейзел остались наедине, за исключением призраков. Сэмми сгреб раздавленный обед Хейзел, отряхнул холщовый мешок, и передал его ей с низким поклоном, как будто это была ее корона.

— Мисс Ламарр.

Хейзел-из-прошлого приняла свой испорченный обед. Она выглядела так, словно вот-вот заплачет, но Лео не мог сказать, было ли это от оказания чрезвычайной помощи, страдания, или восхищения.

— Сэмми... Руфус убьет тебя.

— Ах, он знает, что со мной лучше не связываться. — Сэмми водрузил дурацкий колпак на свою жокейскую шапку. Он выпрямился и высунул тощую грудь. Дурацкий колпак упал.

Хейзел рассмеялась.

— Ты забавный.

— Ну, спасибо, мисс Ламарр.

— Не за что, мой коварный друг.

Улыбка Сэммми дрогнула. В воздухе повисла неловкость. Хейзел уставилась на землю.

— Ты не должен был прикасаться к этому бриллианту. Это опасно.

— Ах, да брось, — сказал Сэмми. — Только не для меня!

Хейзел осторожно изучала его, как будто пытаясь поверить ему на слово.

— Могло произойти нечто ужасное. Ты не должен был...

— Я не стану продавать его, — сказал Сэмми. — Я обещаю! Я просто сохраню его, как знак твоей бомбезности.

Хейзел выдавила из себя улыбку.

— Я думаю, ты имеешь в виду, как знак моей любезности.

— Ну да, да! Мы должны идти. Время для нашей следующей сцены: Хэди Ламарр почти умирает от скуки на уроке английского.

Сэмми протянул ей локоть, как джентльмен, но Хейзел игриво оттолкнула его от себя.

— Спасибо за все, Сэмми.

— Мисс Ламарр, я всегда буду защищать вас! — восторженно сказал он. Затем, они пошли обратно в школу.

Лео чувствовал себя привидением, а не человеком. Может быть, он действительно был фантомом всю свою жизнь, потому что этот парень, которого он только что видел, должен был быть реальным Лео. Он был умнее, круче и смешнее. Он флиртовал с Хейзел настолько хорошо, что, очевидно, украл ее сердце. Неудивительно, что Хейзел смотрела на Лео так странно, когда они впервые встретились. Неудивительно, что она произносила имя «Сэмми» с таким восторгом. Но из Лео был такой же Сэмми, как из Плоскоголового Руфуса Кларк Гейбл.

— Хейзел, — сказал он. — Я... я не...

Школьный двор растворился в другую сцену. Хейзел и Лео по-прежнему были призраками, но теперь они стояли перед изношенным домом рядом с дренажной канавой, заросшей сорняками. Старомодное радио, стоящее на ступеньках, играло техасскую музыку, а на тенистой веранде в кресле-качалке сидел тощий старик, смотрящий на горизонт.

— Где это мы? — спросила Хейзел. Она все еще была только паром, но ее голос был полон тревоги. — Это не из моей жизни!

Лео почувствовал, как если бы его призрак сгущался, становясь все более реальным. Это место показалось странно знакомым.

— Это Хьюстон, — догадался он. — Я знаю этот вид. Эта водоотводная канава... Это старый район, где выросла моя мама. Аэропорт Хобби находится вон там.

— Это твоя жизнь? — спросила Хейзел. — Но... я не понимаю! Как?

— Ты меня спрашиваешь? — возмутился Лео.

Вдруг старик прошептал:

— Ах, Хейзел...

Шок прошелся по позвоночнику Лео. Глаза старика были все еще устремлены на горизонт. Откуда он знал, что они здесь?

— Я думаю, нам не хватило времени, — продолжал он мечтательно. — Ну...

Он не закончил мысль. Хейзел и Лео стояли очень тихо. Старик больше не подавал признаков того, что он их видел или слышал. Лео думал, что парень разговаривал сам с собой. Но тогда почему он назвал имя Хейзел?

У него была огрубевшая кожа, вьющиеся седые волосы, руки с мозолями, как будто он всю жизнь работал механиком в цехе. Он был одет в безупречно чистую бледно-желтую рубашку, серые брюки с подтяжками и полированные черные туфли.

Несмотря на свой возраст, глаза его были ясными и пронзающими. Он сидел с неким достоинством. Взгляд его был мирным и спокойным, даже веселым, словно он думал: «Черт, я прожил так долго? Круто!».

Лео был уверен, что он никогда не видел этого человека раньше. Так почему же он казался таким знакомым?

Потом он заметил, что человек постукивал пальцами по ручке кресла, но стук был не случайным. Он использовал азбуку Морзе, как и Лео со своей мамой... старик передавал одно и то же сообщение: «Я люблю тебя».

Сзади открылась дверь. Из-за которой вышла молодая женщина. Она была одета в джинсы и бирюзовую блузку.

Ее волосы были коротко подстрижены. Она была красивой, но не изящной. У нее были мускулистые руки и мозолистые ладони. Как и у пожилого мужчины, ее глаза задорно блестели. У нее на руках был ребенок, завернутый в голубое одеяло.

— Посмотри, Мийо, — сказала она ребенку. — Это твой прадедушка. Прадедушка, вы хотите, чтобы я дала вам подержать его?

Когда Лео услышал ее голос, он захныкал. Это была его мама, моложе, чем он помнил, но живая. Это означало, что ребенок на ее руках... Старик расплылся в широкой улыбке. У него были прекрасные зубы, белые как и его волосы. Его лицо сморщилось от улыбки.

— Мальчик! Мой малыш, Лео!

— Лео? — прошептала Хейзел. — Это... это ты?

Лео не мог отыскать свой голос. Старик взял маленького Лео на руки, посмеиваясь, и щекоча ребенка по подбородку, тогда Лео наконец-то понял, что именно он видел. Каким-то образом Хейзел нашла событие, показывающее их связь, когда прошлое Лео пересекается с ее прошлым. Этот старик...

— Ох... — Хейзел, казалось, тотчас же поняла, кем был этот старик. Ее голос стал очень тоненьким, на грани слез. — Ох, Сэмми, нет...

— Ах, маленький Лео, — сказал Сэмми Вальдес в возрасте за семьдесят. — Ты должен быть моим дублером, а? Вроде, они это так называют. Расскажи ей обо мне. Я надеялся, что выживу, но, эх, проклятие не позволяет!

Хейзел зарыдала.

— Гея... Гея сказала мне, что он умер от сердечного приступа в 1960 году. Но это не так, этого не может...

Сэмми Вальдес продолжал говорить с ребенком, а мать Лео, Эсперанса, смотрела на них с грустной улыбкой, возможно, немного волнуясь из-за бессвязной и бессмысленной речи прадеда Лео.

— Эта дама, Донна Каллида, предупреждала меня. — Сэмми печально покачал головой. — Она сказала, что когда Хейзел будет находиться в огромной опасности, меня не будет рядом. Но я обещал быть рядом с ней. Тебе придется сказать ей, что я сожалею, Лео. Помоги ей, если сможешь.

— Прадедушка, — сказала Эсперанса. — Вы, должно быть, устали.

Она протянула руки, чтобы взять ребенка, но старик прижал его к себе на мгновение дольше обычного. Малыш Лео прекрасно смотрелся вместе с ним.

— Скажешь ей, что я жалею, что продал бриллиант, а? — спросил Сэмми. — Я нарушил свое обещание. Когда она исчезла на Аляске... Ах, это было так давно... я, в конце концов, использовал этот бриллиант, переехал в Техас, как всегда мечтал. Я открыл мастерскую. Завел свою семью! Это была хорошая жизнь, но Хейзел была права. Бриллиант стал для меня проклятием. Я никогда больше не видел ее.

— О, Сэмми, — сказала Хейзел. — Не проклятие разлучило нас. Я хотела вернуться. Я умерла!

Старик, казалось, не слышал. Он улыбнулся, глядя на ребенка, и поцеловал его в голову.

— Я даю тебе мое благословение, Лео. Первый правнук мужского пола! У меня есть такое чувство, что ты особенный, такой же особенный... какой была Хейзел. Ты будешь больше, чем простым ребенком, да? Ты будешь жить вместо меня. Когда-нибудь ты встретишь ее. Передай ей привет от меня.

— Прадедушка, — Эсперанса сказала чуть более настойчиво.

— Да, да, — Сэмми захихикал. — Старый я дурак. Я устал, Эсперанса. Ты права. Но я отдохну чуть позже. Это была хорошая жизнь. Расти его хорошо, внучка.

Сцена исчезла. Лео стоял на палубе Арго II, держа Хейзел за руку. Солнце зашло, и корабль был освещен только бронзовыми фонарями. Глаза Хейзел распухли от слез. Увиденное слишком сильно потрясло их. Весь океан тяжелел под ними, и теперь, впервые за все время Лео почувствовал себя так, будто они были полностью подвластны течению.

— Привет, Хейзел Левеск, — сказал он печальным голосом.

Ее подбородок дрожал. Она отвернулась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но прежде, чем она это сделала, корабль накренился на одну сторону.

— Лео! — закричал тренер Хедж.

Фестус жужжал в тревоге и обдавал пламенем ночное небо. Зазвонил корабельный колокол.

— Помнишь чудищ, которых ты так боялся? — закричал Хедж. — Один из них нашел нас!

 

 

Глава 23. Лео

Лео заслужил дурацкий колпак. Если бы он хорошенько подумал, то переключил бы систему обнаружения корабля с радара на гидролокатор, как только они покинули Чарльстон. Это и было тем, что он забыл. Лео спроектировал корабль так, чтобы корпус резонировал каждые несколько секунд, посылая волны сквозь Туман и оповещая Фестуса о любом ближайшем монстре, но эта функция работала только в одном режиме: вода или воздух.

Сначала римляне, потом буря, затем Хейзел... он был так напуган всем происходящим, что совершенно забыл об этом. Теперь, прямо под ними был монстр. Корабль наклонился вправо. Хедж закричал:

— Вальдес, какая кнопка взрывает монстров? Встань за штурвал!

Лео поднялся на наклоненную палубу и ухватился за бортовые перила. Он начал карабкаться по бокам корабля по направлению к рулю, но когда увидел монстра, то совершенно забыл, как двигаться.

В лунном свете, чудовище выглядело как нечто среднее между гигантской креветкой и тараканом, с розовым панцирем и плоским хвостом, как у рака, а ноги у него были волнообразные, как у многоножки, царапающие корпус корабля.

У него было слизистое розовое лицо огромного сома со стеклянными мертвыми глазами, зияющей беззубой пастью, и лесом щупалец, которые торчали из каждой ноздри, делая нос бородой. Лео никогда раньше не видел такого монстра.

Он вспомнил особенные пятницкие ужины, которые они с мамой проводили в местном ресторане морепродуктов в Хьюстоне. Тогда они ели креветок и сома. Сейчас, только от одной этой мысли, ему хотелось вывернуться наизнанку.

— Живее, Вальдес! — закричал Хедж. — Встань за штурвал, чтобы я мог избить этого монстра своей бейсбольной битой!

— Бита здесь не поможет, — ответил Лео, направляясь к штурвалу.

Его друзья, спотыкаясь, бежали вверх по лестнице позади него.

Перси закричал:

— Что происходит...? А! Шримпзилла!

Фрэнк побежал в сторону Хейзел. Она все еще была ошеломлена от воспоминаний, но жестом показала, что с ней все в порядке.

Чудовище снова ударило корабль. Корпус застонал. Аннабет, Пайпер и Джейсон упали на правый борт и чуть не свалились за борт.

Лео потянулся к штурвалу. Его руки летали по пульту управления. По внутренней связи Фестус сообщил об утечках в нижних палубах, но корабль, казалось, был вне опасности потопления... по крайней мере, сейчас.

Лео переключился на весла. Они могли превращаться в копья, которых должно было быть достаточно, чтобы отогнать существо подальше.

К сожалению, они застряли. Шримпзилла, наверное, вышибла их из строя. Монстр находился на расстоянии вытянутой руки, что означало, что Лео не мог использовать баллистику, так как мог повредить корабль.

— Как он подобрался так близко? — крикнула Аннабет, пробираясь к одному из железных портов.

— Я не знаю! — прорычал Хедж. Он осмотрелся вокруг в поисках своей биты, которая покатилась вниз по корме.

— Я идиот! — ругал себя Лео. — Идиот, идиот! Я забыл гидролокатор!

Корабль еще больше накренился на правый борт. Либо монстр пытался обнять его, либо опрокинуть.

— Гидролокатор? — воскликнул Хедж. — Вальдес! Может быть, если бы вы не держались за руки с Хейзел, глядя друг другу в глаза так долго...

— Что? — вскрикнул Фрэнк.

— Все было совсем не так! — запротестовала Хейзел.

— Это не имеет значения! — сказала Пайпер. — Джейсон, ты можешь призвать молнию?

Джейсон с трудом поднялся на ноги.

— Я... — ему удалось только покачать головой. Прошлый призыв молнии забрал у него слишком много сил.

— Перси! — сказала Аннабет. — Ты можешь поговорить с этой штукой? Ты знаешь, что это такое?

Сын морского бога покачал головой, он явно был озадачен.

— Может быть, оно просто интересуется кораблем. Может быть...

Щупальца чудища прошлись по палубе так быстро и внезапно, что Лео даже не успел закричать: «Берегитесь!» Одно из них ударило Перси в грудь, отправив его в свободное падение вниз по лестнице. Другое щупальце обернулось вокруг Пайпер и потащило ее, кричащую, за борт. Десятки щупалец обвились вокруг мачты, обхватывая арбалеты и сбрасывая их вниз.

— Носово-волосяная атака! — Хедж схватил свою биту и атаковал; но его удары просто отскакивали назад, не причиняя вреда щупальцам.

Джейсон схватился за меч. Он пытался освободить Пайпер, но все еще был очень слаб. Его лезвие спокойно разрезало усики монстра, но на месте старых усиков появлялось еще больше новых. Джейсон просто не успевал рубить их. Аннабет схватила свой кинжал. Она побежала через лес щупалец, уклоняясь от них и ударяя туда, куда только могла ударить. Фрэнк достал свой лук. Он пускал стрелы в тело монстра, ища ими слабые точки в его коже, но, казалось, что это лишь разозлило чудище. Он взревел и снова ударил по кораблю.

Мачта заскрипела, как будто в любую минуту могла развалиться. Им нужно было применить огонь, но они не могли использовать баллистику. Они нуждались во взрыве, который не уничтожил бы корабль. Но как...? Лео устремил взгляд на ящик с поставками, стоящий рядом с Хейзел.

— Хейзел! — закричал он. — Коробка! Открой ее!

Она колебалась, но затем увидела коробку, которую он имел в виду. Этикетка гласила: «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ОТКРЫВАТЬ».

— Открывай! — снова закричал Лео. — Тренер, встаньте за штурвал! Разверните нас по направлению к монстру или мы опрокинемся.

Своими козлиными копытами Хедж топтался по щупальцам с нескрываемым удовольствием, будто танцуя. Покончив с этим, он протиснулся к штурвалу и схватился за него.

— Надеюсь, у тебя есть план! — прокричал он.

— Не очень хороший, — Лео бросился к мачте.

Чудовище врезалось в корабль. Палуба накренилась на сорок пять градусов. Несмотря на все усилия, щупальцев было просто слишком много, чтобы драться. Они, казалось, способны были растягиваться на столько, насколько хотели. Вскоре корабль был полностью охвачен ими. Перси так и не появился. Другие сражались за свои жизни.

— Фрэнк! — позвал Лео, когда бежал к Хейзел. — Выиграй немного времени! Ты можешь превратиться в акулу или еще что-нибудь?

Фрэнк, нахмурившись, осмотрелся вокруг и в этот момент щупальца врезались в большого парня, столкнув его за борт. Хейзел закричала. Она открыла ящик и чуть не уронила два стеклянных флакона, которые держала в руках.

Лео поймал их. Каждый был размером с яблоко и жидкость внутри светилась ядовито-зеленым цветом. Стекло было теплым на ощупь. Грудью Лео чувствовал, как она может взорваться от чувства вины. Он просто отвлек Фрэнка и, возможно, погубил его, но сейчас он не мог думать об этом. Он должен был спасти корабль.

— Давай! — он протянул Хейзел один из флаконов. — Мы можем убить монстра и спасти Фрэнка!

Он надеялся, что он лжет. Дорога до железного порта была больше похожа на скалолазание, чем на ходьбу, но, в конце концов, они добрались к месту назначения.

— Что это за штука? — Хейзел задыхалась, прижимая к себе стеклянный пузырек.

— Греческий огонь!

Ее глаза расширились.

— Ты с ума сошел? Если они взорвутся, мы сожжем весь корабль!

— Рот! — сказал Лео. — Просто брось его вниз...

Внезапно, Хейзел врезалась в Лео, и мир перевернулся. Оказавшись в воздухе, он понял, что их схватили щупальца. Руки Лео были свободны, но все, что он мог сделать — это держать флакон с греческим огнем. Хейзел боролась. Ее руки были крепко сжаты, что означало, что флакон в них может лопнуть в любую минуту... и что это было бы крайне вредно для их здоровья. Они поднялись еще на десять футов вверх, затем на двадцать футов, тридцать футов, вися прямо над чудовищем. Лео увидел своих друзей в безнадежном бою, кричащих и разящих оружием волосатую морду монстра.

Он увидел Тренера Хеджа, старающегося удержать корабль от опрокидывания. Море было темным, но в свете луны ему показалось, что он увидел сверкающий объект, плывущий рядом с монстром, быть может, бесчувственное тело Фрэнка Чжана.

— Лео, — позвала Хейзел, задыхаясь. — Я не могу... мои руки...

— Хейзел, — сказал он. — Ты доверяешь мне?

— Нет!

— Я тоже, — признался Лео. — Когда эта штука отпустит нас, задержи дыхание. Что бы ни произошло, попытайся бросить флакон как можно дальше от корабля.

— Почему... почему она отпустит нас?

Лео уставился на голову монстра. Его намерения были жестоки, но у него не было выбора. Он поднял флакон вверх в левой руке, прижал правую руку к щупальцам и призвал небольшой огненный раскаленный шарик. Это привлекло внимание чудища. Огонь прошелся по щупальцам вниз, его плоть покрылась волдырями. Монстр раскрыл свою пасть, издав рев боли, и Лео бросил флакончик с греческим огнем прямо в его глотку.

После этого все стало расплывчатым. Лео почувствовал, как щупальца отпустили их. Они упали. Он услышал приглушенный взрыв и увидел зеленую вспышку света внутри гигантского тела монстра. Вода коснулась лица Лео, словно кирпич завернутый в наждачную бумагу, и он погрузился в темноту. Он сжал челюсти, стараясь не дышать, но чувствовал, как теряет сознание.

От соленой воды в глазах ужасно жгло, но Лео показалось, что сверху он увидел туманный силуэт корпуса корабля — темный овал, окруженный зеленым огненным венчиком, но он не очень-то соображал, горел ли корабль на самом деле или нет.







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 394. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия